БРОСА́ТЬСЯ -аюсь, -аешься; несов.
• 1. см. броситься.
• 2. чем. Бросать друг в друга или в кого-что-н. Б. снежками.
• 3. перен., кем-чем. Небрежно относиться к кому-чему-н., не дорожить кем-чем-н. (разг.). Б. работниками. Б. деньгами.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
БРОСАТЬСЯ
бросаюсь, бросаешься, несов. (к броситься). 1. (сов. нет) чем. бросать друг в друга. Бросаться снежками. Бросаться камнями.
Иметь привычку бросать чем-н., заниматься киданием чего-н. (разг.). 2. (сов. нет) перен., чем. бросать с небрежностью (нов. разг.). Не бросайся обвинениями.
Пренебрегать чем-н. (нов. разг.). при режиме экономии бросаться такими источниками доха не следует. Зачем же зря бросаться человеком, если человек этот не потерян для социализма? Афиногенов. одной двери к другой. 5. Прыгать с высоты вниз. Бросаться в воду. Бросаться в пропасть. Бросаться с моста.
То же, - чтобы покончить с собой. Бросаться с пятого этажа. 6. В порыве чувства устремляться, падать. Бросаться на шею. Бросаться в объятья. Бросаться на колени. 7. Приливать к какому-н. месту (о крови, женском молоке), сосредоточиваться в каком-н. месте. Молоко бросается в голову. Кровь бросается в лицо.
Вызывать головокружение при охмелении (о вине). Вино бросается в голову. 8. (сов. не употр.). Страд. к бросать во всех знач., кроме 2, 6 в непереходном знач. и 8. Бросаться в глаза (обычно 3 л.) - быть особенно заметным, привлекать внимание. Ее бледность бросается в глаза. Всем бросается в глаза, что он стремится устраниться от работы.
Иметь привычку бросать чем-н., заниматься киданием чего-н. (разг.). 2. (сов. нет) перен., чем. бросать с небрежностью (нов. разг.). Не бросайся обвинениями.
Пренебрегать чем-н. (нов. разг.). при режиме экономии бросаться такими источниками доха не следует. Зачем же зря бросаться человеком, если человек этот не потерян для социализма? Афиногенов. одной двери к другой. 5. Прыгать с высоты вниз. Бросаться в воду. Бросаться в пропасть. Бросаться с моста.
То же, - чтобы покончить с собой. Бросаться с пятого этажа. 6. В порыве чувства устремляться, падать. Бросаться на шею. Бросаться в объятья. Бросаться на колени. 7. Приливать к какому-н. месту (о крови, женском молоке), сосредоточиваться в каком-н. месте. Молоко бросается в голову. Кровь бросается в лицо.
Вызывать головокружение при охмелении (о вине). Вино бросается в голову. 8. (сов. не употр.). Страд. к бросать во всех знач., кроме 2, 6 в непереходном знач. и 8. Бросаться в глаза (обычно 3 л.) - быть особенно заметным, привлекать внимание. Ее бледность бросается в глаза. Всем бросается в глаза, что он стремится устраниться от работы.
Толковый словарь Ефремовой
БРОСАТЬСЯ
несов.
1) Бросать что-л. в кого-л., чего-л. или друг в друга; кидаться.
2)
а) перен. разг. Неумеренно, безрассудно расходовать, тратить в большом количестве.
б) Легко отказываться от кого-л., не дорожить, пренебрегать кем-л.
3)
а) Резко, быстро, порывисто устремляться куда-л., к кому-л., чему-л.
б) Поспешно приступать к какому-л. действию, начинать делать что-л.
в) Стремительно, быстро бежать, плыть и т.п.
г) Устремляться, прыгать вниз.
д) Падать, стремительно опускаться (ложиться, садиться и т.п.) на что-л.
4)
а) разг. Набрасываться, нападать на кого-л.
б) перен. Резко, раздраженно говорить с кем-л.; ругаться.
5)
а) разг. Увлеченно, с большим интересом начинать заниматься какой-л. деятельностью.
б) устар. Полностью отдаваться каким-л. чувствам, впадать в какое-л. состояние.
6) перен. Говорить, произносить что-л.
7) Страд. к глаг.: бросать (1-4,7-11).
1) Бросать что-л. в кого-л., чего-л. или друг в друга; кидаться.
