ЖДАТЬ жду, ждёшь; ждал, ждала, ждало; жданный; несов. 1. кого-что или кого-чего. Быть где-н., в каком-н. состоянии, рассчитывая на появление кого-чего-н. Ж. друзей. Ж. поезда, Ж. писем. Давно жданный гость. Не заставил себя долго ж. (скоро пришел). Жду не дождусь (жду с нетерпением; разг.).
• 2. с чем. Не спешить с выполнением че-го-н., медлить. Ж. с решением. Время (или дело) не ждёт (нельзя медлить, мешкать).
• 3. чего. Надеяться на что-н., стремиться получить что-н. Ж. награды. Не ж. пощады.
• 4. чего и с союзом "что". Предполагать, что что-н. произойдёт, случится, а также вообще предполагать, считать. Ж. бури. Ждали, что он будет, хорошим специалистом.
• 5. (1 и 2 л. не употр.), кого (что). О том, что должно произойти, случиться. Предателя ждёт кара. Победителей конкурса ждут награды. Что ждёт меня? (что будет со мной?).
• 6. жди(те)! Выражение уверенности в том, что что-н. не произойдёт, не нужно и ждать (разг.). Поможет он, жди(те)! (т. е. конечно не поможет). * Того и жди (разг.) - то же, что того и гляди.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
ЖДАТЬ
жду, ждёшь, д. н. не употр., прош. ждал, ждала, ждало, несов. 1. кого-что и кого-чего. Переживать чувство ожидания; пребывать некоторое время, Оставаться на месте в ожидании появления чего-н., прибытия кого-н. С надеждой и страхом мы ждали исхода болезни ребенка. Ждать денег. Ждать гостей. Сидел и девы ждал прекрасной. Пушкин. Я жду одну женщину. Тургенев. Не заставил долго ждать. Он долго ждал следующего парохода. Ждать восхода солнца. Ждать попутного ветра. Ждать чего-н., как манны небесной (см. манна).
кого-чего. Оставаться пока без кого-чего-н. (без применения, использования и т. п.; книжн.). Многие местности на земном шаре еще ждут своих исследователей. 2. что и чего. надеяться иметь что-н., желать чего-н., стремиться получить что-н. Уж не жду от жизни ничего я. Лермонтов. Мы пощады не ждем. Д. Бедный. Он только того и ждал. Каждый день жди какой-н. новости. 3. с инф. и с союзом "что". Предполагать, надеяться, думать. Ждали, что он будет хорошим работником. Ждали увидеть медведя, но не видели. Гончаров. того и жди (разг.) - вот- вот наступит, случится; то же, что того и гляди. Конь притупленной подковой неверный зацепляя лед, того и жди, что упадет. Пушкин. Ждать не дождаться (разг.) - ждать с сильным нетерпением. Жду не дождусь отпуска.
кого-чего. Оставаться пока без кого-чего-н. (без применения, использования и т. п.; книжн.). Многие местности на земном шаре еще ждут своих исследователей. 2. что и чего. надеяться иметь что-н., желать чего-н., стремиться получить что-н. Уж не жду от жизни ничего я. Лермонтов. Мы пощады не ждем. Д. Бедный. Он только того и ждал. Каждый день жди какой-н. новости. 3. с инф. и с союзом "что". Предполагать, надеяться, думать. Ждали, что он будет хорошим работником. Ждали увидеть медведя, но не видели. Гончаров. того и жди (разг.) - вот- вот наступит, случится; то же, что того и гляди. Конь притупленной подковой неверный зацепляя лед, того и жди, что упадет. Пушкин. Ждать не дождаться (разг.) - ждать с сильным нетерпением. Жду не дождусь отпуска.
Толковый словарь Ефремовой
ЖДАТЬ
несов. перех. и неперех.
1)
а) Переживать чувство ожидания, пребывать некоторое время, оставаться на месте в ожидании появления кого-л., чего-л., прибытия кого-л., чего-л.
