пропасти, мн. и, пропастей-пропастей, ж. 1. Крутой и очень глубокий обрыв, ущелье, бездна. В горах, в подземных пропастях искали. Некрасов. Бездонная пропасть. На краю пропасти. Горная дорога вьется над пропастью.
перен. Пространство (воздуха, моря), в к-ром не видно конца, предела (книжн.). Морская пропасть поглотила корабль. Где-то далеко в пропастях тьмы воют и лают собаки. М.Горький.
перен. Большое различие, отделяющее одно от другого, глубокое расхождение, разногласие между кем-чем-н. в чем-н. (книжн.). между ними целая пропасть. Пропасть легла между старыми друзьями. В СССР исчезает былая культурная пропасть между городом и деревней. 2. кого-чего. Большое количество кого-чего-н., множество (разг.). Народу было пропасть, и в кавалерах не было недостатка. Тургенев. У него всегда дел пропасть. Л. Толстой. Наживали вы пропасть. Чехов. 2. Погибель, пропажа (простореч. бран.). пропасти на тебя нет! До пропасти (разг.) - очень много. - Всего один карась! А было их до пропасти. Некрасов. Тьфу, пропасть! (разг.) - употр. при
Толковый словарь Ефремовой
ПРОПАСТЬ
I
ж.
1)
а) Глубокая, отвесная впадина на земной поверхности, глубокий обрыв.
б) перен. Грозящая кому-л. опасность, гибель.
2) перен. Резко выраженные различия, глубокие расхождения, разделяющие кого-л.
3) перен. разг. Употр. при указании на неопределенно большое количество кого-л., чего-л.
II
сов. неперех.
см. пропадать (1-10).
ж.
1)
а) Глубокая, отвесная впадина на земной поверхности, глубокий обрыв.
б) перен. Грозящая кому-л. опасность, гибель.
2) перен. Резко выраженные различия, глубокие расхождения, разделяющие кого-л.
3) перен. разг. Употр. при указании на неопределенно большое количество кого-л., чего-л.
II
сов. неперех.
см. пропадать (1-10).
Толковый словарь В. И. Даля
ПРОПАСТЬ
пропасть, см. пропадать.
Орфографический словарь Лопатина
ПРОПАСТЬ
про́пасть, -и, мн. -и, -е́й и -ей
Орфографический словарь Лопатина
ПРОПАСТЬ
пропа́сть, -аду́, -адёт; прош. -а́л, -а́ла
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
ПРОПАСТЬ
см. бездна , много
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
ПРОПАСТЬ
(
2)
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
ПРОПАСТЬ
без вести, ни за грош, ни за денежку, ни за копейку, ни за нюх табаку, ни за понюшку табаку, ни за щепотку табаку, с глаз
см. гибнуть , напрасноБольшой русско-английский словарь
ПРОПАСТЬ
I жен.
1) precipice, abyss
chasm, gap
gulf, chasm, disaster перен.
2) (кого-л./чего-л.)
разг. lots/tons (of), a lot (of) II несовер. - пропадать
совер. - пропасть без доп.
1) (теряться) get/be lost, be done for
2) (исчезать) disappear, vanish
die, pass (о чувствах) пропасть без вести – to be missing
3) разг. lose, fail
4) (погибать) perish, die
5) (проходить бесполезно) be wasted
|| пропади пропадом! разг. – damn it all!, the devil take him! пиши пропало разг. – it's hopeless
1) precipice, abyss
chasm, gap
gulf, chasm, disaster перен.
2) (кого-л./чего-л.)
разг. lots/tons (of), a lot (of) II несовер. - пропадать
совер. - пропасть без доп.
1) (теряться) get/be lost, be done for
2) (исчезать) disappear, vanish
die, pass (о чувствах) пропасть без вести – to be missing
3) разг. lose, fail
4) (погибать) perish, die
5) (проходить бесполезно) be wasted
|| пропади пропадом! разг. – damn it all!, the devil take him! пиши пропало разг. – it's hopeless
пропаст|ь - ж.
1. (обрыв) precipice
(бездна) gulf, abyss
перен. gulf, yawning gap
на краю ~и on the brink of a precipice
перен. on the verge of disaster
2. (рд.) разг. (множество) а lot (of), lots (of), a great deal (of)
у меня ~ дел I have lots/heaps of things to do
~ народу any amount of people, lots of people.