2)
а) перен. разг. Неумеренно, безрассудно расходовать, тратить в большом количестве.
б) Легко отказываться от кого-л., не дорожить, пренебрегать кем-л.
3)
а) Резко, быстро, порывисто устремляться куда-л., к кому-л., чему-л.
б) Поспешно приступать к какому-л. действию, начинать делать что-л.
в) Стремительно, быстро бежать, плыть и т.п.
г) Устремляться, прыгать вниз.
д) Падать, стремительно опускаться (ложиться, садиться и т.п.) на что-л.
4)
а) разг. Набрасываться, нападать на кого-л.
б) перен. Резко, раздраженно говорить с кем-л.; ругаться.
5)
а) разг. Увлеченно, с большим интересом начинать заниматься какой-л. деятельностью.
б) устар. Полностью отдаваться каким-л. чувствам, впадать в какое-л. состояние.
6) перен. Говорить, произносить что-л.
7) Страд. к глаг.: бросать (1-4,7-11).
Орфографический словарь Лопатина
БРОСАТЬСЯ
броса́ться, -а́юсь, -а́ется
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
БРОСАТЬСЯ
см. направляться , скоро , стремиться , хлопотать
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
БРОСАТЬСЯ
во все стороны
см. суетитьсяБольшой русско-английский словарь
БРОСАТЬСЯ
несовер. - бросаться
совер. - броситься возвр.
1) (к кому-л./чему-л.
в кого-л./что-л.
на кого-л./что-л.) dash (to), rush (to), fall (on), jump (to), plunge (into), dart (into)
throw oneself (on, upon) бросаться на шею кому-л. – to fall on smb.'s neck, to throw oneself on smb.'s neck, to throw one's arms round smb.'s neck бросаться кому-л. на помощь – to rush to smb.'s help/assistance бросаться подушками – bolster школ. бросаться вниз – dive бросаться вперед – (о лошади) plunge бросаться в воду – to plunge into the water бросаться бежать – to take to one's heels бросаться в атаку – to advance/rush to the attack бросаться в штыки – to charge with the bayonet
2) (чем-л.
только несовер.
бросать друг в друга) throw at each other
3) (кем-л./чем-л.
только несовер.
пренебрегать) throw away
disdain - бросаться деньгами
|| бросаться в глаза бросаться словами
совер. - броситься возвр.
1) (к кому-л./чему-л.
в кого-л./что-л.
на кого-л./что-л.) dash (to), rush (to), fall (on), jump (to), plunge (into), dart (into)
throw oneself (on, upon) бросаться на шею кому-л. – to fall on smb.'s neck, to throw oneself on smb.'s neck, to throw one's arms round smb.'s neck бросаться кому-л. на помощь – to rush to smb.'s help/assistance бросаться подушками – bolster школ. бросаться вниз – dive бросаться вперед – (о лошади) plunge бросаться в воду – to plunge into the water бросаться бежать – to take to one's heels бросаться в атаку – to advance/rush to the attack бросаться в штыки – to charge with the bayonet
2) (чем-л.
только несовер.
бросать друг в друга) throw at each other
3) (кем-л./чем-л.
только несовер.
пренебрегать) throw away
disdain - бросаться деньгами
|| бросаться в глаза бросаться словами
бросаться : vr. to rush, to hurl o.s., -ся в воду to plunge o.s. into water, -ся в глаза be striking, be evident
Большой русско-английский словарь
БРОСАТЬСЯ
бежать
to take to one's heels
to take to one's heels
Большой русско-английский словарь
БРОСАТЬСЯ
в атаку
to advance/rush to the attack
to advance/rush to the attack
Большой русско-английский словарь
БРОСАТЬСЯ
в воду
to plunge into the water
to plunge into the water
Большой русско-английский словарь
БРОСАТЬСЯ
в глаза
to be striking, to strike/catch one's eye, to arrest one's attention
to be evident его бледность бросалась в глаза his pallor was striking
to be striking, to strike/catch one's eye, to arrest one's attention
to be evident его бледность бросалась в глаза his pallor was striking
strike the eye
Большой русско-английский словарь
БРОСАТЬСЯ
в штыки
to charge with the bayonet
to charge with the bayonet
Большой русско-английский словарь
БРОСАТЬСЯ
врассыпную
to disperse, to scatter in all directions
to disperse, to scatter in all directions
Большой русско-английский словарь
БРОСАТЬСЯ
деньгами
to squander money, to throw one's money around, to spend money like water
to squander money, to throw one's money around, to spend money like water
Большой русско-английский словарь
БРОСАТЬСЯ
к финишу
w dash to the finish
w dash to the finish
Большой русско-английский словарь
БРОСАТЬСЯ
на землю
w dash to the ground
w dash to the ground
Большой русско-английский словарь
БРОСАТЬСЯ
словами
to make irresponsible statements, to make idle promises
to make irresponsible statements, to make idle promises
Русско-немецкий словарь
БРОСАТЬСЯ
бросаться 1. см. броситься 2. (друг в друга) einander zuwerfen* vt, einander bewerfen* (чем-л. mit) дети бросаются снежками die Kinder bewerfen einander mit Schneebällen
Большой русско-украинский словарь
БРОСАТЬСЯ
кого-что глагол несоверш. вида что делать?
