Большой российский энциклопедический словарь
СТРАХ, отрицат. эмоция в ситуации реальной или воображаемой опасности. Как филос. понятие введено С. Кьеркегором, различавшим эмпирич. С.-боязнь перед конкретной опасностью и безотчётный метафизич. С.-тоску, специфичный для человека.
Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой
СТРАХ -а (-у), м.
• 1. Очень сильный испуг, сильная боязнь. Задрожать от страха (со страху). Навести с. на кого-н. Нагнать страху (напугать; разг.). Держать кого-н. в страхе (в полном повиновении и постоянной боязни). Под страхом чего-н. (под угрозой). На с. врагам (чтобы боялись враги). У страха глаза велики (поел. о том, кто, раз испугавшись, всего боится, преувеличивает опасность). С. за детей (тревога). Навязчивый с. (психическое заболевание; спец.).2. мн. События, предметы, вызывающие чувство боязни, ужаса (разг.). Рассказать о всяких страхах. Насмотреться страхов. 3. страх, в знач. сказ. и нареч. Очень, в высшей степени, очень много, ужас (в 5 знач.) (прост.). Грибов в лесу с.! (с. сколько!). Устали с.! С. люблю купаться! * Страх как (какой) (прост.) - то же, что страх (в 3 знач.). Страх как испугался! Страх какой сердитый. Страх какой дождик. На свой страх или на свой страх и риск (действовать, поступать) - полностью на свою ответственность. Не за страх, а за совесть (работать, делать что-н.) (разг.) - вполне добросовестно, на совесть.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
нареч. (разг. фам.). Очень, чрезвычайно, сильно. Я страх люблю таких молодых людей. Гоголь . И весело мне страх выслушивать о фрунте, о рядах. Грибоедов . А дело-то на свадьбу страх похоже. Пушкин . И не понравилась теперь она мне, ну, просто, страх как! Максим Горький .
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
страха (страху), м. 1. только ед. Состояние крайней тревоги и беспокойства от испуга, от грозящей или ожидаемой опасности, боязнь, ужас. Чувство страха. Панический страх. В смертельном страхе. Страх перед неизвестностью. Страх смерти. Дрожать от страха. Натерпеться страху. Она мертва со страху. Грибоедов . Страх обнял души насильников. Максим Горький . Задавши страху дерзновенным, пошел я храбро. Некрасов . Со страхом очи отвратила. Пушкин . ...Ленин... горный орел, не знающий страха в борьбе и смело ведущий вперед партию по неизведанным путям русского революционного движения. Сталин . І В страхе (Держать, Воспитывать, жить) - в повиновении, в полной покорности. Всю жизнь в страхе жила. Максим Горький . Держать всю семью в страхе. Воспитывать в страхе божием. Под страхом чего - Под угрозой. Под страхом смерти. Под страхом наказания. рыцарь без страха и упрека - см. рыцарь. Страха ради (книжн.) - вследствие боязни, чувства страха перед кем-н. Страха ради иудейска (книжн. устар.) - из-за страха перед властями, перед сильным. - Я (князю) просвирку принес! Но не страха ради иудейска принес, а потому, что в этом приношении любви действо проявляется. Стлкв-Щдрн. У страха глаза велики - поговорка, употр. в знач.: боязливому, трусливому везде представляются
Толковый словарь Ефремовой
1. м.
1)
а) Состояние сильной тревоги, боязни, беспокойства, душевного волнения от грозящей или ожидаемой опасности.
б) Выражение, проявление тревоги, беспокойства, боязни.
2)
а) То, что вызывает сильную боязнь, тревогу, беспокойство.
б) перен. разг. Кто-л., что-л., представляющие угрозу для кого-л.
2. нареч. разг.-сниж.
1) Крайне, чрезвычайно.
2) Очень много, очень сильно.
3. предикатив
1) разг. О чувстве страха, испытываемом кем-л.
2) разг. О состоянии страха, в котором пребывает кто-л.
3) перен. разг.-сниж. Оценка чего-л. как отличающегося высшей степенью проявления какого-л. качества.
4) разг.-сниж. Употр. при выражении изумления от чего-л., восхищения или ужаса в отношении кого-л., чего-л. многочисленного или очень большого, сильного.
