Большой российский энциклопедический словарь
МЕТОНИ́МИЯ (греч. metonymia, букв.- переименование), троп , замена одного слова другим на основе связи их значений по смежности, сопредельности, вовлечённости в одну ситуацию ("театр рукоплескал" - вместо "публика рукоплескала").
Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой
МЕТОНИМИЯ -и, ж.
• 1. Вид тропа - употребление одного слова, выражения вместо другого на основе близости, сопредельности, смежности понятий, образов, напр. лес поёт (т. е. птицы в лесу), нужда скачет, нужда плачет, нужда песенки поёт (т. е. люди в нужде) (спец.).
• 2. В лингвистике: оборот речи - употребление слов и выражений в переносном смысле на основе аналогии, сходства, сравнения, стол вместо еда. II прил. метонимический, -ая, -ое. М. стиль.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
метонимии, ж. (греч. metonymia) (лит.). Троп, оборот речи, в к-ром вместо названия одного предмета дается название другого, находящегося с ним в отношении ассоциации по смежности, напр.: стол вм. еда, карман вм. деньги.
Толковый словарь Ефремовой
ж.
Оборот речи, представляющий замену названия явления, понятия или предмета названием другого предмета, неразрывно связанным в нашем сознании с представлением о таком явлении ("стол" вместо "еда"); употребление подобного оборота речи.
Толковый словарь В. И. Даля
ж. риторический троп : содержащее за содержимое или причина за действие. У него бойкое перо. Это умная башка. Добыть языка.
Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
(Metonymia ≈ переименование) ≈ риторическая фигура, в которой название одного предмета ставится на место другого, но не на основании сходства, как в метафоре (см.), а на основании ассоциации смежности, т. е. на основании близких и легко понимаемых отношений, в которых находятся между собой данные предметы. Таким образом, метонимия основывается на взаимной связи или родстве понятий. Название места ставится вместо того, что в нем находится, название страны ≈ вместо населяющего ее народа; например, лес поет ≈ вместо все птицы этого леса поют , Россия ликует ≈ вместо Русские ликуют и т. д.; меняются названиями и причина со следствием, материал ≈ с тем, что сделано из него, например железо ≈ вместо железная лопата , сталь ≈ вместо меч ; знак ставится вместо обозначаемого, например скипетр ≈ вместо царская власть , шапка (бармы) Мономаха ≈ вместо обязанности царя ; имя автора ставится вместо названия его сочинений, например читать Пушкина ≈ вместо читать сочинения Пушкина и т. д. Особый вид М. составляет синекдоха, когда перенесение имен основывается на количестве, например часть ставится вместо целого ( 5 голов скота ), единственное число вместо множественного ("Швед, Русский ≈ колет, рубит, режет" ≈ вместо "Шведы, Русские...") и т. д.
Словарь иностранных слов
[< гр. metonymia переименование] - вид тропа: обозначение предмета или явления по одному из его признаков, напр.: "из рук моих
ветхий данте выпадает" (пушкин); "янтарь в устах его дымился* (пушкин).
Словарь поэтических терминов
(греч. metonymia - переименование) - троп; замена одного слова или выражения другим на основе близости значений; употребление выражений в переносном смысле ("пенящийся бокал"- имеется в виду вино в бокале; "читать Пушкина" - подразумевается его стихи, "выпить рюмку" - т.е. её содержимое и т.п.).
Театр уж полон, ложи блещут;
Партер и кресла, всё кипит...
(А.С. Пушкин)