сов. см. )пропадать7)
Большой русско-английский словарь
ПРОПАСТЬ
без вести
to be missing, to disappear without a trace
to be missing, to disappear without a trace
пропасть без вести : to be missing
Большой русско-английский словарь
ПРОПАСТЬ
поколений
generation gap
generation gap
Русско-немецкий словарь
ПРОПАСТЬ
пропасть 1. (потеряться) verlorengehen* vi (s), abhanden kommen* vi (s) куда ты пропал? wo steckst du? книга пропала das Buch ist weg куда пропал карандаш? wo ist der Bleistift hin|gekommen? 2. (исчезнуть) verschwinden* vi (s); vergehen* vi (s) (о желании, чувстве и т. п.) пропасть из виду außer Sicht kommen* vi (s) у меня пропала охота к этому mir ist die Lust dazu vergangen 3. (погибнуть) umkommen* vi (s), zugrunde gehen* vi (s) я пропал! ich bin verloren! всё пропало! alles ist hin! [verloren!] все труды пропали даром alle Mühe war umsonst вся работа пропала die ganze Arbeit ist im Eimer (разг.) а пиши пропало das kann man abschreiben пропасть без вести vermißt werden (на войне, в катастрофе); verschollen sein (не давать о себе знать)
Большой русско-украинский словарь
ПРОПАСТЬ
глагол соверш. вида что сделать? ; неперех.
• Деепричастная форма: пропав
пропасти
• Дієприслівникова форма: пропавши
сущ. жен. рода прірва
• Деепричастная форма: пропав
пропасти
• Дієприслівникова форма: пропавши
сущ. жен. рода прірва
Русско-французский словарь
ПРОПАСТЬ
I про́пасть
ж.
1) précipice
m , gouffre m , abîme m
на кра'ю пр'опасти — au bord de l'abîme
2) ( много )
разг. tas m de ( куча ) ; à profusion ( в изобилии )
нар'оду там пр'опасть — il y a foule là-bas
у нег'о пр'опасть д'енег — il est cousu d'or; il est riche comme Crésus -zys
II пропа́сть
1) ( потеряться )
se perdre; être perdu
проп'али в'ажные бум'аги — des papiers importants se sont perdus
2) ( исчезнуть )
disparaître vi ( ê. , a. ); s'évanouir ( о чувствах и т. п.́ )
у певц'а проп'ал г'олос — le chanteur a perdu sa voix
проп'авший б'ез вести — disparu
куд'а он проп'ал? — où est-il donc fourré?, où est-il donc passé?
у мен'я проп'ала ох'ота — l'envie m'a passé, j'ai perdu l'envie de...; je n'ai plus goût à...
он проп'ал у мен'я из глаз, из в'иду — je l'ai perdu de vue
3) ( погибнуть )
périr vi ; mourir vi ( ê. )
я проп'ал разг. — je suis perdu, c'en est fait de moi; je suis fichu ( faḿ )
••
пиш'и проп'ало! разг. — fais-en ton deuil!, faites-en votre deuil!
проп'али д'аром мо'и труд'ы — j'en suis pour mes peines
ж.
1) précipice
на кра'ю пр'опасти — au bord de l'abîme
2)
нар'оду там пр'опасть — il y a foule là-bas
у нег'о пр'опасть д'енег — il est cousu d'or; il est riche comme Crésus
II
1)
se perdre; être perdu
проп'али в'ажные бум'аги — des papiers importants se sont perdus
2)
disparaître
у певц'а проп'ал г'олос — le chanteur a perdu sa voix
проп'авший б'ез вести — disparu
куд'а он проп'ал? — où est-il donc fourré?, où est-il donc passé?
у мен'я проп'ала ох'ота — l'envie m'a passé, j'ai perdu l'envie de...; je n'ai plus goût à...
он проп'ал у мен'я из глаз, из в'иду — je l'ai perdu de vue
3)
périr
я проп'ал
••
пиш'и проп'ало!