б) Рассчитывать на наступление, совершение чего-л.
2) Надеяться иметь что-л., желать чего-л.
3) Предполагать что-л., допускать возможность чего-л., готовиться к чему-л.
4)
а) неперех. Быть приготовленным, предназначенным для кого-л.
б) перех. Быть, оставаться без применения, использования и т.п.
5) перен. Медлить, мешкать.
1)
а) Переживать чувство ожидания, пребывать некоторое время, оставаться на месте в ожидании появления кого-л., чего-л., прибытия кого-л., чего-л.
б) Рассчитывать на наступление, совершение чего-л.
2) Надеяться иметь что-л., желать чего-л.
3) Предполагать что-л., допускать возможность чего-л., готовиться к чему-л.
4)
а) неперех. Быть приготовленным, предназначенным для кого-л.
б) перех. Быть, оставаться без применения, использования и т.п.
5) перен. Медлить, мешкать.
Толковый словарь В. И. Даля
ЖДАТЬ
чего, жадать, быть в ожидании чего, чаять, надеяться; ожидать, дожидаться, вы(со)жидать, поджидать; готовиться к встрече кого или чего. Жидали мы и подолгу, да без толку. Сиди у моря, да жди погоды. Ждем-пождем. Ждать-пождать. Нежданный гость лучше жданного. Меня ждет беда, я жду ее, знаю, что она будет. Век жить, век ждать. Хоть жду, да дождусь. Ждать не устать, было б чего. Есть чего ждать, коли есть с кем ждать. Ждем-пождем, а что-нибудь да будет. Ждем-пождем - а не то, домой пойдем. Ждучи поп усопших, да и сам уснул. Пора спать, коли некого ждать. Век ждать-век прождать. Желанный гость зову не ждет. Долго ждут, да больно бьют. Этого только мы и ждали. От дурака добра не жди. Было добро, да давно; будет и опять, да долго ждать. Добра ждать-состариться : с худом жить - не помолодеть. Жданный (гость) нежданного за собой ведет. Что нам званные, были б жданные! Жди, как вол, обуха! Пришла беда - жди и другой. Ждаться, быть ожидаему. Брат ждется сюда к праздникам. Туго ждется, безличн. тяжело ждать. Она ждется родить, на сносях, ждет со дня на день. Выжидай поры. Дожидай очереди. Заждались мы вас. Наждали горе. Обожди, подожди еще, пожди. Поджидаю вора. Пережидаю дождь. Приждались мне эти жданки. Прождали мы их до ночи. Сождешь ли их? Что пождем, то и поживем. Жданье ср. состояние ждущего, ожидание. Жданье жданьем, а дело делом. Жданная пск. твер. невеста. Жданки ж. мн. жданье, ожидание, поджид. Ждали пождали, да жданки и наждали (съели). Что делали? ждали; а что выждали? жданки. Жди! А там что? А там, закладывай санки, да поезжай в жданки! Ждали, ждали и жданки потеряли (да жданки и съели). Жданки докучливы. Жданики вологодск. пироги, испеченные для званных, жданных гостей. Ждатель м. -ница ж. ожи(поджи)датель. Ждакать пск. потчевать завтраками. Ну, полно ждакать, отдай должок! Ждакаться пск. перекоряться, ломаться друг перед другом, кому первому идти к другому в гости.
Этимологический словарь Фасмера
ЖДАТЬ
•жду, укр. жда́ти, блр. ждаць, ст.-слав. жьдати, жидѫ наряду с жьдѫ ἐκδέχεσθαι, ἀναμένειν (Супр.), словен. ždéti, ždim, др.-чеш. ždáti, ždu, польск. żdać, кашуб. ždac.
