ТЕРПЕНИЕ -я, ср.
• 1. Способность терпеть (в 1 знач.). Проявить т. Потерять всякое т. Вывести из терпения (раздражить). Запастись терпением (заставить себя терпеть). Г. лопнуло (не хватило терпения; разг.).
• 2. Настойчивость, упорство и выдержка в каком-н. деле, работе. Учитель должен обладать терпением. Т. и труд всё перетрут (поел.).
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
ТЕРПЕНИЕ
терпения, мн. нет, ср. 1. Действие и Состояние по глаг. терпеть в 1 знач.; способность терпеть, сила, напряжение, с к-рыми кто-н. терпит что-н. У него хватило терпенья пролежать не шевелясь целый час на операционном столе, несмотря на страшную боль. Всякое терпение потерять можно. Мое терпение лопнуло. Враг испытывает наше терпение. Мера терпения переполнена. На всякое хотенье есть терпенье. Пословица. 2. Состояние по глаг. терпеть во 2 знач., настойчивость, упорство в каком-н. деле в ожидании результатов, перемены. Терпение и труд всё перетрут. Пословица. Дуги гнут с терпеньем и не вдруг. Крылов. Чего не сделаешь терпеньем и трудом? Крылов. Запастись
Толковый словарь Ефремовой
ТЕРПЕНИЕ
ср.
1) Процесс действия по знач. глаг.: терпеть (1).
2) Состояние по знач. глаг.: терпеть (2).
3) Способность сохранять выдержку, самообладание в ожидании нужных результатов.
4) Способность заниматься чем-л. долго, проявляя упорство и настойчивость.
1) Процесс действия по знач. глаг.: терпеть (1).
2) Состояние по знач. глаг.: терпеть (2).
3) Способность сохранять выдержку, самообладание в ожидании нужных результатов.
4) Способность заниматься чем-л. долго, проявляя упорство и настойчивость.
Орфографический словарь Лопатина
ТЕРПЕНИЕ
терпе́ние, -я; но: зали́в Терпе́ния, мы́с Терпе́ния (геогр.)
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
ТЕРПЕНИЕ
терпеливость, терпимость, снисхождение. Чаша терпения. Он потерял терпение, он вышел из терпения, терпение его истощилось. Прот. <Горячность> . См. мука
|| взять терпенья на час, вооружиться терпением, выводить из терпения, выйти из терпения, чаша терпения переполнена
|| взять терпенья на час, вооружиться терпением, выводить из терпения, выйти из терпения, чаша терпения переполнена
Большой русско-английский словарь
ТЕРПЕНИЕ
ср.
1) patience
endurance (выносливость)
forbearance (снисходительность) его терпение лопнуло – he lost all patience, his patience gave way у меня не хватило терпения – I hadn't the patience
my patience gave out выводить кого-л. из терпения – to try smb.'s patience, to exasperare smb. запасаться терпением, вооружаться терпением, набираться терпения – to be patient, to have patience, to arm oneself with patience проявлять терпение – to show patience терять терпение, выходить из терпения – to lose patience испытывать чье-л. терпение – to try smb.'s patience
2) patience, perseverance (упорство)
|| переполнить чашу чьего-л. терпения – to exasperate smb. терпение и труд все перетрут – perseverance wins
it's dogged does it
if at first you don't succeed, try, try, try again разг. терпеть не могу этого – разг. I can't bear it
1) patience
endurance (выносливость)
forbearance (снисходительность) его терпение лопнуло – he lost all patience, his patience gave way у меня не хватило терпения – I hadn't the patience
my patience gave out выводить кого-л. из терпения – to try smb.'s patience, to exasperare smb. запасаться терпением, вооружаться терпением, набираться терпения – to be patient, to have patience, to arm oneself with patience проявлять терпение – to show patience терять терпение, выходить из терпения – to lose patience испытывать чье-л. терпение – to try smb.'s patience
2) patience, perseverance (упорство)
|| переполнить чашу чьего-л. терпения – to exasperate smb. терпение и труд все перетрут – perseverance wins
it's dogged does it
if at first you don't succeed, try, try, try again разг. терпеть не могу этого – разг. I can't bear it
терпени|е - с. patience
вооружиться ~ем arm one self with patience
выйти из ~я, потерять ~ lose* patience, get* out of patience
~ и труд всё перетрут посл. patience and hard work can do anything
вывести из ~я to exasperate
всякому ~ю есть предел there are limits to (oneś) patience
есть ~, будет и умение посл. everything comes to him who waits
~ у него на пределе his patience is being tried, his patience is (being) stretched to the limit
Русско-немецкий словарь
ТЕРПЕНИЕ
терпение с Geduld f, Langmut f; Ausdauer f (выдержка) запастись терпением sich in Geduld fassen а у меня терпение лопается mir reißt die Geduld, die Geduld geht mir aus терпение и труд всё перетрут посл. @ mit Geduld und Zeit kommt man (mählich) weit минуточку терпения! ein wenig Geduld!
