СИЯ́ТЬ -яю, -яешь; несов.
• 1. Испускать сияние. Сияют звезды. На груди сияют ордена. Сияет свобода (перен.).
• 2. перен., чем. Блестеть, выражая какие-н. радостные чувства (о глазах), или светиться радостью, счастьем, любовью (о лице). Глаза сияют. Лицо сияет любовью. С. от радости. II сущ. сияние, -я, ср.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
СИЯТЬ
сияю, сияешь, несов. 1. излучать ровный яркий свет, светить. Сияет солнце, воды блещут. Тютчев. Весело сияет месяц над селом. И. Никитин. По ночам на обугленно-черном небе сияли звезды. Шолохов. Высоко в небе сияло солнце. М. Горький.
блестеть отраженным светом. А дуга-то, дуга - в золоте сияет. И. Никитин. весь сияя в злате, царь Салтан сидит в палате. Пушкин. Золотистым отливом сияет нива. Чернышевский. - Сияла ночь. Луной был полон сад. Фет. 2. перен., без доп., чем и от чего. О глазах: блестеть, выражая глубокие переживания, чувства. - Выходит Петр. его глаза сияют. Пушкин. Глаза его сияли радостью. Гончаров.
О человеке: излучать ровный и сильный блеск глазами, обнаруживая глубокие переживания, чувства. Сияя взором, он поднялся на трибуну. 3. перен., чем, от чего и без доп. Обнаруживать какие-н. глубокие, радостные переживания, чувства. Ну что, брат, как ты находишь? - спросил он, весь сияя удовольствием. Тургенев. От счастья Обломов сиял, идучи домой. Гончаров. 4. перен. Проявляться во всей полноте, блеске (книжн. ритор.). Пусть сияет любовь на устах у тебя! А. Кольцов. Не вотще любовь твоя сияла. Некрасов..
блестеть отраженным светом. А дуга-то, дуга - в золоте сияет. И. Никитин. весь сияя в злате, царь Салтан сидит в палате. Пушкин. Золотистым отливом сияет нива. Чернышевский. - Сияла ночь. Луной был полон сад. Фет. 2. перен., без доп., чем и от чего. О глазах: блестеть, выражая глубокие переживания, чувства. - Выходит Петр. его глаза сияют. Пушкин. Глаза его сияли радостью. Гончаров.
О человеке: излучать ровный и сильный блеск глазами, обнаруживая глубокие переживания, чувства. Сияя взором, он поднялся на трибуну. 3. перен., чем, от чего и без доп. Обнаруживать какие-н. глубокие, радостные переживания, чувства. Ну что, брат, как ты находишь? - спросил он, весь сияя удовольствием. Тургенев. От счастья Обломов сиял, идучи домой. Гончаров. 4. перен. Проявляться во всей полноте, блеске (книжн. ритор.). Пусть сияет любовь на устах у тебя! А. Кольцов. Не вотще любовь твоя сияла. Некрасов..
Толковый словарь Ефремовой
СИЯТЬ
несов. неперех.
1)
а) Излучать ровный, обычно яркий свет, сияние.
б) Быть залитым светом, ярко освещенным.
в) перен. Являться в блеске, величии, славе.
2)
а) Блестеть, сверкать, отражая свет, лучи.
б) перен. Отличаться, выделяться каким-л. положительным свойством, качеством; блистать.
3)
а) перен. Блестеть, светиться выражением счастья, радости, удовольствия (о глазах).
б) перен. Быть преисполненным радостного оживления.
4) перен. Ярко проявляться, обнаруживаться как достоинство.
1)
а) Излучать ровный, обычно яркий свет, сияние.
б) Быть залитым светом, ярко освещенным.
в) перен. Являться в блеске, величии, славе.
2)
а) Блестеть, сверкать, отражая свет, лучи.
б) перен. Отличаться, выделяться каким-л. положительным свойством, качеством; блистать.