проп'али д'аром мо'и труд'ы — j'en suis pour mes peines
Русско-испанский словарь
ПРОПАСТЬ
пропасть
I про́пасть ж.
1) precipicio m , sima f , abismo m
• непроход'имая пр'опасть — abismo infranqueable
• на кра'ю пр'опасти — al borde del abismo
2) + род. п. , разг. ( много ) (la) mar (de); (un) montón (de) ( куча ) ; перев. тж. с помощью оборотов a porrillo, a profusión, a montones
• нар'оду б'ыло пр'опасть — había una enormidad de gente, había gente a montones
• дел у нег'о пр'опасть — tiene un montón de asuntos ••
• тьфу, пр'опасть! — ¡caramba!, ¡caray!
• пр'опасти на нег'о нет! — ¡voto a cien mil de a caballo! II пропа́сть (1 ед. пропад'у) сов.
1) ( потеряться ) perderse ( непр. ) , estar perdido
2) ( исчезнуть ) desaparecer ( непр. ) vi
• проп'авший б'ез вести — desaparecido
• где ты проп'ал? разг. — ¿dónde has estado metido?
• у нег'о проп'ала ох'ота разг. — se le han pasado las ganas de
• он проп'ал у мен'я из глаз — le perdí de vista
3) ( погибнуть ) perecer ( непр. ) vi ; morir ( непр. ) vi
• я проп'ал! разг. — ¡estoy perdido!
4) ( пройти бесполезно ) perderse ( непр. )
• весь день проп'ал — todo el día se ha perdido
• все мо'и труд'ы проп'али (д'аром) — todos mis trabajos han sido vanos (en balde) ••
• пиш'и проп'ало — pon cruz y raya, tenlo (dalo) por perdido
I про́пасть ж.
1) precipicio m , sima f , abismo m
• непроход'имая пр'опасть — abismo infranqueable
• на кра'ю пр'опасти — al borde del abismo
2) + род. п. , разг. ( много ) (la) mar (de); (un) montón (de) ( куча ) ; перев. тж. с помощью оборотов a porrillo, a profusión, a montones
• нар'оду б'ыло пр'опасть — había una enormidad de gente, había gente a montones
• дел у нег'о пр'опасть — tiene un montón de asuntos ••
• тьфу, пр'опасть! — ¡caramba!, ¡caray!
• пр'опасти на нег'о нет! — ¡voto a cien mil de a caballo! II пропа́сть (1 ед. пропад'у) сов.
1) ( потеряться ) perderse ( непр. ) , estar perdido
2) ( исчезнуть ) desaparecer ( непр. ) vi
• проп'авший б'ез вести — desaparecido
• где ты проп'ал? разг. — ¿dónde has estado metido?
• у нег'о проп'ала ох'ота разг. — se le han pasado las ganas de
• он проп'ал у мен'я из глаз — le perdí de vista
3) ( погибнуть ) perecer ( непр. ) vi ; morir ( непр. ) vi
• я проп'ал! разг. — ¡estoy perdido!
4) ( пройти бесполезно ) perderse ( непр. )
• весь день проп'ал — todo el día se ha perdido
• все мо'и труд'ы проп'али (д'аром) — todos mis trabajos han sido vanos (en balde) ••
• пиш'и проп'ало — pon cruz y raya, tenlo (dalo) por perdido
Русско-итальянский словарь
ПРОПАСТЬ
I про́пасть ж.
1) abisso m, voragine, precipizio, baratro m
упасть в пропасть — cadere / sprofondare nel precipizio / baratro
быть на краю пропасти перен. — essere sull'orlo
2) перен. ( расхождение ) abisso m
между ними легла пропасть — fra di loro c'è un abisso
3) разг. ( множество ) un subisso / flagello (di qc)
4) в знач. межд. разг.
тьфу / ах ты пропасть! — accidenti!; maledizione!; mannaggia!
II пропа́сть сов.
1) ( потеряться ) scomparire vi (e), perdersi ( о людях, животных ); andar perduto ( о вещах )
письмо пропало — la lettera è stata smarrita
ты пропал! — sei diventato invisibile! шутл.
2) ( исчезнуть ) sparire vi (e); svanire vi (e) ( о надеждах и т.п. )
у меня пропала охота — mi è passata la voglia; non me la sento più (di...)