Толковый словарь В. И. Даля
м. страсть, боязнь, робость, сильное опасенье, тревожное состоянье души от испуга, от грозящего или воображаемого бедствия. Страх обуяет, и растеряешься. Со страху, со страстей поджилки дрожат, ноги подкосились. *Страх на тараканьих ножках бродит, олицетворенье робкого, пугливого, труса. /7од страхом ноги хрупки. Слепой страх напал на всех, панический. У страха глаза велики (да ничего не видят). Страх смерти, боязнь. На всяку беду страха не напасешься. Кто на море бывал, тот и страху видал. В ком есть страх, в том есть и Бог. Всякий страх в доме хорош, т. е. порядок, строгость; послушанье. Кто обмирал и был на том свете, тому под большим страхом запрещено говорить три слова (неизвестно какие). Предмет, рождающий страх. Страху в глаза гляди, не смигни! Не боящеся ни единого страху. Петр. Гроза, угроза или острастка; покорство устрашенного, послушание; сознание ответствености. Страх Божий, благочестие, как боязнь греха. Держать кого в страхе, под страхом, в полной покорности. Иная вера со страхом, иная с любовью. Заказано, под страхом кары. Принять что на свой страх, на свой ответ, на свою голову. Отдать что на чей страх, на чью ответственость или ручательство. Страх, нареч. ужасно, страшно, весьма, очень; страх сколько, много, без числа, несметно, тьма, пропасть; страх как, сильно, крепко, больно или упорно. Страх, что народу было! Страх люблю, не люблю бури. Страхолюд, пугало; южн. страхопуд м. (страх и пудить, пужать). Страховать дом, имущество, отдавать кому на страх, на ответ, ручательство, т. е. платить посрочно соста, за обеспеченье целости чего, с ответом на условную сумму. Дом застрахован в десяти тисячах, а дороже не страхуют его; чтобы не подать повода сжечь его умышленно. Общество это не страхует движимости, не берет из платы на свой страх. -ся, быть страховану; застраховать самого себя, жизнь или смерть свою : платить ежегодно условное, за выдачу наследникам, по смерти страхователя, известной суммы. Страхованье, страховка, действ. по глаг. страхования и знамения велия с небесе будут. Лук. угрозы, остра…
Полное определение слова «СТРАХ»
Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
Страх личной опасности
(юрид.) ≈ см. Необходимость крайняя. Основной недостаток постановки настоящего вопроса в действующем русском уложении о наказ. заключается в том, что ст. 100 не делает общей оговорки о вменении для тех случаев, когда в силу закона лицо обязано было перенести вред, ему грозивший, и когда уклонение от опасности составляет деяние, воспрещенное под С. наказания. Лишь в отношении отдельных случаев в особенной части имеются частные ограничения (напр., ст. 1226: "если в случае опасности, когда люди, находящиеся на корабле, должны для спасения своего оставить оный, сам корабельщик сойдет с корабля прежде, нежели все прочие его оставят, то он за сие подвергается" и т. д.). Этот недостаток вызвал необходимость включения в воинский устав о наказ. специальной ст. 70, гласящей: "всякое нарушение обязанностей службы из С. личной опасности наказывается с той же строгостью, как и содеянное с намерением", ≈ ибо иначе пришлось бы всегда оправдывать бегство с поля сражения, оставление часовыми своего поста, когда на пост или лично на часового было произведено нападение, и т. п. Проект уголовного уложения добавляет к тексту закона о крайней необходимости след. слова: "постановления сей статьи не применяются, когда самое уклонение от опасности составляет преступное деяние".
Этимологический словарь Фасмера
•род. п. -а, укр. страх, род. и. -у, др.-русск. страхъ, ст.-слав. страхъ φόβος (Супр.), болг. страх, сербохорв. стра̑х, род. п. стра̏ха, словен. strȃh, род. п. strȃha, strahȗ, чеш. strach, слвц. strach, польск. strach, в.-луж. trach, н.-луж. tšасh, полаб. stroch.
•Это слово с первонач. знач. "оцепенение" сближается с лит. stregti, stregiu "оцепенеть, превратиться в лед", лтш. strēǵele "сосулька", ср.-в.-н. strac "тугой", нов.-в.-н. strecken "растягивать", д.-в.-н. stracken "быть растянутым" (Перссон 432, 450; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 117), далее –без s-: англос. оnđrесаn "страшиться", согласно Цупице (GG. 169). Сравнение с лат. strāgēs "опустошение, поражение, повержение на землю" (Педерсен, IF 5, 49) оспаривается Перссоном (450 и сл.), Вальде–Гофм. (2, 600). Эндзелин (KZ 44, 66; СБЭ 70) сравнивает с лтш. struõstêt, struõstît "угрожать, строго предупреждать" (см. также страсть II). Соответственно сказанному выше, форма на -х должна была произойти из -gs- или -ks-. Напротив, Брюкнер (KZ 43, 309) видит в *straхъ слав. новообразование по отношению к *strastь. Абсолютно ошибочно сопоставление со стра́жа (см.), вопреки Микколе (IF 6, 351), или с *tręsǫ (см. трясу́), вопреки Иоклю (AfslPh 28, 7). Реконструкция *sъtrахъ у Иокля неприемлема. См. страши́ть.
