ЧИСТОТА -ы. ж.
• 1. см. чистый.
• 2. Чистое состояние, вид чего-н. Содержать в чистоте дом, детей. Охранять чистоту русского языка. Моральная ч.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
ЧИСТОТА
чистоты, мн. нет, ж. 1. Отвлеч. сущ. к чистый в 1, 2, 3, 4, 8, 9, 10 и 11 знач. Чистота помещения. Чистота души. Чистота намерений. Чистота красок. Чистота породы. Чистота слога. 2. Чистое состояние, чистый вид чего-н. (соответственно Чехов. перечисленным значениям слова "чистый"). Соблюдать чистоту. Нравственная чистота. Укромный домик твой не златом - чистотой и светлостью пленяет. Жуковский. Сознательно мирские наслажденья ты отвергал; ты чистоту хранил. Некрасов. Уходя от нас, товарищ Ленин завещал нам держать высоко и хранить в чистоте великое звание члена партии. Сталин (из выступления на II Съезде Советов СССР). На чистоту (разг.) - ничего не скрывая, откровенно. Но если говорить на чистоту, то в защите интересов мира и мирного труда для народов СССР мы по-настоящему верим только в свои собственные силы. Молотов. Объяснила ей всё, как есть, на чистоту.
Толковый словарь Ефремовой
ЧИСТОТА
ж.
Отвлеч. сущ. по знач. прил.: чистый (1-4,9,11-13).
Отвлеч. сущ. по знач. прил.: чистый (1-4,9,11-13).
Орфографический словарь Лопатина
ЧИСТОТА
чистота́, -ы́
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
ЧИСТОТА
|| блюсти чистоту в чужих карманах
Украинский толковый словарь
ЧИСТОТА
чистота́
-и́, ж. Стан і властивість за знач. чистий 1), 2), 4-10).
• Пате́нтна чистота́ — властивість об'єкта техніки, яка полягає в тому, що він може бути вільно виконаний у даній країні без небезпеки порушення чинних на її території охоронних документів виключного права.
-и́, ж. Стан і властивість за знач. чистий 1), 2), 4-10).
• Пате́нтна чистота́ — властивість об'єкта техніки, яка полягає в тому, що він може бути вільно виконаний у даній країні без небезпеки порушення чинних на її території охоронних документів виключного права.
Большой русско-английский словарь
ЧИСТОТА
ж. cleanliness
перен. purity
~ красок, линий purity of colour, line
перен. purity
~ красок, линий purity of colour, line
Русско-немецкий словарь
ЧИСТОТА
чистота ж 1. (отсутствие грязи) Reinheit f; Sauberkeit f 2. (опрятность, аккуратность) Reinlichkeit f; Sorgfalt f (тщательность) 3. (отсутствие примесей) Reinheit f 4. перен. Reinheit f; Klarheit f (ясность); Redlichkeit f (порядочность); Keuschheit f (целомудрие)
Большой русско-украинский словарь
ЧИСТОТА
сущ. жен. рода , только ед. ч. чистота
Русско-французский словарь
ЧИСТОТА
1)
propreté
2)
примеси ) pureté
чистот'а вод'ы — pureté de l'eau
3)
pureté
чистот'а р'ечи, чистот'а язык'а — pureté du langage
Русско-испанский словарь
ЧИСТОТА
чистот́а
ж.
1) ( отсутствие грязи, опрятность ) limpieza f , pureza f , aseo m
2) ( отсутствие примеси ) pureza f
3) перен. pureza f , candor m , candidez f
ж.
1) ( отсутствие грязи, опрятность ) limpieza f , pureza f , aseo m
2) ( отсутствие примеси ) pureza f
3) перен. pureza f , candor m , candidez f
Русско-итальянский словарь
ЧИСТОТА
ж.
1) pulizia, nettezza; accuratezza, lindezza, pulizia corporale ( опрятность ); candidezza ( белизна )
соблюдать чистоту — osservare la pulizia
содержать в чистоте — mantenere pulito; mantenere la pulizia di
2) ( тщательность ) scrupolosita, meticolosità
3) ( отсутствие примесей ) purezza
чистота продуктов — genuinità dei prodotti
4) ( отчетливость ) chiarezza
чистота звука — chiarezza del suono
5) ( правильность ) correttezza, pulizia
чистота произношения — correttezza della pronuncia
6) ( безупречность ) purità, illibatezza
душевная чистота — purezza di animo, schiettezza, candore m
7) ( честность ) probità, onestà, pulizia
1) pulizia, nettezza; accuratezza, lindezza, pulizia corporale ( опрятность ); candidezza ( белизна )
соблюдать чистоту — osservare la pulizia
содержать в чистоте — mantenere pulito; mantenere la pulizia di
2) ( тщательность ) scrupolosita, meticolosità
3) ( отсутствие примесей ) purezza
чистота продуктов — genuinità dei prodotti
4) ( отчетливость ) chiarezza
чистота звука — chiarezza del suono
5) ( правильность ) correttezza, pulizia
чистота произношения — correttezza della pronuncia
6) ( безупречность ) purità, illibatezza
душевная чистота — purezza di animo, schiettezza, candore m
7) ( честность ) probità, onestà, pulizia
Русско-чешский словарь
ЧИСТОТА
jasnost (hlasu)
čirost
čistota
čirost
čistota
Русско-чешский словарь
ЧИСТОТА
металла
čistota kovu
čistota kovu
Русско-чешский словарь
ЧИСТОТА
обработанной поверхности
hladkost obrobeného povrchu
hladkost obrobeného povrchu
Русско-чешский словарь
ЧИСТОТА
по классу
čistota třídy
čistota třídy
Русско-чешский словарь
ЧИСТОТА
поверхности
drsnost povrchu
drsnost povrchu
Русско-чешский словарь
ЧИСТОТА
сока
čistota šťávy
čistota šťávy
Русско-чешский словарь
ЧИСТОТА
цвета
čistota barev
čistota barev
Русско-чешский словарь
ЧИСТОТА
цвета по Манселлу
Munsellova sytost
Munsellova sytost
Русско-белорусский словарь
ЧИСТОТА
чыстата, чистота помещения — чыстата (чысціня) памяшкання соблюдать чистоту — захоўваць чыстату (чысціню) чистота души — чыстата (чысціня) душы нравственная чистота — маральная чыстата (чысціня)
Русско-польский словарь
ЧИСТОТА
1.