3)
а) перен. Блестеть, светиться выражением счастья, радости, удовольствия (о глазах).
б) перен. Быть преисполненным радостного оживления.
4) перен. Ярко проявляться, обнаруживаться как достоинство.
Толковый словарь В. И. Даля
СИЯТЬ
ярко блистать, светить лучами, светом, огнем; издавать свет, или ярко и лучисто отражать его. Солнце сияет, а месяц только светит. Звезды сияют или блещут. Самоцветные каменья сияют (блистают), а блестки только блестят.*Чело, лицо его сияет, окружено светом, венцом света, или радостно, весело, сияет радостью. Воссияло празднично солнце, Засиял щит огнями. 0тсияла слава его. Солнце просияло весь день. Сиянье ср. состоянье сияющего; свет, блеск, лучезарность, самосвет. Украшенье, в виде лучей, яркое, лучистое подобие исходящего света. Сиянье вкруг головы святого, на иконах, венец, венчик. Северное сиянье (перевод. Nordlicht) разноцветное, играющее огнями зарево северных стран; в архн. и сиб., где оно, изменяясь по виду, стоит почти всю зиму, освещая темные ночи, его зовут : зоря, зори, зорники, пазори, слабое, похожее на утреннюю зарю; бель, отбель, то же, но бледного, белого света; лучи, лучистые пазори; столбы, яркое и разноцветное, высокими столбами; сполохи, то же, но сильно играющее и с грохотом, треском. Сиятельный, сиятельство, почет князей и графов, их жен и детей. Ваше княжеское (графское) сиятельство! Начало письма благодетем : Солнышку моему сиятелю, свету моему совету, сахару белому!
Этимологический словарь Фасмера
СИЯТЬ
сия́ть
•сия́ю, укр. ся́ти, ся́ю, др.-русск., ст.-слав. сиѩти λάμπειν (Клоц., Супр.), сербск.-цслав. синути (*синѫти), болг. сия́ен "блестящий; лучезарный", сербохорв. сjа̏ти, сjа̑м, словен. sijáti, sȋjem "сиять", síniti, sȋnem "засиять", далее родственно цслав. присоɪе "солнцепек", сербохорв. òсоjе "тенистое место", а также сень.
•Ср. также гот. skeinan "светить, блестеть", греч. σκιά "тень", σκοιός "тенистый", алб. hē "тень", др.-инд. сhāуā́ "блеск; тень", нов.-перс. sāуа "тень, защита", вероятно, также лтш. seja "лицо" (Розвадовский, Jagić-Festschr. 304; Траутман, ВSW 304; М.–Э. 3, 96; Младенов 655; Перссон 700; Торп 461 и сл.; Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 278). В стороне остается греч. καίνυμαι "превосхожу", ирл. cáin "прекрасный, приветливый", вопреки Бецценбергеру (у Стокса 64), а также алб. si, sü "глаз", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 383); см. Педерсен, KZ 36, 318.
•сия́ю, укр. ся́ти, ся́ю, др.-русск., ст.-слав. сиѩти λάμπειν (Клоц., Супр.), сербск.-цслав. синути (*синѫти), болг. сия́ен "блестящий; лучезарный", сербохорв. сjа̏ти, сjа̑м, словен. sijáti, sȋjem "сиять", síniti, sȋnem "засиять", далее родственно цслав. присоɪе "солнцепек", сербохорв. òсоjе "тенистое место", а также сень.
•Ср. также гот. skeinan "светить, блестеть", греч. σκιά "тень", σκοιός "тенистый", алб. hē "тень", др.-инд. сhāуā́ "блеск; тень", нов.-перс. sāуа "тень, защита", вероятно, также лтш. seja "лицо" (Розвадовский, Jagić-Festschr. 304; Траутман, ВSW 304; М.–Э. 3, 96; Младенов 655; Перссон 700; Торп 461 и сл.; Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 278). В стороне остается греч. καίνυμαι "превосхожу", ирл. cáin "прекрасный, приветливый", вопреки Бецценбергеру (у Стокса 64), а также алб. si, sü "глаз", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 383); см. Педерсен, KZ 36, 318.