•••
• [Ондруш ("Jazykovedný čаsорis", 10, 1959, стр. 17) пытается объяснить страх как экспрессивное развитие *strag- < *strōg-, *sr-og- : *sor-g-. – Т.]
Орфографический словарь Лопатина
страх 1, -а и -у
Орфографический словарь Лопатина
страх 2, нареч.
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
см. боязнь , очень
|| быть в страхе, застыть от страха, набраться страху, наводить страх, нагонять страх, обмереть от страху, онеметь от страха, привести в страх, принять на риск и страх, принять на свой страх
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
напал, обуял
см. боязнь , испугаться
Украинский толковый словарь
страх
I стра́ху́, ч.
1. Стан хвилювання, тривоги, неспокою, викликаний чеканням чого-небудь неприємного, небажаного. || Вираження, прояв тривоги, неспокою тощо (на обличчі, в очах і т. ін.).
• На страх кому ; Для (ра́ди) стра́ху́ — щоб настрахати, злякати кого-небудь.
• Під стра́хом ка́ри (сме́рті і т. ін.) — під загрозою кари, смерті і т. ін.
• Взя́тися стра́хом — дуже перелякатися.
• Держа́ти (трима́ти) в стра́ху́ кого — змушувати кого-небудь перебувати в покорі.
• Наганя́ти стра́ху́ на кого, кому, на що — викликати або посилювати у кого-небудь почуття остраху, переляку.
2. перев. мн. Фантастична істота незвичайного, страшного вигляду.
3. у знач. присл. , розм. Те саме, що страшно .
4. у знач. присл. , розм. Виражає захоплення, здивування і т. ін. з приводу великої кількості кого-, чого-небудь або стосовно до когось чи чогось дуже великого, сильного тощо.
5. у знач. присл. , розм. Надзвичайно, дуже. II :
• Віддава́ти на страх юр. — віддавати що-небудь комусь на зберігання; платити комусь домовлену суму грошей за забезпечення цілості чого-небудь.
• Прийма́ти на страх юр. — брати у кого-небудь щось на зберігання; одержувати з когось домовлену суму грошей за забезпечення цілості чого-небудь.
Большой русско-английский словарь
I муж.
1) fear, fright
terror страх перед неизвестностью – fear of the unknown под страхом смерти – on pain of death испытывающий непонятный страх – eerie безрассудный страх – irrational fear держать в страхе – to keep in awe страха ради – for fear, from fear физический страх – bodily fear
2) мн.
разг. terrors
3) (риск) risk, peril, responsibility на свой страх и риск, на свой страх – at one's own risk/responsibility
|| не за страх, а за совесть – with total dedication/devotion у страха глаза велики – the eyes of fear see danger everywhere II нареч.
разг. awfully, terribly
м. fear
(перед будущим тж.) dread
(ужас) terror
~ Божий церк. Fear of God
~ смерти fear of death
смертельный ~ mortal fear
~ перед неизвестностью fear/dread of the unknown
быть в ~е be* terrified
из ~а перед кем-л., чем-л. for fear of smb., smth.
от ~a with fear
от ~а у него отнялся язык he was speechless with terror
натерпеться ~y be* terrified, have* a terrible fright
испытывать ~ перед кем-л. be* terrified of smb., dread smb.
под ~ом смерти under pain of death
под ~ом суровых наказаний under pain of severe penalties
у ~а глаза велики погов. fear sees danger everywhere
на свой ~ (и риск) at oneś own risk, on oneś own responsibility
Большой русско-английский словарь
и трепет
fear and trembling/trepidation
Русско-немецкий словарь
страх м Angst f a*; Furcht f; Entsetzen n 1 (ужас) смертельный страх Todesangst f в страхе in Angst охваченный страхом von Angst ergriffen, angsterfüllt дрожать от страха vor Furcht [vor Angst] zittern vi дрожащий от страха von Angst geschüttelt; bibbernd (разг.) нагнать страху на кого-л. jem. (D) Angst einjagen страх перед экзаменами Examensangst f а на свой страх и риск auf eigene Gefahr под страхом смерти bei Todes|strafe у страха глаза велики посл. @ Furcht hat tausend Augen
Большой русско-украинский словарь
сущ. муж. рода экон.