•Родственно лит. geidžiù, geĩsti "жаждать, желать", gaĩdas "страстное желание", др.-прусск. gēide "они ждут", sengidaut "достигать", д.-в.-н., ср.-в.-н. gît "алчность, скупость"; см. Цупица, GG 173; Мейе, MSL 14, 349; Траутман, Арг. Sprd. 336; BSW 82; Тори 134; Педерсен, KZ 38, 390; Mat. i Pr. 1, 167; Kelt. Gr. I, 136. Следует отделять лит. pasigendù, pasigèsti "обнаружить отсутствие, хватиться" (см. жада́ть) и гот. bigitan, bigat "находить", вопреки И. Шмидту (Vok. 1, 73).
•Родственно лит. geidžiù, geĩsti "жаждать, желать", gaĩdas "страстное желание", др.-прусск. gēide "они ждут", sengidaut "достигать", д.-в.-н., ср.-в.-н. gît "алчность, скупость"; см. Цупица, GG 173; Мейе, MSL 14, 349; Траутман, Арг. Sprd. 336; BSW 82; Тори 134; Педерсен, KZ 38, 390; Mat. i Pr. 1, 167; Kelt. Gr. I, 136. Следует отделять лит. pasigendù, pasigèsti "обнаружить отсутствие, хватиться" (см. жада́ть) и гот. bigitan, bigat "находить", вопреки И. Шмидту (Vok. 1, 73).
Орфографический словарь Лопатина
ЖДАТЬ
жда́ть, жду, ждёт; прош. жда́л, ждала́, жда́ло
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
ЖДАТЬ
(ожидать, дожидаться, выжидать, поджидать), повременить, погодить, медлить, мешкать, тянуть время; высматривать, насторожиться, надеяться, колебаться, сомневаться, задумываться, не решаться. Дежурить. Ждем-пождем. Ждать у моря погоды, ждать с замиранием сердца, ждать не дождаться, ждать с нетерпением, гореть нетерпением, сидеть как на иголках. Ему не терпится. Подожди, постой, погоди, успеешь, не торопись, время терпит, над нами не каплет; дай срок, дай время. Постой меня. Мы прождались вас (т. е. не могли дождаться). Заставить ждать – продержать. Ждать как манны небесной. "Как ангела Божия ждала вас, все глаза высмотрела". Дост. Меня целый час продержали в передней. Ждать до второго пришествия. Ждущий, аспирант, кандидат. Ср. <Надеяться и Мешкать> .
|| того и жди,
|| того и жди,
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
ЖДАТЬ
до второго пришествия, ждать не дождаться, ждать-пождать, ждать у моря погоды
см. ждатьБольшой русско-английский словарь
ЖДАТЬ
несовер.
(кого-л./чего-л.
кого-л./что-л. ) wait (for)
expect, await ждать у моря погоды – to wait in vain for smth. ждать не дождаться разг. – to wait impatiently (for)
to be on tenterhooks семеро одного не ждут – for one that is missing there's no spoiling a wedding заставить ждать – to keep/make waiting
(кого-л./чего-л.
кого-л./что-л. ) wait (for)
expect, await ждать у моря погоды – to wait in vain for smth. ждать не дождаться разг. – to wait impatiently (for)
to be on tenterhooks семеро одного не ждут – for one that is missing there's no spoiling a wedding заставить ждать – to keep/make waiting
несов.
1. (вн., рд.) wait (for)
await (smb., smth.)
~ поезда wait for a train
2. (вн., рд.
рассчитывать на что-л.) expect (smb., smth.)
~ писем от кого-л. expect letters from smb.
а мы вас и не ждали we werent́ expecting (to see) you
3. (вн.
предстоять) be* in store (for), await (smb.)
что ждёт его в жизни? what has life in store for him?