пропал свет — è andata via la luce
3) ( погибнуть ) perire vi (e); perdere la vita; risultare disperso ( пропасть без вести )
я уж думал, что пропал — me la son vista brutta
он пропал — è bell'e fritto фам.
я пропал — sono perduto / spacciato фам.
4) ( пройти бесполезно ) essere / riuscire / risultare vano / inutile, andar in fumo
все труды пропали даром — tutto il lavoro è andato in fumo
пропасть без вести — essere dato per disperso
пропасть даром / попусту — andare
(или) пан, или пропал — o la va o la spacca
••
пиши пропало! — puoi ; e buonanotte!; ti saluto!
Все пропало! — Non c'è via di scampo!
1) abisso m, voragine, precipizio, baratro m
упасть в пропасть — cadere / sprofondare nel precipizio / baratro
быть на краю пропасти перен. — essere sull'orlo
2) перен. ( расхождение ) abisso m
между ними легла пропасть — fra di loro c'è un abisso
3) разг. ( множество ) un subisso / flagello (di qc)
4) в знач. межд. разг.
тьфу / ах ты пропасть! — accidenti!; maledizione!; mannaggia!
II пропа́сть сов.
1) ( потеряться ) scomparire vi (e), perdersi ( о людях, животных ); andar perduto ( о вещах )
письмо пропало — la lettera è stata smarrita
ты пропал! — sei diventato invisibile! шутл.
2) ( исчезнуть ) sparire vi (e); svanire vi (e) ( о надеждах и т.п. )
у меня пропала охота — mi è passata la voglia; non me la sento più (di...)
пропал свет — è andata via la luce
3) ( погибнуть ) perire vi (e); perdere la vita; risultare disperso ( пропасть без вести )
я уж думал, что пропал — me la son vista brutta
он пропал — è bell'e fritto фам.
я пропал — sono perduto / spacciato фам.
4) ( пройти бесполезно ) essere / riuscire / risultare vano / inutile, andar in fumo
все труды пропали даром — tutto il lavoro è andato in fumo
пропасть без вести — essere dato per disperso
пропасть даром / попусту — andare
(или) пан, или пропал — o la va o la spacca
••
пиши пропало! — puoi
Все пропало! — Non c'è via di scampo!
Русско-чешский словарь
ПРОПАСТЬ
propast
umřít
přijít nazmar
spousta
bezedno
fůra
habaděj
hromada
hrůza
zahynout
zaniknout
zapadnout
zmizet
ztratit se
umřít
přijít nazmar
spousta
bezedno
fůra
habaděj
hromada
hrůza
zahynout
zaniknout
zapadnout
zmizet
ztratit se
Русско-чешский словарь
ПРОПАСТЬ
народу
plno lidí
plno lidí
Русско-белорусский словарь
ПРОПАСТЬ
I про'пасть жен. прорва, дорога над пропастью — дарога над прорвай (безданню, бяздоннем, прадоннем) прорва, между ними легла пропасть — паміж імі лягла прорва процьма, безліч, у меня пропасть дел — у мяне процьма (безліч) спраў пропасти на тебя нет бран. — пагібелі на цябе няма тьфу, пропасть! — цьфу, згінь ты! II пропа'сть прапасці, знікнуць, адпасці, згінуць, загінуць, пропали документы — прапалі (зніклі) дакументы зрение пропало — зрок прапаў охота пропала — ахвота адпала цветы пропали от мороза — кветкі прапалі (згінулі) ад марозу много времени у меня пропало даром — шмат часу ў мяне прапала дарма пропасть без вести — прапасці (згінуць) без весткі пиши пропало! — пішы прапала! или пан, или пропал погов. — ці (або) пан, ці (або) прапаў пропади пропадом! — прападзі пропадам!
