МОЛЧАТЬ -чу, -чишь; несов.
• 1. Не произносить ничего, не издавать никаких звуков. Его спрашивают, а он молчит. Молчи! (требование замолчать). Раньше писали письма, но давно молчат (не пишут). Батарея молчит (не стреляет). Молчат поля (перен.: погружены в безмолвие).
• 2. о чём. Соблюдать что-н. в тайне, не рассказывать о чём-н., не высказываться, м. о происшедшем. II сущ. молчание, -я, ср.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
МОЛЧАТЬ
молчу, молчишь, несов. 1. Ничего не говорить, не производить никаких звуков голосом, безмолвствовать. Молчи, скрывайся и таи и чувства и мечты свои. Тютчев. теперь не время молчать. Ѓ перен. Сохранять тишину, не производить никаких звуков (поэт.). Лес молчит. Воя природа молчит. 2. о чем. Соблюдать что-н. в тайне, не рассказывать о чем-н. Об этом надо молчать. 3. Безропотно, без жалоб, без протеста терпеть, сносить что-н. 4. Не отвечать на письма (разг.). Молчал два месяца, а теперь чуть не каждый день пишет.
Толковый словарь Ефремовой
МОЛЧАТЬ
несов. неперех.
1)
а) Ничего не говорить, не произносить никаких звуков; безмолвствовать.
б) перен. Сохранять тишину, не производить никаких звуков.
2) Хранить что-л. в тайне, не рассказывать о ком-л., чем-л.
3) Безропотно, без жалоб, без протеста сносить что-л.
4) Не отвечать на письма, не давать о себе вестей.
5)
а) перен. Не высказывать публично своего мнения.
б) Не писать, не печататься какой-л. период времени (о писателе, ученом, журналисте и т.п.).
6) перен. Не проявляться, не давать о себе знать (о чувствах, переживаниях и т.п.).
1)
а) Ничего не говорить, не произносить никаких звуков; безмолвствовать.
б) перен. Сохранять тишину, не производить никаких звуков.
2) Хранить что-л. в тайне, не рассказывать о ком-л., чем-л.
3) Безропотно, без жалоб, без протеста сносить что-л.
4) Не отвечать на письма, не давать о себе вестей.
5)
а) перен. Не высказывать публично своего мнения.
б) Не писать, не печататься какой-л. период времени (о писателе, ученом, журналисте и т.п.).
6) перен. Не проявляться, не давать о себе знать (о чувствах, переживаниях и т.п.).
Толковый словарь В. И. Даля
МОЛЧАТЬ
или молкнуть, малчивать и молкать, нишнуть, безмолвствовать, тихнуть, затихать, не шуметь, не говорить, не издавать звука; терпеливо сносить, не роптать. Молчит, как стена, как пень, как воды в рот набрал. Молча легче. Кто молчит, не грешит. Кто молчит, не спорит (а кто спорит, не молчит). Молча пришел, молча и ушел. Не стыдно молчать, когда нечего сказать. Умный молчит, когда дурак ворчит. Перо скрыпит, бумага молчит. Молчит, как мертвый, как неживой. Не все ворчать, надо и помолчать. Молчи, коли Бог разуму не дал! Молчи, когда Бог убил. Чья бы ни рычала, да своя-то бы молчала (говорят о бранчивой жене). Вам бы кричать, а нам век молчать. Не та собака кусает, что лает, а та, что молчит, да хвостом виляет. Будем молчать, да станем поджидать. Когда деньги говорят, тогда правда молчит. Кто молчит, тот двух научит. Говорить беда, а молчать другая. Молчи, дедушка с бабушкой на зиму печь межуют! Долго молчали, да звонко заговорили. Молкнет ночь. Молкал или малчивал ли ты когда? Молчи да ешь! знай про себя. Ну, молчи, ну ладно, согласен. Молчи ужо! угроза : погоди, я тебя! Что-то он долго молчит, не отзывается, не пишет. Тебе таки не молчится, не хочешь замолчать. Молчал, да и вымолчал. Домолчался спасиба. Замолчал, как воды в рот набрал. Был голк, да замолк. Измолчались мы, соскучились. Намолчавшись, заговорили. От него не отмолчишься. Помалчивай, смалчивай, сарафан куплю. Перемолчав, да за то же. Молва примолкла. Промолчи, не ссорься. Размолчалась беседушка, все смолкли. Ничего не умалчивай. Молчанье ср. длит. молчка и молчба ж. молк м. об. молчок м. однократн. состоянье по знач. глаг. Тихое молчанье ничем (или ничему) не ответ. Крепкое молчанье ни в чем не ответ. Доброе молчанье лучше худого ворчанья. Доброе молчанье чем не ответ? Молчанье золотое словечко. Молчанье знак согласия. И за молчанье гостинцы дают. Кто во крях (картежн.), а мы в молчках. Он и молчком ругнет. На молчок не разевай роток. Молчок сто рублей. Молчок : разбил батька горшок; а мать хоть два, да никто не зна(ет)! Молчбою прав не будешь. Молком, м…
Полное определение слова «МОЛЧАТЬ» Этимологический словарь Фасмера
МОЛЧАТЬ
молча́ть
•молчу́, укр. мовча́ти, блр. мовча́ць, др.-русск. мълчати, ст.-слав. мльчати σιωπᾶν (13 раз в Зогр.; см. Мейе, GGA, 1910, стр. 370; Ван-Вейк, IF 35, 342 и сл.), болг. мълча́ (Младенов 310), сербохорв. му́чати, му́чи̑м, словен. móɫčati, moɫčím, чеш. mlčeti, слвц. mlčаt᾽, польск. milczeć, в.-луж. mjelčeć, н.-луж. mjelcaś.
