ПРИМЕР -а, м.
• 1. Случай, к-рый может быть приведён в пояснение, в доказательство чего-н. Пояснить свою мысль примером (на примере). Примеры употребления слов. Исторические примеры. За примерами недалеко ходить (т. е. примеры есть, их много; разг.).
• 2. Действие, к-рому подражают, а также действие как выдающийся образец чего-н. Следовать чьему-н. примеру. Брать п. с кого-н. Показать п. чего-н. П. мужества. Для примера (1) то же, что например; прост.; 2) в назидание; разг.).
• 3. Математическое упражнение, требующее нек-рых действий над числами. Алгебраические примеры. Решать примеры. * К примеру или к примеру сказать (разг.) - то же, что например. По примеру кого-чего, в знач. предлога с род. п. - сходно с кем-чем-н., в соответствии с действиями кого-н. Поступать по примеру старших. Не в пример кому-чему, в знач. предлога с дат. п. (разг.) - в отличие от кого-чего-н. Поступил не в пример остальным. ПРИМЕРИТЬ, -рю, -ришь; -ренный; сов., что. Надеть (одежду) для определения соответствия мерке, годности по размеру. П. пиджак, туфли. II несов. примерять, -яю, -яешь и примеривать, -аю, -аешь. II сущ. примерка, -и, ж. II прил. примерочный, -ая, -ое.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
ПРИМЕР
примера, м. 1. Выдающийся образец чего-н. Величайший пример беззаветной любви к отечеству. Показать пример храбрости. Редкий пример бесстыдства. 2. Действие или явление, служащее образцом для кого-н., вызывающее подражание, образец. Савельич следовал моему примеру. Пушкин. Он первый подал пример. Сила примера. Ставить кого-н. в пример. Такому поведению было не мало примеров. 3. Показательный частный случай, конкретное явление, приводимое для объяснения чего-н., в доказательство чего-н. Пояснить что-н. примером. Сослаться на известный исторический пример. Привести пример в подтверждение своей мысли. 4. Математическое выражение, требующее преобразования, решения. Решать арифметические примеры в задачи. 5. Излишек, получившийся по ошибке при измеривании чего-н. для примера (разг.) - в назидание. А для примера и страха ради вели повесить хоть меня, старика. Пушкин. К примеру (разг.) - например. Вот, к примеру, что он говорил вчера. По примеру - по образцу. По примеру прошлых лет. брать или взять пример с кого - см. брать. Не в пример - см. невпример.
Толковый словарь Ефремовой
ПРИМЕР
м.
1)
а) Поступок, поведение или явление, служащее образцом для кого-л., чего-л.
б) разг. Тот, кому надо следовать, подражать в своих действиях, поступках.
2) Показательный, поучительный случай, событие, явление.
3) Конкретное явление, случай, приводимые для объяснения чего-л., в доказательство чего-л.
4) Математическое выражение, требующее преобразования, решения.
1)
а) Поступок, поведение или явление, служащее образцом для кого-л., чего-л.
б) разг. Тот, кому надо следовать, подражать в своих действиях, поступках.
2) Показательный, поучительный случай, событие, явление.
3) Конкретное явление, случай, приводимые для объяснения чего-л., в доказательство чего-л.
4) Математическое выражение, требующее преобразования, решения.
Орфографический словарь Лопатина
ПРИМЕР
приме́р, -а
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
ПРИМЕР
образец, образчик, модель, первообраз, прообраз, прототип; сравнение, притча, иносказание, аллегория, метафора, метонимия, парабола, троп, фигура; иллюстрация (объяснение). Подавать пример. Ср. <Намек> . Брать себе в пример кого, брать с кого пример, следовать чьему примеру, идти по чьим-либо стопам, увлекаться примером кого, подражать кому. Ставить кого в пример. "Сотворим человека по образу Нашему и подобию Нашему". Он – пример великодушия. Не в пример лучше. Ср. <Басня, Сказка> . См. единица , намек , наука , образец
|| брать в пример, брать себе в пример, не в пример, не в пример лучше, следовать примеру, ставить в пример, увлекаться примером
|| брать в пример, брать себе в пример, не в пример, не в пример лучше, следовать примеру, ставить в пример, увлекаться примером
Большой русско-английский словарь
ПРИМЕР
муж. example
мн. praxis (упражнения по грамматике и т. п.) служить примером – to exemplify брать пример – (с кого-л.) to follow smb.'s example для примера – as an example к примеру – for example, for instance приводить в пример – to cite as an example подавать пример, показывать пример – (кому-л.) to set an example (for smb.), to serve as an example (to smb.) ставить в пример – (что-л.) to hold up as an example не в пример (кому-л./чему-л.)