Русско-польский словарь
ПРОПАСТЬ
1.
przepaść;
2. mnóstwo, moc, kupa, zatrzęsienie;
3. zniknąć, zaniknąć;
4. zaginąć;
5. stracić;
6. zginąć;
7. pójść na marne;
przepaść;
2. mnóstwo, moc, kupa, zatrzęsienie;
3. zniknąć, zaniknąć;
4. zaginąć;
5. stracić;
6. zginąć;
7. pójść na marne;
Русско-голландский словарь
ПРОПАСТЬ
про́пасть
f
1 áfgrond, ravijn het ;
( lett. / ovdr. ) kloof
на кра́ю́ про́пасти — op de rand van de áfgrond;
про́пасть ме́жду поколе́ниями́ — generátiekloof;
скати́ться́ в про́пасть ( lett. / ovdr. ) — in de áfgrond belánden
●
2 Spreek. bénde, mássa, boel
[2] до́ про́пасти — mássa's …;
чёртова́ про́пасть (де́нег/,..) — een bénde geld/ …
▱ тьфу́ (ты), про́пасть ! Stijl. verdúiveld nog aan toe! ●
пропа́сть ( pf 7b(д); if пропада́ть: intr. )
1 (spóorloos)
verdwíjnen, zóekraken, kwíjtraken, wégraken;
(tv-beeld, geluid) wégvallen
куда́ же он пропа́л — waar zit hij toch?, waar hangt hij toch uit?;
куда́ пропа́ла кни́га? — waar is het boek gebleven?, waar is het boek beland?;
пропади́ (про́падом)! — krijg de kolere/pest!;
да пропади́ он (про́падом)! — hij kan verrékken/ dóodvallen/de kolere kríjgen!;
без́ вести́ про́пасть ( v. — iem.) vermist ráken
●
2 verlóren/teniet gaan
все мой труды́ пропа́ли — al mijn werk was nútteloos, al mijn werk is zínloos (gebleken);
он пропа́л — het is met hem gedáan/gebeurd, hij is verlóren;
у меня́ пропа́л го́лос — ik heb geen stem, ik ben mijn stem kwijt;
у меня́ пропа́ла вся охо́та (к [3]/ — inf.) de lust in … is mij vergáan;
у меня́ сон пропа́л — ik was óver mijn slaap heen, ik had geen slaap meer;
всё́ пропа́ло — álles is verlóren, het spel is uit;
день́ пропа́л — de hele dag is weg;
за́ мной/тобо́й не пройдёт
1 dat komt in órde, dat komt wel goed
2…
Полное определение слова «ПРОПАСТЬ» f
1 áfgrond, ravijn het ;
( lett. / ovdr. ) kloof
на кра́ю́ про́пасти — op de rand van de áfgrond;
про́пасть ме́жду поколе́ниями́ — generátiekloof;
скати́ться́ в про́пасть (
●
2 Spreek. bénde, mássa, boel
[2] до́ про́пасти — mássa's …;
чёртова́ про́пасть (де́нег/,..) — een bénde geld/ …
▱ тьфу́ (ты), про́пасть ! Stijl. verdúiveld nog aan toe! ●
пропа́сть ( pf 7b(д); if пропада́ть: intr. )
1 (spóorloos)
verdwíjnen, zóekraken, kwíjtraken, wégraken;
(tv-beeld, geluid) wégvallen
куда́ же он пропа́л — waar zit hij toch?, waar hangt hij toch uit?;
куда́ пропа́ла кни́га? — waar is het boek gebleven?, waar is het boek beland?;
пропади́ (про́падом)! — krijg de kolere/pest!;
без́ вести́ про́пасть ( v. — iem.) vermist ráken
●
2 verlóren/teniet gaan
все мой труды́ пропа́ли — al mijn werk was nútteloos, al mijn werk is zínloos (gebleken);
он пропа́л — het is met hem gedáan/gebeurd, hij is verlóren;
у меня́ пропа́л го́лос — ik heb geen stem, ik ben mijn stem kwijt;
у меня́ пропа́ла вся охо́та (к [3]/ — inf.) de lust in … is mij vergáan;
у меня́ сон пропа́л — ik was óver mijn slaap heen, ik had geen slaap meer;
всё́ пропа́ло — álles is verlóren, het spel is uit;
день́ пропа́л — de hele dag is weg;
за́ мной/тобо́й не пройдёт
1 dat komt in órde, dat komt wel goed
2…
Русско-грузинский словарь
ПРОПАСТЬ
მდ. 1. უფსკრული: 2. საუბ. უამრავი, აუარებელი, უთვალავი, აურაცხელი, ურიცხვი: 1. на краю п-и უფსკრულის პირას. 2. народу было п. უამრავი, ურიცხვი, ზღვა ხალხი იყო. дел у него п. საქმე ყელამდე აქვს. п-и нет (на кого-что) საუბ. დალახვროს ეშმაკმა. пропаду, пропадёт, სრ. დაკარგვა (დაიკარგება), გაუჩინარება, გაქრობა:
• он п-л у меня из глаз თვალიდან დამეკარგა;
• где ты п-л? სად დაიკარგე? весь день п-л მთელი დღე დაიკარგა, მთელმა დღემ ფუჭად ჩაიარა; у него п-л голос ხმა დაეკარგა. я п-л! დავიღუპე! п. даром (ან попусту) დაკარგვა, ამაოდ, ფუჭად ჩავლა. пиши п-ло ჭირი მოგვჭამა, ჩაილულის წყალი დალია.