•Родственные связи достоверно не установлены. Сближают с д.-в.-н. molawên "tаbеrе", ирл. mаlсаim "гнию", греч. μαλακός "мягкий", лит. smulkùs "мелкий", smil̃kti "отмирать"; см. Траутман, ВSW 184; Перссон, ВВ 19, 262; Цупица, GG 66. С др. стороны, эти слова сближаются с лит. mùlkis "дурак", др.-инд. mūrkhás "глупый", греч. μάλκη "оцепенение от холода", μαλκί̄ω "цепенею от холода"; см. Леви, IF 32, 164 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 189; Перссон, там же; Буазак 605. Фонетически невозможно сближение *mьlčati с алб. mеkеm "сдерживаю дыхание", mеkё "дурак", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 268). Не связано с лат. mulceō, ērе "смягчать", mulc(t)a "кара", вопреки Прельвицу (277); см. Вальде–Гофм. 2, 123 и сл.
•••
• [См. еще специально Трубачев, "Проблемы индоевропейского языкознания", М., 1964, стр. 100 и сл. – Т.]
•молчу́, укр. мовча́ти, блр. мовча́ць, др.-русск. мълчати, ст.-слав. мльчати σιωπᾶν (13 раз в Зогр.; см. Мейе, GGA, 1910, стр. 370; Ван-Вейк, IF 35, 342 и сл.), болг. мълча́ (Младенов 310), сербохорв. му́чати, му́чи̑м, словен. móɫčati, moɫčím, чеш. mlčeti, слвц. mlčаt᾽, польск. milczeć, в.-луж. mjelčeć, н.-луж. mjelcaś.
•Родственные связи достоверно не установлены. Сближают с д.-в.-н. molawên "tаbеrе", ирл. mаlсаim "гнию", греч. μαλακός "мягкий", лит. smulkùs "мелкий", smil̃kti "отмирать"; см. Траутман, ВSW 184; Перссон, ВВ 19, 262; Цупица, GG 66. С др. стороны, эти слова сближаются с лит. mùlkis "дурак", др.-инд. mūrkhás "глупый", греч. μάλκη "оцепенение от холода", μαλκί̄ω "цепенею от холода"; см. Леви, IF 32, 164 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 189; Перссон, там же; Буазак 605. Фонетически невозможно сближение *mьlčati с алб. mеkеm "сдерживаю дыхание", mеkё "дурак", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 268). Не связано с лат. mulceō, ērе "смягчать", mulc(t)a "кара", вопреки Прельвицу (277); см. Вальде–Гофм. 2, 123 и сл.
•••
•
Орфографический словарь Лопатина
МОЛЧАТЬ
молча́ть, -чу́, -чи́т
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
МОЛЧАТЬ
безмолвствовать, немотствовать; отмалчиваться, умалчивать, хранить молчание, держать язык за зубами (на привязи, на веревочке); замолчать, умолкнуть, приумолкнуть, закусить (прикусить, придержать) язык. Он онемел от страха, лишился языка, у него отнялся язык. "Мы потеряли речь". Некр. Ты, язычок, помалкивай! Молчит как стена, как пень, как воды в рот набрал; он нем как рыба; не обмолвился ни единым словом, ни слова не выронил (не проронил), не заикнулся, не пикнул. Он ни слова (ни гу-гу! молчок) о том-то. Эй, прикуси язык! Зажми рот! Набери в рот водицы! Молчать! Тише! Тс! (простон.) Цыц! // "...Высидела у Т. три часа, не умолкая ни на мгновенье". Тург. "Целый год безмолвствовал (в смысле: не писал писем) племянник". Тург. Играть в молчанку. Заставить молчать, привести к молчанию, зажать (замазать) кому рот, заткнуть глотку. Прот. <Болтать, Говорить, Выдавать> . Ср. <Скрывать> .