• Деепричастная форма: бросая
кидати
• Дієприслівникова форма: кидавши, кидаючи
• бросать на произвол судьбы -- кидати напризволяще
• бросать деньги на ветер -- кидати гроші на вітер
• бросать свет -- проливати світло
• Деепричастная форма: бросая
кидати
• Дієприслівникова форма: кидавши, кидаючи
• бросать на произвол судьбы -- кидати напризволяще
• бросать деньги на ветер -- кидати гроші на вітер
• бросать свет -- проливати світло
Русско-французский словарь
БРОСАТЬСЯ
1) см.
броситься ́
брос'аться камн'ями и т. п. — jeter ( tt́ ) ( или lancer) des pierres, etc.
2) взаимн. ́
брос'аться ч'ем-либо — se jeter ( tt ) qch
••
брос'аться в глаз'а — sauter aux yeux; crever les yeux ( faḿ ) ; tomber sous le sens -s , frapper au premier abord
брос'аться деньг'ами — jeter l'argent par les fenêtres
брос'аться людьм'и — ne pas faire cas des gens; traiter les gens par-dessus la jambe ( faḿ )
брос'аться слов'ами, обещ'аниями — se répandre en belles paroles, en promesses
брос'аться камн'ями
2)
брос'аться ч'ем-либо — se jeter
••
брос'аться в глаз'а — sauter aux yeux; crever les yeux
брос'аться деньг'ами — jeter l'argent par les fenêtres
брос'аться людьм'и — ne pas faire cas des gens; traiter les gens par-dessus la jambe
брос'аться слов'ами, обещ'аниями — se répandre en belles paroles, en promesses
Русско-испанский словарь
БРОСАТЬСЯ
брос́аться
несов.
1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse
• брос'аться камн'ями — lanzarse piedras, apedrearse
• брос'аться снежк'ами — tirarse bolas de nieve
• брос'аться людьм'и перен. — malbaratar la gente
2) ( устремляться ) echar vt , correr vi ; dar ( непр. ) vt ; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться )
• брос'аться на п'омощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)
• брос'аться за кем-либо вдог'онку — echar a correr tras alguien
• брос'аться на враг'а — lanzarse (cargar) contra el enemigo
• брос'аться в ат'аку — lanzarse al ataque
• брос'аться на ед'у разг. — avalancharse contra la comida
• брос'аться на кол'ени — ponerse de rodillas
• брос'аться в объ'ятия — arrojarse en brazos (de)
3) ( прыгать вниз ) saltar vi
• брос'аться в в'оду — saltar al agua
4) + неопр. ( поспешно делать ) lanzarse, echar a ( + inf. )
• брос'аться беж'ать — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa
• брос'аться выполн'ять ( просьбу, поручение ) — lanzarse a cumplir ( el ruego, el encargo )
5) ( стремительно ложиться, садиться ) dejarse caer
• брос'аться на пост'ель, на з'емлю — dejarse caer en la cama, en la tierra ••
• брос'аться деньг'ами — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana
• брос'аться слов'ами — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico
• брос'аться в глаз'а — saltar a los ojos (a la vista)
• брос'аться в г'олову ( о вине и т.п. ) — subirse a la cabeza
• кровь брос'ается в г'олову — la sangre se sube a la cabeza
• брос'аться из сторон'ы в ст'орону ( в политике ) — dar bandazos
несов.