~ от козла молока milk the bull/ram
~ не ждать от кого-л., чего-л. just cant́ wait for smb., smth. to come
не заставить себя ~ be* not long in coming
того и жди one time now, any moment
Большой русско-английский словарь
ЖДАТЬ
до вечера
to wait till evening
to wait till evening
Русско-немецкий словарь
ЖДАТЬ
ждать warten vi (кого-л., что-л. auf A); erwarten vt (предполагать, надеяться) он не знал, что его ждёт er wußte nicht, was ihn erwartet заставить себя ждать auf sich warten lassen* я жду не дождусь разг. ich kann es kaum erwarten время не ждёт die Zeit drängt а того и жди jeden Augenblick
Большой русско-украинский словарь
ЖДАТЬ
кого-что, кого-чего глагол несоверш. вида что делать? ; неперех.
• Деепричастная форма: ждя
чекати
• Дієприслівникова форма: чекаючи
• ждать друзей -- чекати на друзiв
• ждать поезда -- чекати поїзд
• *дело не ждет -- справа дiло не жде
• жду не дождусь -- чекаю не дочекаюсь
• *того и жди -- так iчекай жди , того й жди
• Деепричастная форма: ждя
чекати
• Дієприслівникова форма: чекаючи
• ждать друзей -- чекати на друзiв
• ждать поезда -- чекати поїзд
• *дело не ждет -- справа дiло не жде
• жду не дождусь -- чекаю не дочекаюсь
• *того и жди -- так iчекай жди , того й жди
Русско-французский словарь
ЖДАТЬ
1) attendre
vt ; s'attendre (à) ( надеяться )
ждать п'оезда — attendre le train
ждать друз'ей — attendre des amis
д'олго ждать у дв'ери — attendre longtemps à la porte; compter les clous de la porte, faire longtemps antichambre; croquer le marmot ( faḿ )
я жду не дожд'усь, когд'а он придет — il me tarde beaucoup de le voir; je brûle de le voir; je l'attends avec impatience
заст'авить себ'я ждать — se faire attendre; se faire désirer
ждать уд'обного сл'учая — guetter l'occasion
2) ( медлить )
tarder vi
ждать с реш'ением — tarder à prendre la décision
вр'емя не ждет — le temps presse
ждать п'оезда — attendre le train
ждать друз'ей — attendre des amis
д'олго ждать у дв'ери — attendre longtemps à la porte; compter les clous de la porte, faire longtemps antichambre; croquer le marmot
я жду не дожд'усь, когд'а он придет — il me tarde beaucoup de le voir; je brûle de le voir; je l'attends avec impatience
заст'авить себ'я ждать — se faire attendre; se faire désirer
ждать уд'обного сл'учая — guetter l'occasion
2)
tarder
ждать с реш'ением — tarder à prendre la décision
вр'емя не ждет — le temps presse
Русско-испанский словарь
ЖДАТЬ
ждать
несов.
1) ( вин. п. , род. п. ) esperar vt ; aguardar vt ; tener esperanza ( надеяться )
• ждать п'оезда — esperar (aguardar) al tren
• ждать п'исем — esperar cartas
• ждать п'омощи, подд'ержки ( от кого-либо ) — esperar (tener esperanza en) la ayuda, apoyo (de)
• ждать непри'ятностей — esperar cosas desagradables
• не ждать пощ'ады — no esperar perdón (gracia)
• ждать, что б'удет — esperar lo que sea
• заст'авить себ'я ждать — hacerse esperar; llegar tarde (con retraso)
• не заставл'ять себ'я ждать — no hacerse esperar; llegar a su hora
2) вин. п. ( предназначаться для кого-либо ) esperar vt
• теб'я ждет письм'о, под'арок — te espera una carta, un regalo ••
• не ждать, не гад'ать — ni caer en las mientes; ni pasar por la cabeza
• ждать не дожд'аться — el que espera desespera; esperar con impaciencia
• ждать у м'оря пог'оды погов. — ≈ estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo; esperar sentado
• вр'емя (д'ело) не ждет погов. — el tiempo apremia
несов.