разг. – unlike не в пример (сравн.)
разг. – far more дурные примеры заразительны посл. – bad habits are contagious
мн. praxis (упражнения по грамматике и т. п.) служить примером – to exemplify брать пример – (с кого-л.) to follow smb.'s example для примера – as an example к примеру – for example, for instance приводить в пример – to cite as an example подавать пример, показывать пример – (кому-л.) to set an example (for smb.), to serve as an example (to smb.) ставить в пример – (что-л.) to hold up as an example не в пример (кому-л./чему-л.)
разг. – unlike не в пример (сравн.)
разг. – far more дурные примеры заразительны посл. – bad habits are contagious
м. example
(частный случай) instance
(образец) model, ~ мужества example of courage
~ великодушия example of generosity
следовать чьему-л. ~у follow smb.ś example
по ~у кого-л. following example of smb.
для ~а as an example (to others)
к ~у for example, for instance
не в ~
1) (в отличие) unlike
2) (гораздо) : не в ~ умнее much cleverer (than)
дурной ~ заразителен е bad lessons are soon learned and long remembered
Большой русско-английский словарь
ПРИМЕР
на вычисление
мат. computational exercise
мат. computational exercise
Большой русско-английский словарь
ПРИМЕР
с решением
worked example
worked example
Большой русско-английский словарь
ПРИМЕР
того как
w example ofJhow
w example ofJhow
Русско-немецкий словарь
ПРИМЕР
пример м 1. Beispiel n 1a; Muster n 1d, Vorbild n 1d (образец) живой пример ein sprechendes Beispiel характерный пример ein bezeichnendes Beispiel привести пример ein Beispiel anführen (по)ставить кого-л. [что-л.] в пример jem. (A) [etw. (A)] als Vorbild hinstellen к примеру разг. beispielsweise, zum Beispiel по примеру nach Art von, nach dem Vorbild (G или von) не в пример лучше разг. unvergleichlich [bedeutend] besser не в пример другим nicht (so) wie andere брать пример с кого-л. sich (D) an jem. (D) ein Beispiel nehmen* показать пример mit gutem Beispiel voran|gehen* vi (s), ein Beispiel [Vorbild] sein показать на примере кого-л. [чего-л.] am Beispiel von jem. [etw.] zeigen vt 2. мат. Rechenaufgabe f c; Übung f c (упражнение)
Большой русско-украинский словарь
ПРИМЕР
сущ. муж. рода приклад
Русско-французский словарь
ПРИМЕР
1) exemple
по прим'еру — à l'exemple de..., à l'instar de...
привест'и прим'ер — citer
привест'и ког'о-либо, чт'о-либо в прим'ер — citer
брать ( или взять) прим'ер с ког'о-либо — prendre exemple sur
показ'ать, подав'ать прим'ер — servir d'exemple
за прим'ером недалек'о ход'ить — voici un exemple tout trouvé
••
к прим'еру
не в прим'ер л'учше — incomparablement mieux
не в прим'ер пр'очим — différent des autres
2)
exercice
реш'ить прим'ер — résoudre un exercice
Русско-испанский словарь
ПРИМЕР
прим́ер
м.
1) ejemplo m ; modelo m ( образец )
• по прим'еру ( + род. п. ) — a ejemplo de, a la manera de
• для прим'ера — como modelo
• к прим'еру разг. — por ejemplo
• под'ать (показ'ать) прим'ер — dar ejemplo
• служ'ить прим'ером — servir de ejemplo
• привод'ить прим'ер — poner (dar) un ejemplo
• привест'и в прим'ер — citar como ejemplo
• брать прим'ер ( с кого-либо ) — coger (tomar) ejemplo (de)
2) мат. ejercicio m ••
• не в прим'ер л'учше разг. — mucho (incomparablemente) mejor
• не в прим'ер остальн'ым разг. — a diferencia de los demás
• за прим'ером недалек'о ход'ить — los ejemplos abundan
м.
