Толковый словарь В. И. Даля
м. южн. зап. барин, боярин. Жили себе пан да панья, сказ. Он живет паном, хорошо, в достатке. Панок, полупан, небольшой. Паны, в разн. русск. губ. ляхи и литва, переселенные в давние войны, в виде ссылки. Панки, забытые потомки мордовских Князей, как мурзы у татар. Панок, перм. вят. свинчатка, гвоздырь, бабка или козна, налитая свинцом, боек; в Словарь Академии ошибочно названный папок. Кур. корытце для рубки в нем мяса? см. панка. Панки мн. сиб., почти исчезнувшие лубочные картинки, богатырские, балагурные и все вообще, кроме духовных. Паныч, барченок; холостой барин; паненка, барышня, девица; пани(я), барыня. Панство, состоянье пана, барство. Пановать, панствовать, барствовать, жить барином. Панованье ср. панское житье. Панствуй и барствуй, до поры и времени. Панщина южн. панчизна зап. барщина, работа на помещика. Панщины не переработаешь. И на том свете будет панщина : станем под панов дрова подкладывать. Паново добро, барина; панское слово, барское. Панской товар, красный, аршинный, фабричные ткани. Панские ряды. Панские чулки, олон. вязанные на пяти прутках или спицах, для отличия от крестьянских, вязаных на одной. Панской, твер. о вещи, щегольская, на барский лад сделанная; зап. южн. вообще барский. Не диво, что у пана жена хороша! Сегодня пан, а завтра пал (или завтра пропал). Дома пан, а в людях болван. Или пан, или пропал. Полон чан, так сам себе пан. Был и пан, да пропал. Не велик пан, перелезешь и сам. Богат Иван - богат и пан. Зажить бы паном - все придет даром! Лихо зажить паном - все пойдет даром! Пал пан на воду, сам не потонул и воды не помутил (лист с дерева). Все паны скинули кафтаны (жупаны), один пан не скинул кафтан? лиственные деревья и сосна.
Этимологический словарь Фасмера
I
•I, род. п. -а, "господин, помещик (в отношении к полякам)" (Аввакум 182 и сл.), укр., блр. пан, др.-русск. панъ, в зап. грам. ХIV в. (см. Срезн. II, 875), др.-чеш. hpán "господин" (оdе раnа из *оtъ gъраnа), чеш., слвц. pán, польск. раn, в.-луж. раn, н.-луж. раn. Зап.-слав. слово, занесенное благодаря староверам далеко на север России. Происходит из *gъраnъ, связанного чередованием с жупа́н; ср. др.-инд. gōрā́s м. "пастух, страж", gōpāyáti, gōрауаti "оберегает, охраняет", gōраnаm "защита", греч. γύπη ̇ κοίλωμα γῆς, нов.-в.-н. Kоbеn "свинарник"; см. Гуйер, LF 31, 105 и сл.; 36, 60; 40, 304; Младенов 410. Коми раn "господин" заимств. из русск. (Калима, RLS 99); из па́нской происходит морд. э. banskoj; см. Паасонен, Мordw. Chrest. 105. Соболевский (РФВ 71, 443) пытается неубедительно разграничить *раnъ и *gъраnъ и объяснить пан как реликт дакского. Нельзя также др.-чеш. hpán рассматривать как сокращение из žuраnъ, вопреки Брюкнеру (IF 23, 217; KZ 48, 226; Sɫown. 393), который видит здесь аварский элемент; см. жупа́н.
•••
• ["gорā́-, как известно каждому начинающему санскритологу, не содержит к. *gор-, но является сложением gо- "бык, корова" и рā- – имя деятеля от рā "охранять"!" (Пизани, "Раidеiа", 10, N o 4, 1955, стр. 262). Махек, а вслед за ним Голуб–Копечный (263) объясняют раnъ, раnьji из *роtnī – образования ж. рода от *роt- "госнодин"; см. также Трубачев, Терм. родства, стр. 184 и сл., с литер. Новое объяснение зап.-слав. *gъраnъ как др.-иранск. заимствования см.: Трубачев, "Этимология. 1965", М., 1967, стр. 73 и сл. – Т.] II
•II "вид семги", арханг. (Подв.). Возм., связано с предыдущим?
Орфографический словарь Лопатина
Пан, -а (мифол.)
