ЗАБЫТЬ: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой

ЗАБЫТЬ

ЗАБЫТЬ -буду, -будешь; -будь; -ытый; сов.

• 1. кого-что, о ком-чём, про кого-что. Перестать помнить, утратить воспоминание о ком-чём-н.

• 3. старого друга. Забудь и думать об этом (не смей думать; разг.).

• 2. что, о ком-чём, про кого-что и с неопр. Упустить из сознания, перестать держать в мыслях, запамятовать.

• 3. о поручении.

• 3. позвонить.

• 3. номер телефона, адрес.

• 3. кого-что. Оставить где-н., не захватить с собой по рассеянности.

• 3. ключи дома. Что ты там забыл? (зачем тебе там быть; нечего тебе там делать; разг. неодобр.). * Не забыть что (чего) кому - припомнить, попомнить. Не забыть обиды. Не забыть себя (разг.) - не упустить своей выгоды.м II несов. забывать, -аю, -аешь.

Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова

ЗАБЫТЬ

забуду, забудешь, пов. забудь, сов. (к забывать). 1. кого-что. Утратить из памяти, Перестать помнить. Я Забыл номер вашего телефона.

о ком-чём или (разг.) про кого-что и с инф. Не вспомнить в нужный момент, Перестать на некоторое время помнить. Я Забыл запереть дверь. Я совсем Забыл о вашей просьбе.

Что или о чем. Перестать думать о чем-н., Перестать придавать чему-н. значение. Забудем нашу ссору. Забудем прошлое, уставим общий лад. Крылов. 2. кого-что. Оставить, покинуть по забывчивости. Забыл дома кошелек. Забыли матроса на берегу. 3. кого-что. Пренебречь кем-чем-н., Перестать помнить (обязательства перед кем-чем-н.). Они забыла всякий стыд. Забыли люди бога и стали сундуки трясти у богачей. Д. Бедный. Он для футбола готов забыть свои занятия. 4. кого-что. Перестать навещать, поддерживать отношения. Что вы к нам не заглянете? совсем нас забыли.

с отриц. Оказать покровительство. Придется мне искать работу - тогда не забудьте. 5. с инф. Перестать что-н. делать, отучиться, отвыкнуть от чего-н. (устар.). Жену обсчитывать не буду и воровать уже забуду казенные дрова. Пушкин. 6. Пов. накл. забудь, забудьте употр. также в знач. не смей, не смейте. И думать об этом забудь. Себя не забыть (разг.) - не упустить своей выгоды. Что я там забыл? (разг. фам.) - не хочу туда итти, мне там нечего делать. Не забуду (забудешь и т. п.) кому чего - не прощу. Я вам этого никогда не забуду.

Толковый словарь Ефремовой

ЗАБЫТЬ

сов. перех. и неперех.
см. забывать .

Этимологический словарь Фасмера

ЗАБЫТЬ

забы́ть

•ср. польск. (стар.) zabywać "забывать"; см. Брюкнер 52. Из за- и быть

•••

[сюда же укр. забу́ти. – Т.]

Орфографический словарь Лопатина

ЗАБЫТЬ

забы́ть, забу́ду, забу́дет

Словарь русских синонимов Н. Абрамова

ЗАБЫТЬ

см. пренебрегать
|| не забыть

Большой русско-английский словарь

ЗАБЫТЬ

несовер. - забывать
совер. - забыть (кого-л./что-л. )
1) forget
2) (оставлять) leave behind
|| себя не забывать

сов. см. )забывать


Русско-немецкий словарь

ЗАБЫТЬ

забыть vergessen* vt; liegenlassen* vt (оставить); vernachlässigen vt (пренебречь чем-л.) я это совершенно забыл! das ist mir völlig entfallen! а и думать забудь! schlag dir das aus dem Kopf! этого я тебе никогда не забуду! das werde ich dir nie vergessen!

Большой русско-украинский словарь

ЗАБЫТЬ

глагол соверш. вида что сделать?
Деепричастная форма: забыв


1. (кого-что, о ком-чем) перестать помнить, утратить воспоминания

2. (что, о ком-чем и с инфин. ) упустить из памяти, не вспомнить

3. (кого-что) оставить где-н., не захватить забути
Дієприслівникова форма: забувши

• 1. забыть старое -- забути минуле

• 2. забыть о поручении -- забути про доручення

• 3. забыть очки дома -- забути окуляри вдома

• *забыть дорогу -- забути дорогу

• *забыть хлеб-соль -- забути хліб-сіль

Русско-французский словарь

ЗАБЫТЬ

1) ( перестать
помнить
) oublier vt
заб'ыть об'иду — pardonner une offense
и д'умать заб'удь! — il ne faut plus y penser!
2) ( упустить
из памяти
) oublier vt , omettre vt
заб'ыть 'адрес — oublier une adresse
заб'ыть позвон'ить — oublier de téléphoner
заб'ыть о поруч'ении — oublier sa mission
не заб'ыть о мелоч'ах — n'omettre aucun détail
3) ( оставить )
laisser vt
заб'ыть ключ'и — oublier ses clés


