СТУЧА́ТЬ -чу, -чишь; несов.
• 1. Производить стук, шум ударами. С. в дверь. С. молотком. Зубы стучат (постукивают друг о друга от холода, волнения). С. в домино (играть со стуком; разг.).
• 2. (1 и 2 л. не употр.). Об ощущении частого и сильного пульсирования. Стучит (безл.) в висках, в голове. Сердце стучит. Ненависть стучит в сердца.
• 3. на кого. То же, что доносить (во2 знач.) <^прост.). II сое. постучать, -чу, -чишь (к I знач.) и настучать, -чу, -чишь (к 3 знач.). II однокр. стукнуть, -ну, -нешь.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
СТУЧАТЬ
стучу, стучишь, несов. Производить стук, шум ударами. На дворе караульщик стучал в медную доску. Л. Толстой . В кузнице молот стучит. Некрасов . Отчетливо стучит маятник часов. Максим Горький . Зубы у него стучали, как в лихорадке. Тургенев .
Об ощущении ритмических колебаний кровеносной системы, напоминающих стук. Стучит в висках. Сердце стучало с болезненной потяготой. Тургенев .
Об ощущении ритмических колебаний кровеносной системы, напоминающих стук. Стучит в висках. Сердце стучало с болезненной потяготой. Тургенев .
Толковый словарь Ефремовой
СТУЧАТЬ
несов. неперех.
1) Производить стук, ударяя обо что-то или чем-л.
2)
а) Стуком подавать сигнал, оповещая о чем-л.
б) перен. разг. Доносить.
3) Издавать короткие отрывистые звуки (о работающем механизме, машине).
1) Производить стук, ударяя обо что-то или чем-л.
2)
а) Стуком подавать сигнал, оповещая о чем-л.
б) перен. разг. Доносить.
3) Издавать короткие отрывистые звуки (о работающем механизме, машине).
Толковый словарь В. И. Даля
СТУЧАТЬ
см. стукать.
Большой русско-английский словарь
СТУЧАТЬ
несовер. - стучать
совер. - постучать, стукнуть без доп.
1) knock
rap, tap
throb
chatter (о зубах)
clatter, rattle
bang стучать в дверь стучат
2) только несовер.
3-е лицо только hammer, pulse, thump, pound стучит в висках – blood hammers in the temples
совер. - постучать, стукнуть без доп.
1) knock
rap, tap
throb
chatter (о зубах)
clatter, rattle
bang стучать в дверь стучат
2) только несовер.
3-е лицо только hammer, pulse, thump, pound стучит в висках – blood hammers in the temples
стуч|ать - несов. tap, knock
(громко) bang, pound
(о копытах, колёсах) clatter
(о зубах) chatter
(о сердце) throb, thud
~ в дверь knock at the door
~ кулаками в дверь hang/pound on the door with oneś fists
~ молотком hammer
~ на машинке pound away at the typewriter, bang the typewriter
он ~ит зубами от холода his teeth are chattering with cold
дождь ~ит в окно the rain is beating against the window
у меня ~ит в висках I have а throbbing in my temples
~аться несов. knock
~аться в дверь knock at the door
(обращаться с просьбой тж.) make* the rounds (of)
Большой русско-английский словарь
СТУЧАТЬ
в
w knock on
w knock on
Большой русско-английский словарь
СТУЧАТЬ
в дверь
to knock at the door
to knock at the door
Большой русско-английский словарь
СТУЧАТЬ
во
w knock on
w knock on