1) ejemplo m ; modelo m ( образец )
• по прим'еру ( + род. п. ) — a ejemplo de, a la manera de
• для прим'ера — como modelo
• к прим'еру разг. — por ejemplo
• под'ать (показ'ать) прим'ер — dar ejemplo
• служ'ить прим'ером — servir de ejemplo
• привод'ить прим'ер — poner (dar) un ejemplo
• привест'и в прим'ер — citar como ejemplo
• брать прим'ер ( с кого-либо ) — coger (tomar) ejemplo (de)
2) мат. ejercicio m ••
• не в прим'ер л'учше разг. — mucho (incomparablemente) mejor
• не в прим'ер остальн'ым разг. — a diferencia de los demás
• за прим'ером недалек'о ход'ить — los ejemplos abundan
Русско-итальянский словарь
ПРИМЕР
м.
1) esempio; modello m ( образец )
привести пример — portare / citare un esempio, esemplificare vt
привести / поставить в пример — citare ad [come] esempio
подать / показать хороший / дурной пример — dare un esempio
по примеру — sull'esempio (di qd), secondo l'esempio
брать / взять с кого-л. пример — prendere esempio da qd
служить примером — servire di modello
иллюстрировать примерами, приводить примеры — esemplicare vt; fare degli esempi; illustrare con esempi
2) мат. computo m, calcolo m
для примера (в назидание) — a edificazione di
к примеру (сказать) — a mo' d'esempio; per fare un esempio
не в пример — a differenza
не в пример лучше — ( ma ) molto meglio
••
чтобы не ходить далеко за примерами — potrei citare...
за примером недалеко ходить — gli esempi abbondano
1) esempio; modello m ( образец )
привести пример — portare / citare un esempio, esemplificare vt
привести / поставить в пример — citare ad [come] esempio
подать / показать хороший / дурной пример — dare un
по примеру — sull'esempio (di qd), secondo l'esempio
брать / взять с кого-л. пример — prendere esempio da qd
служить примером — servire di modello
иллюстрировать примерами, приводить примеры — esemplicare vt; fare degli esempi; illustrare con esempi
2) мат. computo m, calcolo m
для примера (в назидание) — a edificazione di
к примеру (сказать) — a mo' d'esempio; per fare un esempio
не в пример — a differenza
не в пример лучше — ( ma ) molto meglio
••
чтобы не ходить далеко за примерами — potrei citare...
за примером недалеко ходить — gli esempi abbondano
Русско-чешский словарь
ПРИМЕР
příklad
ukázka
obraz
doklad
ukázka
obraz
doklad
Русско-чешский словарь
ПРИМЕР
тому
příklad tomu je
příklad tomu je
Русско-чешский словарь
ПРИМЕР
тому создание
příklad tomu je vybudování
příklad tomu je vybudování
Русско-белорусский словарь
ПРИМЕР
прыклад, пример мужества — прыклад (узор) мужнасці взять для примера — узяць для прыкладу (за ўзор) он является для нас примером — ён з'яўляецца для нас узорам (прыкладам) прыклад, приведём пример — прывядзём (возьмем) прыклад прыклад, решение примеров — рашэнне прыкладаў для примера — для прыкладу к примеру сказать — напрыклад 4) не в пример — не тое што, у адрозненне, у супрацьлегласць, не ў прыклад, не в пример прочим — не тое што (не так як) іншыя значна, непараўнана, его рассказ не в пример интереснее — яго расказ значна (непараўнана) цікавейшы
Русско-польский словарь
ПРИМЕР
przykład;
Русско-голландский словарь
ПРИМЕР
приме́р
m
1 voorbeeld het : (als tóelichting) illustratie;
(dat gevolgd moet wórden) model het ; ( v. moed, brutalitéit ) stáaltje het ; ( v. éerlijkheid, vlijt ) toonbeeld het
взять [4] в приме́р — iem. als/tot modél kíezen;
ста́вить [4] в приме́р — iem. als voorbeeld hébben/némen;
ста́вить [3] [4] в приме́р — iem. aan iem. ten voorbeeld stéllen;
не в приме́р [3] — heel ánders dan;
не в приме́р лу́чше Spreek. — vérreweg/véruit het béste;