• он п-л у меня из глаз თვალიდან დამეკარგა;
• где ты п-л? სად დაიკარგე? весь день п-л მთელი დღე დაიკარგა, მთელმა დღემ ფუჭად ჩაიარა; у него п-л голос ხმა დაეკარგა. я п-л! დავიღუპე! п. даром (ან попусту) დაკარგვა, ამაოდ, ფუჭად ჩავლა. пиши п-ло ჭირი მოგვჭამა, ჩაილულის წყალი დალია.
Русско-узбекский словарь
ПРОПАСТЬ
пропа/сть, -аду, -адёшь; -ал, -ла сов. (несов. пропадать)
1 йўќолмоќ, йўќ бўлмоќ, йўќолиб ќолмоќ; бумаги ~ли коѓозлар йўќолди; письмо ~ло хат йўќолиб ќолди;
2 кўринмай кетмоќ, кўринмай ќолмоќ, кўздан ѓойиб бўлмоќ, яширинмоќ; эшитилмай ќолмоќ; очертания к
1 йўќолмоќ, йўќ бўлмоќ, йўќолиб ќолмоќ; бумаги ~ли коѓозлар йўќолди; письмо ~ло хат йўќолиб ќолди;
2 кўринмай кетмоќ, кўринмай ќолмоќ, кўздан ѓойиб бўлмоќ, яширинмоќ; эшитилмай ќолмоќ; очертания к
Русско-турецкий словарь
ПРОПАСТЬ
I про́пасть
ж 1> врз uçurum тж. перен.
катиться в пропасть — uçuruma gitmek/yuvarlanmak 2> разг. ( множество ) bir yığın
y меня пропасть дел — yığınla işim var
там пропасть народу — orası mahşer gibi
II пропа́сть
сов. , см. пропадать
Русско-латинский словарь
ПРОПАСТЬ
praecipitium [ii, n] ; praeceps [cipis, m]; vorago [inis, f]; voratrina [ae, f] (terrarum); barathrum [i, n]; locus [i, m] praeruptus; hiatus [us, m] (terrae); faux [faucis, f];
Русско-эсперантский словарь Е. А. Бокарёва
ПРОПАСТЬ
3. ( бездна ) abismo, profundaĵo; 2. ( множество ) разг. multego.
Русско-эсперантский словарь Е. А. Бокарёва
ПРОПАСТЬ
1. ( потеряться ) perdiĝi; 2. ( исчезнуть ) malaperi; 3. ( погибнуть ) perei; я пропал! разг. mi pereas!; 4. ( пройти бесполезно, безрезультатно ) pasi vane.
Русско-Эсперинг-Английский словарь - 10.600 русских слов.
ПРОПАСТЬ
presipis- precipice [прЭсипис]
(ещё: обрыв) .
(ещё: обрыв) .
Русско-Эсперинг-Английский словарь - 10.600 русских слов.
ПРОПАСТЬ
mising- (be) missing
(т.е. пропАсть, пропадать;
ещё: без вести пропавший)
(т.е. пропАсть, пропадать;
ещё: без вести пропавший)
Русско-Эсперинг-Английский словарь - 10.600 русских слов.
ПРОПАСТЬ
abis- abyss [эбИс] (т.е. прОпасть) .