1) твор. п. tirarse, arrojarse, echarse, lanzarse
• брос'аться камн'ями — lanzarse piedras, apedrearse
• брос'аться снежк'ами — tirarse bolas de nieve
• брос'аться людьм'и перен. — malbaratar la gente
2) ( устремляться ) echar vt , correr vi ; dar ( непр. ) vt ; echarse, arrojarse, lanzarse ( накидываться )
• брос'аться на п'омощь — correr (acudir) en socorro (en ayuda)
• брос'аться за кем-либо вдог'онку — echar a correr tras alguien
• брос'аться на враг'а — lanzarse (cargar) contra el enemigo
• брос'аться в ат'аку — lanzarse al ataque
• брос'аться на ед'у разг. — avalancharse contra la comida
• брос'аться на кол'ени — ponerse de rodillas
• брос'аться в объ'ятия — arrojarse en brazos (de)
3) ( прыгать вниз ) saltar vi
• брос'аться в в'оду — saltar al agua
4) + неопр. ( поспешно делать ) lanzarse, echar a ( + inf. )
• брос'аться беж'ать — echar a correr, salir corriendo, poner pies en polvorosa
• брос'аться выполн'ять ( просьбу, поручение ) — lanzarse a cumplir ( el ruego, el encargo )
5) ( стремительно ложиться, садиться ) dejarse caer
• брос'аться на пост'ель, на з'емлю — dejarse caer en la cama, en la tierra ••
• брос'аться деньг'ами — malgastar el dinero; tirar la casa por la ventana
• брос'аться слов'ами — gastar pastillas de boca, ser todo jarabe de pico
• брос'аться в глаз'а — saltar a los ojos (a la vista)
• брос'аться в г'олову ( о вине и т.п. ) — subirse a la cabeza
• кровь брос'ается в г'олову — la sangre se sube a la cabeza
• брос'аться из сторон'ы в ст'орону ( в политике ) — dar bandazos
Русско-итальянский словарь
БРОСАТЬСЯ
1) ( броситься ) lanciarsi, buttarsi addosso
бросаться снежками — lanciarsi contro palle di neve
2) перен. разг. prendere sotto gamba, non tenere in debito conto
3) lanciarsi, buttarsi, gettarsi
бросаться в объятия — gettarsi nelle braccia
бросаться на помощь — lanciarsi in aiuto di qd
бросаться бежать — lanciarsi a correre
бросаться за кем-л. — lanciarsi dietro a qd
бросаться на диван — buttarsi sul divano
кровь бросилась ему в голову — il sangue gli montò alla testa
бросаться в глаза — saltare agli occhi
4) ( прыгнуть с высоты ) buttarsi / gettarsi giù
бросаться с моста — buttarsi giù dal ponte
••
бросаться деньгами — spendere e spandere
Русско-чешский словарь
БРОСАТЬСЯ
vrhat se
padat
sápat se
hnát se
házet se
padat
sápat se
hnát se
házet se
Русско-чешский словарь
БРОСАТЬСЯ
в глаза
trkat
křičet
křičet (o barvě)
křičet [o barvě]
trkat
křičet
křičet (o barvě)
křičet [o barvě]
Русско-белорусский словарь
БРОСАТЬСЯ
кідацца, бросаться снежками — кідацца снежкамі бросаться навстречу товарищу — кідацца насустрач таварышу бросаться исполнять что-либо — кідацца выконваць што-небудзь бросаться в воду — кідацца ў ваду кідацца, бросаться в глаза — кідацца ў вочы бросаться в разные стороны — кідацца ў розныя бакі бросаться деньгами — кідацца грашамі бросаться словами — кідацца словамі
Русско-польский словарь
БРОСАТЬСЯ
1.
obrzucać się;
2. rzucać się;
obrzucać się;
2. rzucać się;
Русско-голландский словарь
БРОСАТЬСЯ
броса́ться
( if )
1 броситься
2 ([5]) elkáar góoien met
броса́ться камня́ми — elkáar met sténen góoien/ bekógelen
●
3 ([5]) Spreek. niet géven om, geen wáarde héchten aan
броса́ться деньга́ми — geld róndstrooien;
он не мо́жет броса́ться деньга́ми finan. — hij kan geen gróte sprongen máken;
броса́ться обеща́ниями́ — gul zijn met beloftes
( if )
1 броситься
2 ([5]) elkáar góoien met
броса́ться камня́ми — elkáar met sténen góoien/ bekógelen
●
3 ([5]) Spreek. niet géven om, geen wáarde héchten aan
броса́ться деньга́ми — geld róndstrooien;
броса́ться обеща́ниями́ — gul zijn met beloftes
Русско-грузинский словарь
БРОСАТЬСЯ
[бросаюсь, бросается] უსრ. 1. იხ. броситься 2. чем სროლა (ისვრის); ერთმანეთისთვის სროლა.
