СЛОМИТЬ сломлю, сломишь; сломленный; сое. 1. что. Ломая, обломать, свалить. Буря сломила дерево.
• 2. перен., кого-что. Лишить силы, энергии; преодолев, подавить. С. волю. С. сопротивление врага.
• 3. В нек-рых сочетаниях: повредить, сломать (разг). С. хребет кому-н. (также перен.:силой заставить подчиниться). * Сломя голову (бежать) (разг.) - очень быстро, опрометью. II несов. сламывать, -аю, -аешь.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
СЛОМИТЬ
сломлю, сломишь, сов. (к сламывать). 1. что. Ломая, уничтожить, свалить, сломать до конца (редко). Я боюсь, чтоб она (буря) не сломила старый дуб, что посажен отцом. Некрасов. 2. перен., кого-что. Преодолев, лишить силы и энергии, сделать слабым, беспомощным, нежизненным. Наступать на кулачество - это значит сломить кулачество и ликвидировать его как класс. Сталин. Никакой враг уже не сможет сломить наш Советский Союз. Молотов. Доблестная Красная армия сломила сопротивление врага. Сломить чье-н. упорство. Тяжелый год - сломил меня недуг. Некрасов. Сердце к правде порывалось, но его сломила ложь. Блок. Болезнь его сломила. Сломить голову (устар.) - погибнуть. Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить. Пословица. Сломить рог - см. рог. Сломить себе шею - см. шея. Сломя голову (разг.) - очень быстро, поспешно, опрометью (при глаголах, означающих быстрое
Толковый словарь Ефремовой
СЛОМИТЬ
1. сов. перех.
1)
а) Победить, одолеть кого-л., что-л.
б) перен. Лишить кого-л. силы, воли, энергии, ослабить физически или подавить морально.
2) Подавить, превозмочь в себе какие-л. чувства, желания, привычки.
2. сов. перех. разг.
см. сламывать .
1)
а) Победить, одолеть кого-л., что-л.
б) перен. Лишить кого-л. силы, воли, энергии, ослабить физически или подавить морально.
2) Подавить, превозмочь в себе какие-л. чувства, желания, привычки.
2. сов. перех. разг.
см. сламывать .
Орфографический словарь Лопатина
СЛОМИТЬ
сломи́ть, сломлю́, сло́мит
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
СЛОМИТЬ
см. побеждать
Большой русско-английский словарь
СЛОМИТЬ
совер.
(кого-л./что-л. ) break, overcome, crush
overpower сломить чье-л. упорство – to subdue/crush smb.'s obstinacy сломить сопротивление врага – to break down the enemy's resistance сломя голову – headlong, like mad, at breakneck speed
(кого-л./что-л. ) break, overcome, crush
overpower сломить чье-л. упорство – to subdue/crush smb.'s obstinacy сломить сопротивление врага – to break down the enemy's resistance сломя голову – headlong, like mad, at breakneck speed
сов. (вн.) break* (smth.)
~ сопротивление кого-л. break* down smb.ś resistance
Русско-немецкий словарь
СЛОМИТЬ
сломить brechen* vt; перен. тж. überwinden* vt (преодолеть) сломить сопротивление врага den Widerstand des Feindes brechen* а сломя голову Hals über Kopf
Большой русско-украинский словарь
СЛОМИТЬ
кого-что глагол соверш. вида что сделать?
• Деепричастная форма: сломив
зломити
• Дієприслівникова форма: зломивши
• Деепричастная форма: сломив
зломити
• Дієприслівникова форма: зломивши
Русско-французский словарь
СЛОМИТЬ
1) casser
vt
2) перен.
rompre vt ; vaincre vt ( победить ) ; venir vi ( ê. ) à bout de qch ( справиться )
слом'ить сопротивл'ение — briser la résistance
••
слом'я г'олову разг. — прибл. comme un dératé, à fond de train, à corps perdu
2)
rompre
слом'ить сопротивл'ение — briser la résistance
••
слом'я г'олову
Русско-испанский словарь
СЛОМИТЬ
слом́ить
сов. , вин. п.
1) разг. ( сломать ) romper ( непр. ) vt
• слом'ить в'етку — quebrar una rama
2) перен. romper ( непр. ) vt ; derrotar vt , doblar vt ( одолеть ) ; aplastar vt ( подавить; лишить власти, влияния ) ; destruir ( непр. ) vt , doblegar vt ( волю и т.п. )
• слом'ить сопротивл'ение — romper la resistencia
• бол'езнь слом'ила ег'о — la enfermedad le dejó destrozado ••
• беж'ать (мч'аться) слом'я г'олову разг. — correr a todo correr (más que de prisa, sin poner los pies en el suelo)
• черт н'огу сл'омит погов. — parece un cajón de sastre
сов. , вин. п.
1) разг. ( сломать ) romper ( непр. ) vt
• слом'ить в'етку — quebrar una rama
2) перен. romper ( непр. ) vt ; derrotar vt , doblar vt ( одолеть ) ; aplastar vt ( подавить; лишить власти, влияния ) ; destruir ( непр. ) vt , doblegar vt ( волю и т.п. )
• слом'ить сопротивл'ение — romper la resistencia
• бол'езнь слом'ила ег'о — la enfermedad le dejó destrozado ••
• беж'ать (мч'аться) слом'я г'олову разг. — correr a todo correr (más que de prisa, sin poner los pies en el suelo)
• черт н'огу сл'омит погов. — parece un cajón de sastre
Русско-итальянский словарь
СЛОМИТЬ
сов. В
1) разг. spezzare con un colpo
2) ( одолеть ) spezzare vt, vincere vt, sottomettere vt
сломить упрямство — vincere la caparbieta
сломить волю — piegare la volontà
сломить гордость — fiaccare la superbia
его не сломить — non si fa sottomettere; ha le corna dure разг.