1. сильный испуг
2. риск, ответственность
3. мн. события, предметы, вызывающие чувство боязни, ужаса страх
• на свой страх и риск -- на свій страх і риск
• мои страхи смешны -- мої страхи смішні
Русско-французский словарь
I м.
peur
f ; frousse f , trac m , trouille f ( fam ); crainte f ( боязнь ) ; frayeur f , terreur f , angoisse f ( ужас ) ; menace f ( угроза )
смерт'ельный страх — terreur mortelle; peur bleue
страх см'ерти — les transes de la mort
охв'аченный страхом — pris de terreur
навод'ить страх — jeter ( tt́ ) l'épouvante
бледн'еть от страха — pâlir d'effroi
дрож'ать от страха — trembler de peur; avoir la frousse, avoir le trac ( faḿ )
под страхом см'ерти — sous la menace de la mort, sous peine de mort
из страха — de peur que
••
на свой страх и риск — à ses risques et périls
у страха глаз'а велик'и погов. — la peur grossit les objets
II нареч.
( очень )
разг. см. страсть II
Русско-испанский словарь
страх
м.
1) miedo m , temor m , pavor m ; julepe m ( Ю. Ам. )
• смерт'ельный страх — miedo mortal (cerval)
• п'олный страха, охв'аченный страхом — lleno de miedo
• дрож'ать от страха — temblar de miedo
• навод'ить страх — amedrentar vt
• напуст'ить ( нагн'ать ) страху ( на кого-либо ), зад'ать страху ( кому-либо ) — dar miedo (a), amedrentar vt
• из страха — por miedo (temor) de que
2) ( угроза ) amenaza f
• под страхом см'ерти — bajo la amenaza de muerte, bajo pena de muerte
3) в знач. нареч. см. страсть II
2) ••
• на свой страх и риск — por su cuenta y riesgo
• р'ыцарь без страха и упрека — caballero sin miedo ni reproche, sin miedo y sin vituperio
• не за страх, а за с'овесть — según (a) conciencia
• держ'ать в (Б'ожьем) страхе — tener (mantener) bajo miedo
• у страха глаз'а велик'и посл. — el miedo ve con anteojos de aumento, tiene el miedo muchos ojos
Русско-итальянский словарь
м.
1) paura f, timore; terrore m ( ужас )
дрожать от страха — tremare di / dalla paura
натерпеться страху — aver sofferto; aver avuto molta paura
наводить страх — far / mettere paura
охваченный страхом — preso dal terrore
под страхом смерти — sotto la minaccia della morte
2) сказ. разг. ( страшно ) fa paura
страх, что делается — stanno succedendo delle cose...
3) нар. прост. ( чрезвычайно ) straordinariamente, eccessivamente
он страх как любопытен — è curioso da non dirsi
она ревнива - страх! — è gelosa da far paura
••
рыцарь без страха и упрека — cavaliere senza macchia è senza paura
на / за свой страх и риск — a proprio rischio è pericolo
не за страх, а за совесть — con tutta la coscienza
у страха глаза велики — la paura fa novanta
Русско-чешский словарь
strach
strašně
úděs
úzkost
obava
bázeň
hodně
Белорусско-русский словарь
страх
Русско-белорусский словарь
страх, чувство страха — пачуццё страху под страхом чего-либо — пад страхам чаго-небудзь на свой страх — на свой страх у страха глаза велики погов. — у страха вочы вялікія страха ради — з-за страху рыцарь без страха и упрёка — рыцар без страху і заганы не за страх, а за совесть — добрасумленна, не з-за страху, а па сумленню действовать на свой страх и риск — дзейнічаць на свой страх і рызыку (на сваю адказнасць) нагонять страх на кого-либо — наганяць страх на каго-небудзь страх, страшна, страшэнна, надта, вельмі, страх люблю петь — страх як люблю спяваць, страшэнна люблю пець
Русско-польский словарь
1.