взять́ для приме́ра/к приме́ру — als voorbeeld némen/áanvoeren;
дать́ приме́р — het voorbeeld géven;
для́ приме́ра Spreek. — als voorbeeld;
за́ приме́ром далеко́ ходи́ть не на́до — voorbeelden líggen voor het óprapen;
к приме́ру (сказа́ть) Spreek. — bijvóorbeeld;
на́ приме́ре [2] — naar het voorbeeld van, aan de hand van;
по приме́ру — naar een/het voorbeeld;
по приме́ру [2] — in návolging van, naar het voorbeeld van;
брать приме́р — g [2] iem.s voorbeeld vólgen, iem. als z'n voorbeeld némen;
следовать́ приме́ру [2] — het voorbeeld vólgen van;
приме́р употребления́ — gebruiksvoorbeeld het
●
2 mat. som, ópgave
приме́р на сложе́ние́ — óptelsom
m
1 voorbeeld het : (als
(dat gevolgd moet wórden) model het ; ( v. moed, brutalitéit ) stáaltje het ; ( v. éerlijkheid, vlijt ) toonbeeld het
взять [4] в приме́р — iem. als/tot modél kíezen;
не в приме́р [3] — heel ánders dan;
взять́ для приме́ра/к приме́ру — als voorbeeld némen/áanvoeren;
дать́ приме́р — het voorbeeld géven;
для́ приме́ра Spreek. — als voorbeeld;
за́ приме́ром далеко́ ходи́ть не на́до — voorbeelden líggen voor het óprapen;
к приме́ру (сказа́ть)
на́ приме́ре [2] — naar het voorbeeld van, aan de hand van;
по приме́ру — naar een/het voorbeeld;
брать приме́р — g [2] iem.s voorbeeld vólgen, iem. als z'n voorbeeld némen;
следовать́ приме́ру [2] — het voorbeeld vólgen van;
приме́р употребления́ — gebruiksvoorbeeld het
●
2
приме́р на сложе́ние́ — óptelsom
Русско-узбекский словарь
ПРИМЕР
пример м
1 мисол; пояснить свою мысль ~ом ўз фикрини мисол билан тушунтирмоќ; исторические ~ы тарихий мисоллар;
2 намуна, ўрнак, ибрат; показать ~ намуна кўрсатмоќ; брать (взять) ~ с кого-л. бировдан намуна (ўрнак) олмоќ; служить ~ом намуна бўлиб хизмат
1 мисол; пояснить свою мысль ~ом ўз фикрини мисол билан тушунтирмоќ; исторические ~ы тарихий мисоллар;
2 намуна, ўрнак, ибрат; показать ~ намуна кўрсатмоќ; брать (взять) ~ с кого-л. бировдан намуна (ўрнак) олмоќ; служить ~ом намуна бўлиб хизмат
Русско-турецкий словарь
ПРИМЕР
м
örnek ( -ği )
пример отваги — yiğitlik örneği
брать пример с кого-л. — birınden örnek almak
возьмем простой пример — basit bir örnek alalım
этот факт - последний тому пример — bu olay buna son örnektir
завод был создан по примеру московского — fabrika Moskova'dakinden örnek alınarak kuruldu
••
к примерy — sözgelişi, sözgelimi
не в пример — 1> ( в отличие ) farklı olarak; 2> ( гораздо ) çok daha, kat kat
за примерами далеко ходить не надо — uzağa gitmeye hacet yok
örnek ( -ği )
пример отваги — yiğitlik örneği
брать пример с кого-л. — birınden örnek almak
возьмем простой пример — basit bir örnek alalım
этот факт - последний тому пример — bu olay buna son örnektir
завод был создан по примеру московского — fabrika Moskova'dakinden örnek alınarak kuruldu
••
к примерy — sözgelişi, sözgelimi
не в пример — 1> ( в отличие ) farklı olarak; 2> ( гораздо ) çok daha, kat kat
за примерами далеко ходить не надо — uzağa gitmeye hacet yok
Русско-латинский словарь
ПРИМЕР
exemplum [i, n]; exemplar [is, n]; specimen [inis, n]; initium [ii, n] (alicui initium alicujus rei praebere);
+ поучительный пример documentum [i, n];
+ взять кого-л. в пример assumere aliquem in exemplum;
+ приводить пример uti exemplo;
+ поучительный пример documentum [i, n];
+ взять кого-л. в пример assumere aliquem in exemplum;
+ приводить пример uti exemplo;
Русско-эсперантский словарь Е. А. Бокарёва
ПРИМЕР
1. ekzemplo; привести в пример prezenti kiel ekzemplon; подавать пример doni ekzemplon; 2. мат. ekzerco.
Русско-Эсперинг-Английский словарь - 10.600 русских слов.
ПРИМЕР
ekzampl- example.