Орфографический словарь Лопатина
пан, -а, мн. па́ны́, па́но́в
Орфографический словарь Лопатина
пан... - первая часть сложных слов, пишется слитно
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
см. господин
Украинский толковый словарь
пан
I -а, ч. У давньогрецькій міфології – бог лісів; пізніше – покровитель пастухів, мисливців, рибалок, бджолярів; у римській міфології – Фавн. II -а, ч.
1. Поміщик у старих Польщі, Литві, дореволюційних Україні та Білорусі. || перен. , ірон. , зневажл. Людина, яка вирізняється розбещеною поведінкою, нетрудовими звичками, підкреслено витонченими манерами і т. ін.
2. Той, хто мав привілейоване становище в дореволюційному суспільстві, належав до забезпечених верств міського населення, інтелігенції. || Той, хто має владу над іншими; володар, хазяїн.
3. В Україні та деяких інших країнах – ввічлива форма звертання або називання стосовно до осіб чоловічої статі. || У сучасній дійсності – ввічлива форма згадування або звертання. Пан посол . Пан міністр . || ірон. Особа, яка не користується в кого-небудь повагою або викликає презирство своєю поведінкою. || Звичайно зі словом-прикладкою – шаноблива форма звертання до чоловіка в усній народній мові.
• Па́не-бра́те заст. — формула звертання до чоловіка, вживана в усній народній мові.
Большой русско-английский словарь
хим. polyacrylonitrile
Большой русско-английский словарь
муж.
греч.
миф. Pan
Большой русско-английский словарь
муж.
греч.
миф. Pan
Большой русско-английский словарь
i
м. миф. Pan
Большой русско-английский словарь
I
м. миф. Pan
Большой русско-английский словарь
ii
м.
1. ист. (польский помещик) Polish landowner
2. (обращение к мужчине в некоторых славянских странах) Mr, sir
либо ~, либо пропал погов. е neck or nothing
Большой русско-английский словарь
II
м.
1. ист. (польский помещик) Polish landowner
2. (обращение к мужчине в некоторых славянских странах) Mr, sir
либо ~, либо пропал погов. е neck or nothing
Большой русско-украинский словарь
сущ. муж. рода ; одуш. пан
Русско-французский словарь
миф.
Pan
Русско-французский словарь
м. уст.
1) ( помещик
в Польше ) propriétaire m , hobereau ( придых.́ ) m
2) ( вежливое
обращение в Польше ) monsieur m , seigneur m
••
пан или проп'ал погов. — прибл. jouer son va-tout
Русско-испанский словарь
Пан
м. миф. Pan m употребляется в Панаме
Русско-испанский словарь
пан
м.
1) ист. pan m ( hidalgo en Polonia, en Bielorrusia y Ucrania zaristas )
2) ( как вежливое обращение ) señor ••
• л'ибо пан, л'ибо проп'ал — o César o nada, o chulo o marqués
Русско-итальянский словарь
м. миф.
Pan
Русско-итальянский словарь
м.
1) ( обращение в Польше, Чехии, Словакии ) signore m
2) уст. ( хозяин, дворянин, помещик в Польше, на Украине, в Белоруссии ) padrone, signore; signorotto ( не при обращении )
••
жить паном — far la vita da gran signore
или пан или пропал — o la va, o la spacca; perduto per perduto; prendere o lasciare; bere o affogare
паны дерутся, а у холопов чубы трещат — quando gli asini litigano chi ne fa le spese sono i barili
Русско-чешский словарь
šlechtic (polský)
Белорусско-русский словарь
господин
Русско-белорусский словарь
пан, либо пан, либо пропал погов. — ці (або) пан, ці (або) прапаў
Русско-польский словарь
pan;
Русско-голландский словарь
m
myt. Pan (bósgod)
Русско-голландский словарь
m
hist. (Pis.) heer, mijnhéer, meneér
паны́ деру́тся,́ а у мужико́в чубы́ треща́т Spreek. ( gez. ) — de mensen líjden er ónder als de bazen rúzie máken;
жить́ пан-па́ном — als God in Frankrijk léven;
ли́бо пан, ли́бо пропа́л Spreek. — eróp of erónder, álles of niets
Русско-турецкий словарь
м
( обращение ) pan
••
паны дерутся, a y холопов/у хлопцев чубы трещат — посл. atlar tepişir, arada eşekler ezilir
либо пан, либо пропал — погов. ya herrü ya merrü