••
сломя голову — a rotta di collo
тут сам черт ногу сломит — c'è da rompersi l'osso del collo; bravo chi ci capisce qualcosa
1) разг. spezzare con un colpo
2) ( одолеть ) spezzare vt, vincere vt, sottomettere vt
сломить упрямство — vincere la caparbieta
сломить волю — piegare la volontà
сломить гордость — fiaccare la superbia
его не сломить — non si fa sottomettere; ha le corna dure разг.
••
сломя голову — a rotta di collo
тут сам черт ногу сломит — c'è da rompersi l'osso del collo; bravo chi ci capisce qualcosa
Русско-чешский словарь
СЛОМИТЬ
oblomit
zlomit
zlomit
Русско-чешский словарь
СЛОМИТЬ
сопротивление
zlomit odpor
zlomit odpor
Русско-белорусский словарь
СЛОМИТЬ
зламаць, сломя голову — на злом галавы, (стремглав) стрымгалоў броситься сломя голову — кінуцца стрымгалоў (кулём)
Русско-польский словарь
СЛОМИТЬ
1.
złamać;
2. ułamać;
3. załamać;
4. pognębić;
złamać;
2. ułamać;
3. załamać;
4. pognębić;
Русско-голландский словарь
СЛОМИТЬ
сломи́ть
( pf ; if сла́мывать tr. )
1 [tak] áfbreken;
[zégel] verbréken
2 ( ovdr. ) [wéerstand, tégenstand, trots, wil] bréken
его́ тру́дно сломи́ть — hij is niet te bréken;
меня́ не сломи́ть — ik ga niet door de knieën;
сломи́ть чью-ли́бо во́лю [ — gevángene e.d. ] murw máken;
сломя́ го́лову Spreek. ( — rénnen e.d. ) in vliegende haast, halsoverkóp, spóorslags;
сломи́ть себе́ го́лову/ше́ю́ — z'n nek bréken;
сломи́ть чью-ли́бо мощь/ го́рдость́ — iem.s macht/trots fnúiken;
там сам чёрт́ но́гу сло́мит — het is daar een zwíjnenpan
( pf ; if сла́мывать tr. )
1 [tak] áfbreken;
[zégel] verbréken
2 ( ovdr. ) [wéerstand, tégenstand, trots, wil] bréken
его́ тру́дно сломи́ть — hij is niet te bréken;
меня́ не сломи́ть — ik ga niet door de knieën;
сломи́ть чью-ли́бо во́лю [ — gevángene e.d. ] murw máken;
сломя́ го́лову Spreek. ( — rénnen e.d. ) in vliegende haast, halsoverkóp, spóorslags;
сломи́ть себе́ го́лову/ше́ю́ — z'n nek bréken;
сломи́ть чью-ли́бо мощь/ го́рдость́ — iem.s macht/trots fnúiken;
там сам чёрт́ но́гу сло́мит — het is daar een zwíjnenpan
Русско-грузинский словарь
СЛОМИТЬ
[сломлю, сломит] სრ. кого что გატეხა (გატეხს), გადატეხა, მოტეხა:
• буря сломила дуб ქარიშხალმა მუხა მოტეხა, გადატეხა;
• болезнь сломила его გადატ. ავადმყოფობამ მოტეხა, გატეხა. с. сопротивление врага მტრის წინააღმდეგობის დაძლევა; он не сумел с. его волю ვერ მოდრიკა, ქედი ვერ მოახრევინა. сломя голову (бежит, мчится…) თავქუდმოგლეჯილი (გარბის…).
• буря сломила дуб ქარიშხალმა მუხა მოტეხა, გადატეხა;
• болезнь сломила его გადატ. ავადმყოფობამ მოტეხა, გატეხა. с. сопротивление врага მტრის წინააღმდეგობის დაძლევა; он не сумел с. его волю ვერ მოდრიკა, ქედი ვერ მოახრევინა. сломя голову (бежит, мчится…) თავქუდმოგლეჯილი (გარბის…).
Русско-узбекский словарь
СЛОМИТЬ
сломи/ть, сломлю, сломишь сов.
1 что, разг. син дирмоќ, синдириб олмоќ, синдириб туширмоќ (юбормоќ, кетмоќ); ~ть ветку новдани синдириб олмоќ; ветер ~л старый дуб шамол ќари дубни (болутни) синдириб юборди;
2 перен. кого-что синдирмоќ, енгмоќ;~
1 что, разг. син дирмоќ, синдириб олмоќ, синдириб туширмоќ (юбормоќ, кетмоќ); ~ть ветку новдани синдириб олмоќ; ветер ~л старый дуб шамол ќари дубни (болутни) синдириб юборди;
2 перен. кого-что синдирмоќ, енгмоќ;~
Русско-турецкий словарь
СЛОМИТЬ
сов. 1> yıkmak, kırmak 2> перен. kırmak, yıkmak; moralini kırmak; belini bükmek
сломить сопротивление кого-л. — birinin direncini yıkmak
сломить волю кого-л. — birinin İradesini kırmak
он был потрясен, но не сломлен — sarsıldı, fakat yıkılmadı
сломить сопротивление кого-л. — birinin direncini yıkmak
сломить волю кого-л. — birinin İradesini kırmak
он был потрясен, но не сломлен — sarsıldı, fakat yıkılmadı