пропасть
I про́пасть ж.
1) precipicio m , sima f , abismo m
• непроход'имая пр'опасть — abismo infranqueable
• на кра'ю пр'опасти — al borde del abismo
2) + род. п. , разг. ( много ) (la) mar (de); (un) montón (de) ( куча ) ; перев. тж. с помощью оборотов a porrillo, a profusión, a montones
• нар'оду б'ыло пр'опасть — había una enormidad de gente, había gente a montones
• дел у нег'о пр'опасть — tiene un montón de asuntos ••
• тьфу, пр'опасть! — ¡caramba!, ¡caray!
• пр'опасти на нег'о нет! — ¡voto a cien mil de a caballo! II пропа́сть (1 ед. пропад'у) сов.
1) ( потеряться ) perderse ( непр. ) , estar perdido
2) ( исчезнуть ) desaparecer ( непр. ) vi
• проп'авший б'ез вести — desaparecido
• где ты проп'ал? разг. — ¿dónde has estado metido?
• у нег'о проп'ала ох'ота разг. — se le han pasado las ganas de
• он проп'ал у мен'я из глаз — le perdí de vista
3) ( погибнуть ) perecer ( непр. ) vi ; morir ( непр. ) vi
• я проп'ал! разг. — ¡estoy perdido!
4) ( пройти бесполезно ) perderse ( непр. )
• весь день проп'ал — todo el día se ha perdido
• все мо'и труд'ы проп'али (д'аром) — todos mis trabajos han sido vanos (en balde) ••
• пиш'и проп'ало — pon cruz y raya, tenlo (dalo) por perdido