Большой русско-украинский словарь
ТЕРПЕНИЕ
сущ. ср. рода , только ед. ч. терпіння
Русско-французский словарь
ТЕРПЕНИЕ
patience
в'ывести ког'о-либо из терп'ения — faire perdre patience à
в'ыйти из терп'ения, потер'ять терп'ение — perdre patience
тер'ять терп'ение — s'impatienter
запаст'ись (вооруж'иться) терп'ением — s'armer de patience
••
переп'олнить ч'ашу терп'ения
терп'ение и труд все перетр'ут
Русско-испанский словарь
ТЕРПЕНИЕ
терп́ение
с. paciencia f ; resistencia f ( выносливость ) ; longanimidad f , firmeza f ( твердость ) ; perseverancia f , constancia f ( настойчивость, упорство )
• тер'ять терп'ение — perder la paciencia, impacientarse
• в'ывести из терп'ения — sacar de quicio
• в'ыйти из терп'ения — salirse de sus casillas
• исп'ытывать чье-либо терп'ение — tentar la paciencia de alguien ••
• ег'о терп'ение л'опнуло — se le acabó (agotó) la paciencia
• переп'олнить ч'ашу терп'ения книжн. — colmar el caliz de la paciencia
• терп'ение и труд все перетр'ут посл. — con paciencia y trabajo se termina el tajo, poco a poco hila la vieja el copo, gota a gota se horada la roca
с. paciencia f ; resistencia f ( выносливость ) ; longanimidad f , firmeza f ( твердость ) ; perseverancia f , constancia f ( настойчивость, упорство )
• тер'ять терп'ение — perder la paciencia, impacientarse
• в'ывести из терп'ения — sacar de quicio
• в'ыйти из терп'ения — salirse de sus casillas
• исп'ытывать чье-либо терп'ение — tentar la paciencia de alguien ••
• ег'о терп'ение л'опнуло — se le acabó (agotó) la paciencia
• переп'олнить ч'ашу терп'ения книжн. — colmar el caliz de la paciencia
• терп'ение и труд все перетр'ут посл. — con paciencia y trabajo se termina el tajo, poco a poco hila la vieja el copo, gota a gota se horada la roca
Русско-итальянский словарь
ТЕРПЕНИЕ
с.
1) pazienza f; tolleranza f ( выносливость ); longanimità f ( долготерпение )
вооружиться терпением — armarsi di pazienza
вывести из терпения — far perdere la pazienza; far spazientire qd ; far uscire dai gangheri ( вывести из себя )
испытывать чье-л. терпение — mettere a dura prova la pazienza di qd
у меня терпение лопнуло — la pazienza
для этого нужно ангельское терпение — per questo ci vuole una pazienza da certosino / santo
2) ( способность долго делать что-л. ) pazienza f, persistenza f
••
переполнить чашу терпения — far traboccare il vaso
терпение и труд все перетрут — chi la dura la vince
1) pazienza f; tolleranza f ( выносливость ); longanimità f ( долготерпение )
вооружиться терпением — armarsi di pazienza
вывести из терпения — far perdere la pazienza; far spazientire qd ; far uscire dai gangheri ( вывести из себя )
испытывать чье-л. терпение — mettere a dura prova la pazienza di qd
у меня терпение лопнуло —
для этого нужно ангельское терпение — per questo ci vuole una pazienza da certosino / santo
2) ( способность долго делать что-л. ) pazienza f, persistenza f
••
переполнить чашу терпения — far traboccare il vaso
терпение и труд все перетрут — chi la dura la vince
Русско-чешский словарь
ТЕРПЕНИЕ
trpělivost
strpení
strpení
Русско-чешский словарь
ТЕРПЕНИЕ
дает умение
trpělivost přináší růže
trpělivost přináší růže
Русско-чешский словарь
ТЕРПЕНИЕ
даёт умение
trpělivost přináší růže
trpělivost přináší růže
Русско-белорусский словарь
ТЕРПЕНИЕ
цярплівасць, вывести из терпения — вывесці з цярплівасці терпение лопнуло — цярплівасці не хапае вооружиться терпением — запасціся цярплівасцю, набрацца цярплівасці потерять терпение — страціць цярплівасць запастись терпением — запасціся цярплівасцю, набрацца цярплівасці на всякое хотение есть терпение — на ўсякае хаценне ёсць цярпенне терпение и труд всё перетрут — цярпі казак — атаманам будзеш