• б. снежками გუნდაობა. б-ется в глаза თვალში საცემია. б. словами წინდაუხედავად ლაპარაკი. кровь б-ется в голову სისხლი თავში უვარდება, ეცემა. краска б-ется в лицо სახეზე ალმური ახდის. вино б-ется в голову ღვინო თავში უვარდება.
Это не все результаты поиска.
Если Вы не нашли то, что нужно,
попробуйте отключить ненужные словари либо более точно задать поисковый запрос.
• б. снежками გუნდაობა. б-ется в глаза თვალში საცემია. б. словами წინდაუხედავად ლაპარაკი. кровь б-ется в голову სისხლი თავში უვარდება, ეცემა. краска б-ется в лицо სახეზე ალმური ახდის. вино б-ется в голову ღვინო თავში უვარდება.
see also: 1. броситься
Русско-узбекский словарь
БРОСАТЬСЯ
бросаться несов.
1 см. броситься ;
2 чем отмоќ, отишмоќ; ~ камнями тош отишмоќ, бир-бирига тош отмоќ, тошбўрон ќилмоќ; ~ снежками бир-бирига ќор отмоќ, ќорбўрон ўйнамоќ;
3 перен. кем-чем разг. совурмоќ, ќадр ќилмаслик; ~ друзьями дўстларни ќадр ќилмаслик;
1 см. броситься ;
2 чем отмоќ, отишмоќ; ~ камнями тош отишмоќ, бир-бирига тош отмоќ, тошбўрон ќилмоќ; ~ снежками бир-бирига ќор отмоќ, ќорбўрон ўйнамоќ;
3 перен. кем-чем разг. совурмоќ, ќадр ќилмаслик; ~ друзьями дўстларни ќадр ќилмаслик;
Русско-турецкий словарь
БРОСАТЬСЯ
1> atmak; atışmak
бросаться снежками (друг в друга) — kar topu atışmak 2> atılmak; üstüne atılmak, saldırmak ( нападать )
бросаться вперед — ileri atılmak
броситься на врага — düşmanın üzerine atılmak
бросаться на помощь — yardımına koşmak
мы бросились на улицу — dışarı/sokağa fırladık
ребенок бросился к матери — çocuk annesine doğru atıldı
броситься ничком на постель — kendini yüzü koyun yatağın üzerine atmak
броситься на шею кому-л. (от радости) — birinin boynuna atılmak 3> kendini ... atmak
броситься с моста — kendini köprüden (aşağı) atmak/bırakmak
••
бросаться в глаза — göze çakmak
такими предложениями не бросаются — teklifin böylesi yabana atılmaz
вино бросилось ему в голову — şarap başına vurdu
бросаться как бык на красна — azgın boğanın kırmızı görünce saldırdığı gibi saldrmak
бросаться снежками (друг в друга) — kar topu atışmak 2> atılmak; üstüne atılmak, saldırmak ( нападать )
бросаться вперед — ileri atılmak
броситься на врага — düşmanın üzerine atılmak
бросаться на помощь — yardımına koşmak
мы бросились на улицу — dışarı/sokağa fırladık
ребенок бросился к матери — çocuk annesine doğru atıldı
броситься ничком на постель — kendini yüzü koyun yatağın üzerine atmak
броситься на шею кому-л. (от радости) — birinin boynuna atılmak 3> kendini ... atmak
броситься с моста — kendini köprüden (aşağı) atmak/bırakmak
••
бросаться в глаза — göze çakmak
такими предложениями не бросаются — teklifin böylesi yabana atılmaz
вино бросилось ему в голову — şarap başına vurdu
бросаться как бык на красна — azgın boğanın kırmızı görünce saldırdığı gibi saldrmak
Русско-Эсперинг-Английский словарь - 10.600 русских слов.
БРОСАТЬСЯ
srou- throw (ещё: забросить, забросать,
бросать, кидать, бросок, кидаться) .
бросать, кидать, бросок, кидаться) .