lęk, strach;
2. obawa;
3. okropności;
4. strasznie, strach jak, okropnie, szalenie;
5. (to) straszne;
Русско-голландский словарь
m
1 ([2]/за [4]) angst, vrees, schrik (voor/om)
воспи́тывать/держа́ть в стра́хе бо́жьем́ — in angst en vréze ópvoeden;
в страх [3] — als afschrikwékkend voorbeeld voor;
у стра́ха глаза́́ велики́ — angst ziet overál gevaar, molenstenen voor bérgen áanzien;
держа́ть́ [4] в стра́хе — iem. in angst hóuden;
дрожа́ть́ от стра́ха — van angst sídderen;
нагна́ть/навести́́ стра́ху на [4] — iem. angst áanjagen;
стра́ху натерпе́ться́ Spreek. — angst doorstáan, dúizend angsten úitstaan;
ры́царь́ без стра́ха и упрёка — rídder zónder vrees en blaam;
на свой́ страх (и риск) — voor/op éigen rísico/verantwóordelijkheid;
страх сме́рти́ — angst voor de dood;
под стра́хом сме́рти — ónder bedréiging van de dood;
со стра́ху/ стра́ха — van angst;
не за страх, а за со́весть — zeer gewetens-
vol, nauwgezét
●
2 Spreek. (als pl.t. ) verschrikkingen, enge díngen;
eng verhaal
3 Stijl. (als pred. ) ontzéttend, verschríkkelijk
люде́й там - страх ско́лько! — en 'n mensen daar, ontzéttend!;
страх как/како́й́ ( v. — hoevéelheid, gestéldheid) hártstikke;
мне страх хоте́лось́ — ik wílde dolgráag
Русско-грузинский словарь
მ. 1. შიში: 2. მრ. (страхи):
• 1. чувство с-а შიშის გრძნობა; его обуял с. შიშმა შეიპყრო; он задал ему с-у შიში აჭამა, შეაშინა; под с-ом смерти სიკვდილის შიშით. 2. он рассказывает нам о всяких с-ах საშინელ რაღაცებს გვიყვება. он держит его в с-е დაშინებული ჰყავს. он сделал это на свой с. и риск მან ეს თავისი პასუხისმგებლობით გააკეთა. ზმნს. საუბ. საშინლად:
• с. люблю плавать საშინლად მიყვარს ცურვა.
Русско-узбекский словарь
страх м
1 ќўрќинч, ваћима, даћшат; ќўрќиш; ~ смерти ўлим ваћимаси; ўлимдан ќўрќиш; смертельный ~ ўлгудай ќўрќиш; ќўрќиб жон-пони чиќиб кетиш; ~ перед болезнью касал бўлиб ќолишдан ќўрќиш; в ~е перед чем-л. (из ~аперед кем-чем-л.) ...дан ќўрќќанидан
Русско-турецкий словарь
м
korku; dehşet, yılgı ( ужас )
без страха — korkusuzca
страх смерти — ölüm korkusu
из страха перед кем-чем-л. — korkusundan
страх перед болезнью — hastalık korkusu
он был в страхе — korkuya düşmüştü
дрожать от страха — korkudan titremek
наводить страх на кого-л. — birine korku/dehşet salmak, birini titretmek
испытывать страх перед кем-л. — birinden titremek/korkmak
жить всю жизнь в страхе — ömrü boyunca korkarak yaşamak
не поддаваться страхy — yüreğini pek tutmak
••
на свой страх и риск — her sorumluluğu üstüne alarak
Русско-латинский словарь
angor [is, m]; anxietas [atis, f]; timor [is, m]; pavor [is, m]; terror [is, m] (fictus); metus [us, m]; horror [is, m]; tremor [is, m]; trepidatio [onis, f]; exspectatio [onis, f]; formido [inis, f]; frigus [oris, n]; pallor [is, m];
+ внушать страх timori esse; timorem alicui injicere (incutere, facere); terrorem alicui inferre [afferre, incutere, injicere]; in terrorem aliquem conjicere; terrori alicui esse;
+ наводить страх territare (metu; magnas urbes; aliquem morte; hostem);
+ страх перед внешним врагом timor externus; terror externus [peregrinus];
+ страх перед надвигающейся бедой timor venturi mali;
+ страх перед рабами terror servilis;
+ страх перед позором verecundia turpidinis;
+ наводимый мною страх terror meus;
+ страх чей-л. и перед кем-л. terror alicujus;
+ быть в страхе из-за кого-л. terrorem habere ab aliquo; trepidare (aliquā re; aliquid);
+ на всех напал страх terror invasit omnes;
+ страх охватил всех metus valuit in omnes;
+ если бы был проявлен какой-л. страх si quid increpet terroris;
+ быть охваченным страхом affici metu;
+ объятый страхом trepidus (vultus);
+ панический страх timor, pavor, metus caecus;
Русско-эсперантский словарь Е. А. Бокарёва
timego, teruro; под страхом смерти sub la minaco de mort(ig)o; <> за свой страх je sia respondeco.