Русско-польский словарь
ТЕРПЕНИЕ
cierpliwość;
Русско-голландский словарь
ТЕРПЕНИЕ
терпе́ние
n
gedúld het , lankmóedigheid;
líjdzaamheid, volhárding;
berústing (in lot e.d. )
а́дское терпе́ние — engelengeduld het ;
а́нгельское терпе́ние — engelengeduld het ;
вы́вести́ [4] из терпе́ния — iem. z'n geduld doen verlíezen, iem.s geduld op de proef stéllen;
выходи́ть́ из терпе́ния — z'n geduld verlíezen;
моё/ … терпе́ние исчер́ пано ☺ — mijn/ … geduld is uitgeput;
моё/ … терпе́ние ло́пнуло Spreek. — mijn/ … geduld is uitgeput, de maat is vol;
терпе́ние (у меня́) ло́пнуло Spreek. — mijn geduld was ten eind(e);
перепо́лнить́ ча́шу терпе́ния — de laatste drúppel zijn;
ча́ша терпе́ния [2] перепо́лнилась — z'n geduld raakt op;
э́та рабо́та тре́бует терпе́ния — dat is een echt gedúldwerkje;
э́то тре́бует́ не́которого терпе́ния — daar heb je een béetje geduld voor nódig;
терпе́ние и труд́ всё перетру́т ( gez. ) — de áanhouder wint, geduld overwint álles, árbeid adelt
n
gedúld het , lankmóedigheid;
líjdzaamheid, volhárding;
berústing (in lot e.d. )
а́дское терпе́ние — engelengeduld het ;
а́нгельское терпе́ние — engelengeduld het ;
вы́вести́ [4] из терпе́ния — iem. z'n geduld doen verlíezen, iem.s geduld op de proef stéllen;
выходи́ть́ из терпе́ния — z'n geduld verlíezen;
моё/ … терпе́ние исчер́ пано ☺ — mijn/ … geduld is uitgeput;
моё/ … терпе́ние ло́пнуло Spreek. — mijn/ … geduld is uitgeput, de maat is vol;
терпе́ние (у меня́) ло́пнуло Spreek. — mijn geduld was ten eind(e);
перепо́лнить́ ча́шу терпе́ния — de laatste drúppel zijn;
э́та рабо́та тре́бует терпе́ния — dat is een echt gedúldwerkje;
э́то тре́бует́ не́которого терпе́ния — daar heb je een béetje geduld voor nódig;
терпе́ние и труд́ всё перетру́т ( gez. ) — de áanhouder wint, geduld overwint álles, árbeid adelt
Русско-грузинский словарь
ТЕРПЕНИЕ
საშ. მოთმინება, სულგრძელობა:
• потерять т. მოთმინების დაკარგვა.
• потерять т. მოთმინების დაკარგვა.
Русско-узбекский словарь
ТЕРПЕНИЕ
терпени/е с
1 чидам, бардош, сабр-тоќат, тўзим; запастись ~ем сабр-тоќат ќилмоќ, тишни тишга ќўймоќ; потерять всякое ~е сабри тугамоќ, тоќати тоќ. бўлмоќ, сабр косаси тўлмоќ; вывести из ~я аччиѓини келтирмоќ, ќонини ќайнатмоќ; испытывать чьё-л. ~е жиѓига
1 чидам, бардош, сабр-тоќат, тўзим; запастись ~ем сабр-тоќат ќилмоќ, тишни тишга ќўймоќ; потерять всякое ~е сабри тугамоќ, тоќати тоќ. бўлмоќ, сабр косаси тўлмоќ; вывести из ~я аччиѓини келтирмоќ, ќонини ќайнатмоќ; испытывать чьё-л. ~е жиѓига
Русско-турецкий словарь
ТЕРПЕНИЕ
с
sabır ( -brı )
проявлять терпение — sabır göstermek
выйти из терпения, потерять терпение — sabrı taşmak/tükenmek, sabrını yitirmek
терпение и труд все перетрут — посл. ¥ sabırla koruk helva olur
sabır ( -brı )
проявлять терпение — sabır göstermek
выйти из терпения, потерять терпение — sabrı taşmak/tükenmek, sabrını yitirmek
терпение и труд все перетрут — посл. ¥ sabırla koruk helva olur
Русско-латинский словарь
ТЕРПЕНИЕ
patientia [ae, f]; tolerantia [ae, f]; perseveratio [onis, f]; animus [i, m] aequus; sufferentia [ae, f];
+ потерять терпение patientiam abrumpere;
+ потерять терпение patientiam abrumpere;
Русско-эсперантский словарь Е. А. Бокарёва
ТЕРПЕНИЕ
pacienco; запастись терпением sin provizi je ( или per) pacienco.
Русско-Эсперинг-Английский словарь - 10.600 русских слов.
ТЕРПЕНИЕ
pasyans- patience (ещё: терпеливый) .