Большой русско-английский словарь
МОЛЧАТЬ
несовер.
без доп.
1) be/keep silent
keep silence Ex (за)молчи! be silent!
shut up! разг.
2) (сносить что-л. безропотно) make no complaint
3) (о ком-л./чем-л.) (соблюдать в тайне) keep secret
keep in dark
|| молчать в тряпочку
без доп.
1) be/keep silent
keep silence Ex (за)молчи! be silent!
shut up! разг.
2) (сносить что-л. безропотно) make no complaint
3) (о ком-л./чем-л.) (соблюдать в тайне) keep secret
keep in dark
|| молчать в тряпочку
несов.
1. be* silent
~! hold your tongue!
2. (скрывать) say* nothing, keep* silent
3. (безропотно терпеть что-л.) make* no complaint
Большой русско-английский словарь
МОЛЧАТЬ
в тряпочку
разг. шутл. to keep mum
разг. шутл. to keep mum
Русско-немецкий словарь
МОЛЧАТЬ
молчать schweigen* vi, stillschweigen* vi молчать! still!, stillgeschwiegen!
Большой русско-украинский словарь
МОЛЧАТЬ
глагол несоверш. вида что делать? ; неперех.
• Деепричастная форма: молчав, молча
мовчати
• Дієприслівникова форма: мовчавши, мовчачи
• Деепричастная форма: молчав, молча
мовчати
• Дієприслівникова форма: мовчавши, мовчачи
Русско-французский словарь
МОЛЧАТЬ
se
taire, garder le silence
уп'орно молч'ать — ne pas desserrer les dents
об 'этом н'адо молч'ать — ne parlons pas de cela
он'а молч'ит втор'ой м'есяц ( не отвечает на письма ) — voilà plus d'un mois qu'on n'a pas de nouvelles d'elle
молч'ать! — paix!, silence!, chut! ʃyt
taire, garder le silence
уп'орно молч'ать — ne pas desserrer les dents
об 'этом н'адо молч'ать — ne parlons pas de cela
он'а молч'ит втор'ой м'есяц ( не отвечает на письма ) — voilà plus d'un mois qu'on n'a pas de nouvelles d'elle
молч'ать! — paix!, silence!, chut!
Русско-испанский словарь
МОЛЧАТЬ
молч́ать
несов. callar vi , guardar silencio; estar silencioso ( о моторе и т.п. ) ; aguantarse ( не давать о себе знать ) ; callar la boca ( не высказывать своего мнения )
• молч'ит, сл'овно вод'ы в рот набр'ал — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
• молч'ать! — ¡cállate!, ¡cállese!; ¡silencio!; ¡punto en boca! ( fam. )
несов. callar vi , guardar silencio; estar silencioso ( о моторе и т.п. ) ; aguantarse ( не давать о себе знать ) ; callar la boca ( не высказывать своего мнения )
• молч'ит, сл'овно вод'ы в рот набр'ал — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
• молч'ать! — ¡cállate!, ¡cállese!; ¡silencio!; ¡punto en boca! ( fam. )
Русско-итальянский словарь
МОЛЧАТЬ
несов. ( сов. промолчать)
1) tacere vi (a), (re)stare zitto
его спрашивают, а он молчит — gli fanno delle domande e lui tace (non risponde)
молчи! — taci! zitto!
раньше она писала письма, но сейчас молчит — prima (lei) scriveva lettere, ma ora tace
батарея молчит — la postazione di artiglieria tace
2) ( не высказываться ) tacere vt, non esprimersi ( su qc ), non far parola ( di qc )
молчать о происшедшем — tacere l'accaduto
1) tacere vi (a), (re)stare zitto
его спрашивают, а он молчит — gli fanno delle domande e lui tace (non risponde)
молчи! — taci! zitto!
раньше она писала письма, но сейчас молчит — prima (lei) scriveva lettere, ma ora tace
батарея молчит — la postazione di artiglieria tace
2) ( не высказываться ) tacere vt, non esprimersi ( su qc ), non far parola ( di qc )
молчать о происшедшем — tacere l'accaduto
Русско-чешский словарь
МОЛЧАТЬ
mlčet
nemukat
držet hubu
nemukat
držet hubu
Русско-белорусский словарь
МОЛЧАТЬ
маўчаць, молчать! — маўчаць!