1) ( вин. п. , род. п. ) esperar vt ; aguardar vt ; tener esperanza ( надеяться )
• ждать п'оезда — esperar (aguardar) al tren
• ждать п'исем — esperar cartas
• ждать п'омощи, подд'ержки ( от кого-либо ) — esperar (tener esperanza en) la ayuda, apoyo (de)
• ждать непри'ятностей — esperar cosas desagradables
• не ждать пощ'ады — no esperar perdón (gracia)
• ждать, что б'удет — esperar lo que sea
• заст'авить себ'я ждать — hacerse esperar; llegar tarde (con retraso)
• не заставл'ять себ'я ждать — no hacerse esperar; llegar a su hora
2) вин. п. ( предназначаться для кого-либо ) esperar vt
• теб'я ждет письм'о, под'арок — te espera una carta, un regalo ••
• не ждать, не гад'ать — ni caer en las mientes; ni pasar por la cabeza
• ждать не дожд'аться — el que espera desespera; esperar con impaciencia
• ждать у м'оря пог'оды погов. — ≈ estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo; esperar sentado
• вр'емя (д'ело) не ждет погов. — el tiempo apremia
Русско-итальянский словарь
ЖДАТЬ
несов. ( сов. дождаться)
1) В ( рассчитывать на появление ) aspettare vt, attendere vt
ждать друзей — aspettare / attendere gli amici
ждать поезда — aspettare il treno
жду не дождусь... разг. — non vedo l'ora di...; aspetto da un momento all'altro...
ждать ребенка — attendere un bambino
2) ( не спешить с выполнением чего-л. ) mandare per le lunghe
ждать с решением — rimandare la decisione
время (или дело) не ждет — il tempo stringe; non c'è tempo da perdere
3) ( надеяться на что-л. ) sperare vi (a), attendersi, aspettarsi
не ждать от кого-л. ничего хорошего — non aspettarsi da qd niente di buono
4) с союзом "что" (предполагать, что нечто произойдет ) aspettarsi, attendersi
ждали, что он будет хорошим специалистом — si aspettava che lui sarebbe diventato un bravo tecnico
победителей конкурса ждут награды — ai vincitori del concorso saranno assegnati dei premi
что ждет меня? (= что будет со мной?) — che cosa ne sarà di me?
••
того и жди разг. — = того и гляди
да, жди!, не дождешься! — te lo sogni!
Они только этого и ждали. — Non aspettavano di meglio
1) В ( рассчитывать на появление ) aspettare vt, attendere vt
ждать друзей — aspettare / attendere gli amici
ждать поезда — aspettare il treno
жду не дождусь... разг. — non vedo l'ora di...; aspetto da un momento all'altro...
ждать ребенка — attendere un bambino
2) ( не спешить с выполнением чего-л. ) mandare per le lunghe
ждать с решением — rimandare la decisione
время (или дело) не ждет — il tempo stringe; non c'è tempo da perdere
3) ( надеяться на что-л. ) sperare vi (a), attendersi, aspettarsi
не ждать от кого-л. ничего хорошего — non aspettarsi da qd niente di buono
4) с союзом "что" (предполагать, что нечто произойдет ) aspettarsi, attendersi
ждали, что он будет хорошим специалистом — si aspettava che lui sarebbe diventato un bravo tecnico
победителей конкурса ждут награды — ai vincitori del concorso saranno assegnati dei premi
что ждет меня? (= что будет со мной?) — che cosa ne sarà di me?
••
того и жди разг. — = того и гляди
да, жди!, не дождешься! — te lo sogni!