Русско-испанский словарь

ЗАБЫТЬ

заб́ыть

сов. ( вин. п. , о + предл. п. ) olvidar vt , olvidarse (de)
заб'ыть чт'о-либо д'ома — olvidar (dejar) algo en casa
заб'ыть сд'елать чт'о-либо — olvidarse de hacer algo
заб'ыть об'иду, заб'ыть об об'иде — perdonar las ofensas
я 'этого никогд'а не заб'уду — nunca olvidaré esto - забыть думать - не забыть ••
заб'ыть дор'огу ( куда-либо ) — dejar de ir (a), olvidarse el camino (de)
что я (ты и т.д. ) там заб'ыл? — ¿qué he (has, etc. ) perdido allí?

Русско-испанский словарь

ЗАБЫТЬ

думать
заб́ыть д́умать

( о + предл. п. ) dejar de pensar (en)
и д'умать заб'удь! — ¡quítatelo de la cabeza!

Русско-итальянский словарь

ЗАБЫТЬ

сов. ( несов. забывать)


1) о + П , про + В ( перестать помнить ) dimenticare vt, scordarsi ( di qc )
забыть старого друга — dimenticare il vecchio amico
забудь и думать об этом разг. — non ci pensare nemmeno; scordatelo!


2) о + П , про + В ( запамятовать ) dimenticare vt, scordarsi ( di qc, inf)
забыть о встрече — scordarsi dell'appuntamento
забыть номер телефона — scordarsi il numero telefonico
я забыл его номер [телефона] — adesso mi sfugge il suo numero (di telefono)


3) В ( оставить где-л. ) dimenticare vt, lasciare vt
забыть ключи дома — dimenticare le chiavi in casa

Русско-чешский словарь

ЗАБЫТЬ

nechat

zapomenout

Русско-чешский словарь

ЗАБЫТЬ

о немецких
zapomenout na německé

Русско-чешский словарь

ЗАБЫТЬ

о прошлом
zapomenout na minulost

Русско-чешский словарь

ЗАБЫТЬ

об обиде
zapomenout na urážku

Русско-белорусский словарь

ЗАБЫТЬ

забыць

Русско-польский словарь

ЗАБЫТЬ

zapomnieć;


Русско-голландский словарь

ЗАБЫТЬ

забы́ть
( pf a; if забыва́ть; [4]/o [6]) vergéten, verzúimen;
kwijt zijn;
láten líggen/staan/ …;
[gedáchte, zórgen] opzíj zétten: [voorzíchtigheid e.d. ] uit het oog verlíezen
забу́дь! — je moet er niet zo óver píekeren!;
забу́дь об э́том [ — als dat gebeurt] dan kun je wel ópzouten;
не забыва́й нас ( — bij vertrek e.d. ) laat eens wat van je hóren;
забу́дем об э́том! — zand eróver!;
что ты тут/там забы́л? Spreek. ( depr. ) — wat heb jij hier/daar te zóeken?;
забы́ть вре́мя́ — de tijd vergéten;
всё́ забы́ть — érgens helemaál uit zijn (vergéten);
забы́ть о́бо всём́ — de zórgen van je áfzetten;
забы́ть [4] до́ма́ — iets thuis láten líggen;
забы́ть доро́гу туда́ ( ovdr. ) — óphouden met iem. te bezóeken;
и ду́мать́ забу́дь! — ik wil het niet hébben!, dat zul je wel láten!, daar komt niets van in!;
каќ бы/что́бы не забы́ть о [6] ( — bij ópsomming) en niet te vergéten: …;
забы́ть на́чисто Spreek. — straal vergéten;
не забу́дь(те) — denk eráan;
nóta bene;
забы́ть о свои́х обя́занностях́ ( — ongewíld) z'n plicht verzúimen;
забы́ть о вся́кой осторо́жности́ — álle waarschuwingen in de wind góoien;
себя́́ не забы́ть Spreek. — zichzélf niet vergéten;
смотри́ не забу́дь … — vergeet voorál niet …;
совсе́м́ забы́ть — glad vergéten, iem. door het hoofd geschoten zijn;
чуть́ не забы́л — bíjna vergéten, dat wou ik nog vertéllen , dat is waar ook


Русско-узбекский словарь

ЗАБЫТЬ

забыть , -буду, -будешь ; -будь(те) сов. (несов. забывать)
1 кого-что, о ком-чём унутмоќ, эсдан (ёддан ёки кўнгилдан) чиќариб юбормоќ, эсга олмай ќўймоќ; забудем старое (прошлое) ўтган гапларни (ишларни) унутайлик (кўнгилдан чиќариб юборайлик), ўтган иш

Русско-турецкий словарь

ЗАБЫТЬ

сов. , см.   забывать

Русско-Эсперинг-Английский словарь - 10.600 русских слов.

ЗАБЫТЬ

forget (ещё: забывать, забывчивый)
   
- forget.