Русско-польский словарь
МОЛЧАТЬ
milczeć;
Русско-голландский словарь
МОЛЧАТЬ
молча́ть
( if sb; o [6]) zwíjgen, z'n mond hóuden, stil zijn, z. niet úitspreken óver (óver);
iets verzwíjgen;
(на [4]) er het zwíjgen toe doen, niet ántwoorden (op)
молча́ть/молчи́! — zwijg(en)!, stil(te)!, hou je koest!;
то́лько молчи́! ( — maar) mondje dicht!;
я бу́ду молча́ть ! — ik zal het niet vérder vérteËen!, ik zeg niks!;
мо́лча допусти́ть — iets gedógen;
об э́том исто́рия́ молчи́т — dat vermeldt de geschíedenis niet;
молча́ть, набра́вши́ в рот воды́ — geen boe of ba zéggen;
молча́ть трудне́е,́ чем говори́ть — spréken is zilver, zwíjgen is goud, het is groter kunst te zwíjgen dan te spréken;
упо́рно́ молча́ть — volhárden in z'n zwíjgen
( if sb; o [6]) zwíjgen, z'n mond hóuden, stil zijn, z. niet úitspreken óver (óver);
iets verzwíjgen;
(на [4]) er het zwíjgen toe doen, niet ántwoorden (op)
молча́ть/молчи́! — zwijg(en)!, stil(te)!, hou je koest!;
то́лько молчи́! ( — maar) mondje dicht!;
я бу́ду молча́ть ! — ik zal het niet vérder vérteËen!, ik zeg niks!;
мо́лча допусти́ть — iets gedógen;
об э́том исто́рия́ молчи́т — dat vermeldt de geschíedenis niet;
молча́ть, набра́вши́ в рот воды́ — geen boe of ba zéggen;
молча́ть трудне́е,́ чем говори́ть — spréken is zilver, zwíjgen is goud, het is groter kunst te zwíjgen dan te spréken;
упо́рно́ молча́ть — volhárden in z'n zwíjgen
Русско-грузинский словарь
МОЛЧАТЬ
[молчу молчит] უსრ. დუმილი (დუმს), მდუმარება, ხმას არ იღებს, კრინტს არ ძრავს, გაჩუმებულია, ჩუმად არის.
• старик м-ит მოხუცი დუმს, გაჩუმებულია. что ты м-ишь? რას გაჩუმებულხარ? лес м-ит ტყე მდუმარებს. м-и! ხმა არ ამოიღო! ჩუმად იყავი! я знаю всё, но м-у მე ყველაფერი ვიცი, მაგრამ ხმას არ ვიღებ. радио м-ит რადიო დუმს. он м-ал из вежливости თავაზიანობის გამო დუმდა, არაფერს ამბობდა. м-ит второй месяц მეორე თვეა არაფერს იტყობინება.
• старик м-ит მოხუცი დუმს, გაჩუმებულია. что ты м-ишь? რას გაჩუმებულხარ? лес м-ит ტყე მდუმარებს. м-и! ხმა არ ამოიღო! ჩუმად იყავი! я знаю всё, но м-у მე ყველაფერი ვიცი, მაგრამ ხმას არ ვიღებ. радио м-ит რადიო დუმს. он м-ал из вежливости თავაზიანობის გამო დუმდა, არაფერს ამბობდა. м-ит второй месяц მეორე თვეა არაფერს იტყობინება.
Русско-узбекский словарь
МОЛЧАТЬ
молча/ть несов.
1 жим турмоќ, индамай турмоќ; сукут саќламоќ; индамаслик, гапирмаслик; он ~л, не отвечая на вопросы у индамасди, саволларга жавоб бермасди;
2 сир саќламоќ, оѓиздан чиќармаслик, оѓиз очмаслик, чурќ этмаслик; об этом надо ~ть бу ћаќда оѓиз о
1 жим турмоќ, индамай турмоќ; сукут саќламоќ; индамаслик, гапирмаслик; он ~л, не отвечая на вопросы у индамасди, саволларга жавоб бермасди;
2 сир саќламоќ, оѓиздан чиќармаслик, оѓиз очмаслик, чурќ этмаслик; об этом надо ~ть бу ћаќда оѓиз о
Русско-турецкий словарь
МОЛЧАТЬ
1> susmak; ses çıkmamak
молчать! — sus!
спрашиваю, все молчат — soruyorum, kimsede ses yok 2> ( скрывать ) ağzını pek tutmak, açmamak 3> ( не возражать ) ses çıkarmamak
молчать! — sus!
спрашиваю, все молчат — soruyorum, kimsede ses yok 2> ( скрывать ) ağzını pek tutmak, açmamak 3> ( не возражать ) ses çıkarmamak
Русско-латинский словарь
МОЛЧАТЬ
silēre [eo, ui, -]; tacēre [eo, ui, itum] (de aliqua re); reticēre [eo, ui,-]; conticēre [eo, ui,-];
Русско-Эсперинг-Английский словарь - 10.600 русских слов.
МОЛЧАТЬ
kip saylens- keep silence.