Они только этого и ждали. — Non aspettavano di meglio
Русско-чешский словарь
ЖДАТЬ
vyčkávat
očekávat
kynout
čekat
očekávat
kynout
čekat
Русско-чешский словарь
ЖДАТЬ
на возможность
vyčkávat příležitosti
vyčkávat příležitosti
Русско-чешский словарь
ЖДАТЬ
на случай
vyčkávat příležitosti
vyčkávat příležitosti
Русско-чешский словарь
ЖДАТЬ
не дождаться
netrpělivě čekat
nemoci se dočkat
netrpělivě čekat
nemoci se dočkat
Русско-чешский словарь
ЖДАТЬ
от него действий
očekávat od něj činů
očekávat od něj činů
Русско-чешский словарь
ЖДАТЬ
ребенка
čekat rodinu
čekat rodinu
Русско-чешский словарь
ЖДАТЬ
ребёнка
čekat rodinu
čekat rodinu
Русско-чешский словарь
ЖДАТЬ
у моря погоды
čekat marně
čekat marně
Русско-белорусский словарь
ЖДАТЬ
чакаць, ждёт не дождётся — чакае не дачакаецца того и жди — так і чакай
Русско-польский словарь
ЖДАТЬ
1.
czekać;
2. oczekiwać;
3. spodziewać się;
czekać;
2. oczekiwać;
3. spodziewać się;
Русско-голландский словарь
ЖДАТЬ
( if
6°b/с; p.pret.p. ?; ger. ?; tr. )
1 ([4]/[2]) wáchten op iem./iets
и не жди Spreek. — reken daar maar niet op;
э́того мы то́лько и жда́ли! — daar zítten we bepáald niet op te wáchten!, dat ontbrak er nog maar aan!;
вре́мя́ ждёт — er is geen haast bij;
ждать в го́сти́ — gásten/ visíte verwáchten;
ждать до тридцати́/ … Spreek. — dértig/ … téllen wáchten;
ждать не дожда́ться́ — op 't vínkentouw zítten (om), met ongeduld wáchten op;
ждать [2]/[4] с нетерпением́ — met spánning áfwachten, ongedúldig wáchten, úitkijken naar, spínzen op;
ждать свое́й о́череди́ — op z'n beurt wáchten;
ждать ребёнка́ — een kind verwáchten, in verwáchting zijn, zwánger zijn;
ждать с реше́нием — met de beslíssing wáchten;
се́меро́ одного́ не ждут ( — sprw. ) een groep kan niet wáchten op één persóon;
таќ тебя́ и жда́ли! Spreek. — hij zal je zien áankomen!;
того́́ и жди — íeder momént; Spreek. je kunt nooit wéten, voor je het weet, je kunt eróp wáchten
●
2 ([2]) áfwachten, wáchten totdát [bíjzin]
ждать благоприя́тного моме́нта́ — z'n tijd áfwachten;
ждать/обожда́ть (дальне́йшего) разви́тия́ собы́тий — de ontwikkelingen áfwachten
●
3 ([2]) verwáchten
(мы) ничего́ хоро́шего не ждём — we verwáchten niets goeds, we voorzíen het ergste;
не жди́те от э́того сли́шком мно́гого — ik zou er maar niet te veel van verwáchten;
ждать [4] к ча́ю — iem. op de thee verwáchten;
(уж) не ждёшь ли ты, что + pf — je verwacht toch niet, dat …
●
4 ([4]) te waL…
Полное определение слова «ЖДАТЬ» 6°b/с; p.pret.p. ?; ger. ?; tr. )
1 ([4]/[2]) wáchten op iem./iets
и не жди Spreek. — reken daar maar niet op;
э́того мы то́лько и жда́ли! — daar zítten we bepáald niet op te wáchten!, dat ontbrak er nog maar aan!;
вре́мя́ ждёт — er is geen haast bij;
ждать в го́сти́ — gásten/ visíte verwáchten;
ждать до тридцати́/ … Spreek. — dértig/ … téllen wáchten;
ждать не дожда́ться́ — op 't vínkentouw zítten (om), met ongeduld wáchten op;
ждать [2]/[4] с нетерпением́ — met spánning áfwachten, ongedúldig wáchten, úitkijken naar, spínzen op;
ждать свое́й о́череди́ — op z'n beurt wáchten;
ждать ребёнка́ — een kind verwáchten, in verwáchting zijn, zwánger zijn;
ждать с реше́нием — met de beslíssing wáchten;
се́меро́ одного́ не ждут ( — sprw. ) een groep kan niet wáchten op één persóon;
таќ тебя́ и жда́ли! Spreek. — hij zal je zien áankomen!;
того́́ и жди — íeder momént; Spreek. je kunt nooit wéten, voor je het weet, je kunt eróp wáchten
●
2 ([2]) áfwachten, wáchten totdát [bíjzin]
ждать благоприя́тного моме́нта́ — z'n tijd áfwachten;
ждать/обожда́ть (дальне́йшего) разви́тия́ собы́тий — de ontwikkelingen áfwachten
●
3 ([2]) verwáchten
(мы) ничего́ хоро́шего не ждём — we verwáchten niets goeds, we voorzíen het ergste;
не жди́те от э́того сли́шком мно́гого — ik zou er maar niet te veel van verwáchten;
ждать [4] к ча́ю — iem. op de thee verwáchten;
(уж) не ждёшь ли ты, что + pf — je verwacht toch niet, dat …
●
4 ([4]) te waL…
Русско-узбекский словарь
ЖДАТЬ
ждать несов.
