Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой
ПОТЕРЯТЬ , -СЯ ок. терять, -ся.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
потеряю, потеряешь. Сов. к терять. Я не совсем еще рассудок потерял от рифм бахических. Пушкин. Я потерял охоту к чтению и словесности. Пушкин. Потерял своего приятеля из виду. Гончаров Оттого что прям и смело объясняюсь, куда как много потерял! Грибоедов. Он, потеряв равновесие, - бултых в воду. Чехов. Потерять зрение. Потерять время. Потерять надежду. Потерять кошелек. Потерять счет чему-н. Потерять право на что-н.
Толковый словарь Ефремовой
сов. перех. и неперех.
1)
а) перех. Остаться без чего-л., лишиться чего-л. вследствие пропажи, утери и т.п.
б) Перестать видеть, знать расположение, местонахождение и т.п. кого-л., чего-л.
2)
а) перех. Перестать иметь что-л., обладать чем-л.; не сохранить, не сберечь.
б) Лишиться кого-л. вследствие смерти, гибели, ухода и т.п.
в) Лишиться кого-л., чего-л., выбывшего из строя во время боя, войны (о живой силе, материальной части).
3) Уменьшиться, убавиться в чем-л.; ослабить, снизить что-л.
4) неперех. Лишиться каких-л. преимуществ; проиграть.
5) Потерпеть урон, ущерб, убыток в чем-л.
6) перех. Потратить бесцельно, попусту.
7) перех. Упустить.
8)
а) перех. Позабыть, не сохранить в памяти.
б) Сбиться, утратить связь, последовательность в мыслях, словах и т.п.
Толковый словарь В. И. Даля
что, у(за)терять, утратить, лишиться чего; обронить или позабыть где вещь. Я потерял ключ. Он потерял отца. Потеряв доверие, не скоро его добудешь. она голос потеряла, спала с голоса. Потерянный человек, погибший поведеньем своим. Свое потеряв, чужого не ищут. Лучше с умным потерять, чпм с глупым найти. С умным можно и найти и потерять. С умом суму носить, а без ума и суму потерять. Не знаешь, что найдешь, а что потеряешь. За малым погонишься, большое потеряешь. Потерял - не сказывай, нашел - не показывай. Расплети - косу сватьюшки, потеряй - красу друженьки. Потерять кого, сгубить, погубить, лишить жизни, убить. Потеряли человека занапрасно, сгубили, ввергли в беду. -ся, страдат. возвр. по смыслу. Ключик давно потерялся. Человек потерялся, не нашелся, растерялся, был озадачен нечаянностью, внезапностью, или уликою и пр.. Кажется умный человек, да потерялся, и сделал глупость. Он на допросе вовсе потерялся и не смог ответить. Умереть, погибнуть. Потерянье, действ. по глаг. Потеря ж. лишенье, утрата, убыток, гибель. Потерянная или утраченная вещь. Потеря друга, родственика. Потеря имущества, доброго имени. Потеря ее нашлась! Потеряй м. растеряха, потерчивый человек, беспорядочный, забывчивый, беззаботный. Потеряй, беломорское короткая и узкая обшивная доска у штевней. Потеряха ж. арх. потеря, пропажа. Потеряха в доме сталась. Растеряха. Потериха ж. потериша об. пск. твер. потеряха, растеряха. Потерятель, -ница, потерявший что или кого. губитель. Потеревые убытки. Потерщик, -щица, виновный в утрате чего, потерявший чужое.
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
дорогу
см. заблуждаться , ошибаться
Большой русско-английский словарь
несовер. - терять
совер. - потерять (кого-л./что-л. ) (в разных смыслах) lose
(о листьях и т.п.) shed терять кого-л. из виду – to lose sight of smb. не терять их виду, что – not lose sight of the fact that терять в чьем-л. мнении – to sink in smb.'s estimation терять время – to waste time (on smth.) терять время даром – to linger, to loaf терять на чем-л. (терпеть ущерб) – to lose on/by smth. терять почву под ногами – to have/feel the ground slipping away from under one's feet терять силу за давностью юр. – to be lost by limitation терять подкову (о лошади) – to throw/cast a shoe я не теряю надежды – I don't lose hope, I am not unhopeful он от этого ничего не теряет – he loses nothing by it вы ничего не потеряли – you have missed nothing не терять из виду – to keep in sight
(помнить) to bear in mind терять ясность – to lose clarity не терять мужества – not lose heart, to take heart терять авторитет – to lose prestige терять терпение – to lose patience терять сознание – to lose consciousness, to become unconscious терять силу – to become invalid, to lose its force терять голову не терять головы
Pf. of терять
Большой русско-английский словарь
из виду
to lose sight (of)
to lose touch with smb. перен
Большой русско-английский словарь
качество
to lose by an exchange
Большой русско-английский словарь
контакт
to lose touch with син.: потерять связь
Большой русско-английский словарь
ориентацию
to lose one's bearings
Большой русско-английский словарь
остатки совести
to have no shame, to have no concsience
Большой русско-английский словарь
работу
to lose one's work
Большой русско-английский словарь
след
(кого-л./чего-л.) to lose track (of)
Большой русско-английский словарь
совесть
to have no shame, to have no concsience
Большой русско-английский словарь
состояние
син.: разориться
Русско-немецкий словарь
потерять(ся) см. терять(ся)
Большой русско-украинский словарь
кого-что глагол соверш. вида что сделать?
• Деепричастная форма: потеряв
об отвлеченных объектах и перен. втратити
• Дієприслівникова форма: втративши
• потерять терпение -- втратити терпіння
• потерять родителей -- втратити батьків
потерять(ся) что глагол соверш. вида что сделать?
• Деепричастная форма: потеряв
о конкретных вещах загубити
• Дієприслівникова форма: загубивши
• потерять ключ -- загубити ключ
Русско-французский словарь
perdre
vt
потер'ять ключ'и — perdre ses clés
потер'ять кошелек — perdre son porte-monnaie
потер'ять слух — perdre l'ouïe
потер'ять напр'асно вр'емя и труд — en être pour son temps et pour sa peine
потер'ять над'ежду — désespérer vi (de qch́ )
Русско-испанский словарь
потер́ять
сов. , вин. п. perder ( непр. ) vt , extraviar vt ; botar vt ( Лат. Ам. ) ••
• потер'ять г'олову — perder la cabeza
• потер'ять лиц'о — despersonalizarse, perder la cara
• потер'ять п'очву под ног'ами — írsele el terreno debajo de los pies, perder terreno, perder pie
• потер'ять из в'ида — perder de vista
Русско-итальянский словарь
сов. В
perdere vt, smarrire vt ( затерять )
потерять из виду — perdere di vista
потерять доверие / терпение — perdere la fiducia / pazienza
потерять сознание — perdere i sensi
потерять след — smarrire la traccia
потерять (в весе) ... килограммов — perdere / (calare di)... chili
потерять память / разум — perdere la memoria / il senno
потерять голову — perdere la testa
потерять стыд — perdere ogni ritegno
потерять уважение (+ Р ) — perdere il rispetto (di qd)
••
что имеем не храним, потерявши плачем — non si conosce il bene, se non quando s'è perso
потерять зубы разг. — perdere i denti
Русско-чешский словарь
pozbýt (práva)
utrpět ztrátu
ztratit
Русско-чешский словарь
голову
pozbýt rozvahy
ztratit hlavu