Орфографический словарь Лопатина
СИЯТЬ
сия́ть, сия́ю, сия́ет
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
СИЯТЬ
см. блистать , светить
Большой русско-английский словарь
СИЯТЬ
несовер. - сиять
совер. - просиять, засиять без доп.
1) shine, beam
radiate
2) (от чего-л.)
перен. beam (with), brighten (with), light up (with)
совер. - просиять, засиять без доп.
1) shine, beam
radiate
2) (от чего-л.)
перен. beam (with), brighten (with), light up (with)
несов.
1. shine*
(сверкать тж.) gleam
солнце сияет the sun is shining
2. (о человеке) beam, be* radiant
(о глазах) shine*
~ от радости beam with joy, be* radiant with joy
его глаза сияют his eyes are shining
Русско-немецкий словарь
СИЯТЬ
сиять strahlen vi, glänzen vi, leuchten vi солнце сияет die Sonne strahlt она сияет от радости sie strahlt vor Freude
Большой русско-украинский словарь
СИЯТЬ
глагол несоверш. вида что делать?
• Деепричастная форма: сияя
сіяти
• Дієприслівникова форма: сіяючи
глагол несоверш. вида что делать? ; неперех.
• Деепричастная форма: сияя
испускать лучи променіти
• Дієприслівникова форма: променівши, променіючи
• Деепричастная форма: сияя
сіяти
• Дієприслівникова форма: сіяючи
глагол несоверш. вида что делать? ; неперех.
• Деепричастная форма: сияя
испускать лучи променіти
• Дієприслівникова форма: променівши, променіючи
Русско-французский словарь
СИЯТЬ
rayonner
vt , luire vi , resplendir vi ; briller vi ( сверкать )
с'олнце си'яет — le soleil luit
си'ять от р'адости — rayonner de joie
с'олнце си'яет — le soleil luit
си'ять от р'адости — rayonner de joie
Русско-испанский словарь
СИЯТЬ
си́ять
несов.
1) radiar vi , resplandecer ( непр. ) vi , brillar vi
• си'ять чистот'ой — brillar de limpieza
• си'ять доброт'ой — irradiar bondad
2) ( улыбаться ) estar radiante, irradiar vi , resplandecer ( непр. ) vi
• си'ять от р'адости — estar radiante de alegría
несов.
1) radiar vi , resplandecer ( непр. ) vi , brillar vi
• си'ять чистот'ой — brillar de limpieza
• си'ять доброт'ой — irradiar bondad
2) ( улыбаться ) estar radiante, irradiar vi , resplandecer ( непр. ) vi
• си'ять от р'адости — estar radiante de alegría
Русско-итальянский словарь
СИЯТЬ
несов.
brillare vi (a), (ri)lucere vi (ri)splendere vi (a); scintillare vi (a), sfavillare vi (a) тж. перен.; raggiare vi (a, e)
сиять от радости — essere raggiante di gioia
brillare vi (a), (ri)lucere vi (ri)splendere vi (a); scintillare vi (a), sfavillare vi (a) тж. перен.; raggiare vi (a, e)
сиять от радости — essere raggiante di gioia
Русско-чешский словарь
СИЯТЬ
svítit
skvít se
zaskvívat
zaskvívat se
zářit
skvít se
zaskvívat
zaskvívat se
zářit
Русско-белорусский словарь
СИЯТЬ
несовер. ззяць, свяціць, блішчаць, зіхацець, ззяць
Русско-польский словарь
СИЯТЬ
1.