1 кого-что, кого-чего кутмоќ, мунтазир бўлмоќ; долго ~ узоќ кутмоќ, маћтал бўлмоќ; ~ письмо хат кутмоќ;
2 чего кутмоќ, пойламоќ, умид ќилмоќ, умид боѓламоќ, умидвор бўлмоќ , кўз тутмоќ, илинжида бўлмоќ ; илћаќ булмоќ; ~ удобного случая ќул
1 кого-что, кого-чего кутмоќ, мунтазир бўлмоќ; долго ~ узоќ кутмоќ, маћтал бўлмоќ; ~ письмо хат кутмоќ;
2 чего кутмоќ, пойламоќ, умид ќилмоќ, умид боѓламоќ, умидвор бўлмоќ , кўз тутмоќ, илинжида бўлмоќ ; илћаќ булмоќ; ~ удобного случая ќул
Русско-турецкий словарь
ЖДАТЬ
врз
beklemek
ждать поезда — tren beklemek
ждать дождя — yağmur (yağmasını) beklemek
ждать удобного случая — fırsat kollamak
его ждет блестящее будущее — onu parlak bir gelecek bekliyor
этого я от тебя не ждал — senden bunu beklemezdim/ummazdım
буду ждать тебя каждый день — her gün yolunu bekleyeceğim
••
ждать ребенка (о беременной) — çocuk beklemek
время не ждет — zamanın beklemeye tahammülü yoktur
ждать не дождаться — dört gözle beklemek; iple çekmek
не заставить себя ждать — kendini bekletmemek; =makta gecikmemek
beklemek
ждать поезда — tren beklemek
ждать дождя — yağmur (yağmasını) beklemek
ждать удобного случая — fırsat kollamak
его ждет блестящее будущее — onu parlak bir gelecek bekliyor
этого я от тебя не ждал — senden bunu beklemezdim/ummazdım
буду ждать тебя каждый день — her gün yolunu bekleyeceğim
••
ждать ребенка (о беременной) — çocuk beklemek
время не ждет — zamanın beklemeye tahammülü yoktur
ждать не дождаться — dört gözle beklemek; iple çekmek
не заставить себя ждать — kendini bekletmemek; =makta gecikmemek
Русско-латинский словарь
ЖДАТЬ
exspectare, 1; manēre, eo, nsi, nsum (aliquem; adventum alicujus); opperiri, ior, rtus sum; prospectare, 1;
+ нас ждут poscimur;
+ жди fac exspectes; mane;
+ нас ждут poscimur;
+ жди fac exspectes; mane;
Русско-эсперантский словарь Е. А. Бокарёва
ЖДАТЬ
atendi; время не ждёт la tempo urĝas.
Русско-Эсперинг-Английский словарь - 10.600 русских слов.
ЖДАТЬ
veyt- wait.