czystość;
2. schludność;
3. staranność, dokładność, precyzja;
4. poprawność;
czystość;
2. schludność;
3. staranność, dokładność, precyzja;
4. poprawność;
Русско-голландский словарь
ЧИСТОТА
чистота́
f
1 próperheid, zíndelijkheid, keurigheid;
hygiëne;
( lett. / ovdr. : v. geweten, gedrág) réinheid, zúiverheid; ( v. goud, wol e.d. ) púurheid;
( ovdr. : v. karakter) onbesmétheid, onbevléktheid; ( v. goud e.d. ) fíjnheid;
(schoon; zúiver v. geluid; v. hémel) hélderheid
говори́ на чистоту́ — zeg op
●
2 reine/keurige tóestand
держа́ть в чистоте́ — schóonhouden, nétjes hóuden;
наводи́ть́ чистоту́ — ópruimen
●
3 ( v. áfwerking) nétheid
f
1 próperheid, zíndelijkheid, keurigheid;
hygiëne;
( lett. / ovdr. : v. geweten, gedrág) réinheid, zúiverheid; ( v. goud, wol e.d. ) púurheid;
( ovdr. : v. karakter) onbesmétheid, onbevléktheid; ( v. goud e.d. ) fíjnheid;
(schoon; zúiver v. geluid; v.
говори́ на чистоту́ — zeg op
●
2 reine/keurige tóestand
держа́ть в чистоте́ — schóonhouden, nétjes hóuden;
наводи́ть́ чистоту́ — ópruimen
●
3 ( v. áfwerking) nétheid
Русско-грузинский словарь
ЧИСТОТА
მდ. 1. სისუფთავე: 2. გადატ. სიწმინდე, სიფაქიზე; სისპეტაკე:
• соблюдать чистоту სისუფთავის დაცვა. содержать в ч-е სუფთად შენახვა. охранять ч-у языка ენის სიწმინდის დაცვა; моральная ч. მორალული სისპეტაკე, სიწმინდე; ч.души სულის სიფაქიზე, სისპეტაკე.
• соблюдать чистоту სისუფთავის დაცვა. содержать в ч-е სუფთად შენახვა. охранять ч-у языка ენის სიწმინდის დაცვა; моральная ч. მორალული სისპეტაკე, სიწმინდე; ч.души სულის სიფაქიზე, სისპეტაკე.
Русско-узбекский словарь
ЧИСТОТА
чистота ж
1 озодалик, покизалик, тозалик, поклик, софлик; равшанлик; ~ жилого помещения турар хонанинг (уйнинг) озодалиги; соблюдать чистоту озодаликни саќламоќ, тозаликка риоя ќилмоќ;
2 перен. тозалик, поклик, покизалик; тўѓрилик, ћалоллик, нуќсонсизлик
1 озодалик, покизалик, тозалик, поклик, софлик; равшанлик; ~ жилого помещения турар хонанинг (уйнинг) озодалиги; соблюдать чистоту озодаликни саќламоќ, тозаликка риоя ќилмоќ;
2 перен. тозалик, поклик, покизалик; тўѓрилик, ћалоллик, нуќсонсизлик
Русско-турецкий словарь
ЧИСТОТА
ж 1> temizlik
содержать дом в чистоте — evi temiz tutmak 2> перен. temizlik, safiyet
содержать дом в чистоте — evi temiz tutmak 2> перен. temizlik, safiyet
Русско-латинский словарь
ЧИСТОТА
munditia [ae, f]; integritas [atis, f]; splendor [oris, m]; candor [oris, m];
+ нравственная чистота castitas [atis, f]; castimonia [ae, f];
+ нравственная чистота castitas [atis, f]; castimonia [ae, f];
Русско-эсперантский словарь Е. А. Бокарёва
ЧИСТОТА
pureco.
Русско-Эсперинг-Английский словарь - 10.600 русских слов.
ЧИСТОТА
klin; (англ. clean, cleanliness)
(ещё: чистый, чистоплотный) .
(ещё: чистый, чистоплотный) .
Словарь экономических терминов
ЧИСТОТА
ПАТЕНТНАЯ
- см. ПАТЕНТНАЯ ЧИСТОТА .
- см. ПАТЕНТНАЯ ЧИСТОТА .
Словарь литературоведческих терминов, 2002-2005
ЧИСТОТА
ЖАНРОВ – борьба теоретиков литературы эпохи классицизма за строгое соблюдение жанрового деления в поэзии: высокий жанр, ода, поэма, трагедия; или низкий – сатира, басня, комедия. Каждый жанр, по их убеждению, должен иметь свою особую идейно-эмоциональную направленность и соответствующую художественную форму.