(в цель)
угодить, прот. <Промахнуться> ; попадаться, быть, добираться, очутиться. Попался, пойман, зарвался, влопался, влетел. Попасть в ловушку, впросак, как кур во щи. Попал в затруднительное положение, увяз с руками и ногами. Метил в ворону, а угодил в корову. (Попал) не в бровь, а прямо в глаз (посл.). Швырнул камнем да мимо. Попасть в колею. Когда-нибудь попадешься, быть бычку на веревочке, несдобровать тебе. Попался на удочку. Действ. форма: <Поймать> . Ср. <Быть, Случаться и Догадываться> . См. угождатьБольшой русско-украинский словарь
ПОПАДАТЬ
глагол соверш. вида что сделать? ; неперех. разг.
• Деепричастная форма: попадав
упастьпопадати
• Дієприслівникова форма: попадавши, попадаючи
попадать(ся) во что глагол несоверш. вида что делать? ; неперех.
• Деепричастная форма: попадав
входить, проникать потрапляти
• Дієприслівникова форма: потраплявши, потрапляючи
• Деепричастная форма: попадав
упастьпопадати
• Дієприслівникова форма: попадавши, попадаючи
попадать(ся) во что глагол несоверш. вида что делать? ; неперех.
• Деепричастная форма: попадав
входить, проникать потрапляти
• Дієприслівникова форма: потраплявши, потрапляючи
Русско-чешский словарь
ПОПАДАТЬ
ocítat se
trefovat
narážet
strefovat se
ocitat se
chytat se
dorážet
dostávat se
zasahovat
trefovat
narážet
strefovat se
ocitat se
chytat se
dorážet
dostávat se
zasahovat
Русско-чешский словарь
ПОПАДАТЬ
(во что)
trefovat se
trefovat se
Русско-чешский словарь
ПОПАДАТЬ
(мячом)
nastřelovat
nastřelovat
Русско-чешский словарь
ПОПАДАТЬ
в затруднительное положени
dostává se do nesnází
dostává se do nesnází
Русско-чешский словарь
ПОПАДАТЬ
в неприятности
přicházet do nepříjemné situace
přicházet do nepříjemné situace