świecić;
2. jaśnieć;
3. lśnić, błyszczeć;
4. promienieć;
świecić;
2. jaśnieć;
3. lśnić, błyszczeć;
4. promienieć;
Русско-голландский словарь
СИЯТЬ
сия́ть
( if ; intr; от [2]) schítteren, blínken, fónkelen (van); ( v. (zon)licht, ster, ógen; ovdr. : v. geest; schoon zijn; v. vréugde, gelúḱ ) strálen (van)
с сия́ющим лицо́м́ — met een strálend gezícht;
её глаза́ сия́ли от ра́дости — haar ógen schitterden van blíjdschap;
со́лнце́ сия́ло на не́бе — de zon straalde aan de hémel
( if ; intr; от [2]) schítteren, blínken, fónkelen (van); ( v.
с сия́ющим лицо́м́ — met een strálend gezícht;
её
со́лнце́ сия́ло на не́бе — de zon straalde aan de hémel
Русско-грузинский словарь
СИЯТЬ
[сияю, сияет] უსრ. ბრწყინვა (ბრწყინავს, უბრწყინავს), კაშკაში, ციალი, ლაპლაპი:
• солнце с-ет მზე ბრწყინავს;
• луна с-ет მთვარე კაშკაშებს;
• звёзды с-ют ვარსკვლავები ციალებენ;
• река с-ет на солнце მდინარე მზეზე ლაპლაპებს;
• его глаза с-ют от радости სიხარულით თვალები უბრწყინავს;
• он весь с-л от радости სიხარულით სახე უბრწყინავდა.
• солнце с-ет მზე ბრწყინავს;
• луна с-ет მთვარე კაშკაშებს;
• звёзды с-ют ვარსკვლავები ციალებენ;
• река с-ет на солнце მდინარე მზეზე ლაპლაპებს;
• его глаза с-ют от радости სიხარულით თვალები უბრწყინავს;
• он весь с-л от радости სიხარულით სახე უბრწყინავდა.
Русско-узбекский словарь
СИЯТЬ
сия/ть несов.
1 ёрќин (ёѓду) сочмоќ, чаќнамоќ, ча раќлаб турмоќ; солнце ~ет ќуёш ёрќин нур сочмоќда; звёзды ~ют юлдузлар чараќлаб турибди;
2 (нур ќайта риб) ярќирамоќ, ярќираб (нур сочиб) турмоќ; окна домов ярко ~ли уйларнинг деразалари ярќира
1 ёрќин (ёѓду) сочмоќ, чаќнамоќ, ча раќлаб турмоќ; солнце ~ет ќуёш ёрќин нур сочмоќда; звёзды ~ют юлдузлар чараќлаб турибди;
2 (нур ќайта риб) ярќирамоќ, ярќираб (нур сочиб) турмоќ; окна домов ярко ~ли уйларнинг деразалари ярќира
Русско-турецкий словарь
СИЯТЬ
1> parıldamak, parıl parıl olmak
сияет солнце — güneş parlıyor 2> ışıl ışıl parlamak
сияющие глаза — ışıltılı gözler
лицо его сияло счастьем — перен. yüzü mutlulukla ışıldiyordu
в ее глазах сияла радость — перен. gözleri sevinçten ışıl ışıl parlıyordu
сияет солнце — güneş parlıyor 2> ışıl ışıl parlamak
сияющие глаза — ışıltılı gözler
лицо его сияло счастьем — перен. yüzü mutlulukla ışıldiyordu
в ее глазах сияла радость — перен. gözleri sevinçten ışıl ışıl parlıyordu
Русско-латинский словарь
СИЯТЬ
candēre [eo, ui,-]; fulgēre [eo, lsi,-]; effulgēre; nitēre [eo, ui,-]; enitescere [o, tui, -]; splendēre [eo, ui, -]; elucēre [eo, xi,-] (splendidissimo candore); radiare [1]; renidēre [eo, ui,-];
Русско-Эсперинг-Английский словарь - 10.600 русских слов.
СИЯТЬ
shayn- shine, -ing (ещё: сияющий) .