(кого-л./чего-л. )
1) (указывает на исходную точку или на источник чего-н.) from письмо от друга – letter from one's friend от Москвы до Ленинграда – from Moscow to Leningrad от начала до конца – from beginning to end
2) (указывает на причину, основание чего-н.) from, with, for, of дрожать от страха – to tremble from/with fear умереть от голода – to die of hunger вскрикнуть от радости – to cry out of joy
3) (при обозначении даты документа) of письмо от первого августа – letter of the first of August
4) (указывает на целое) to, belonging to
of, from ключ от комнаты – key to a room, room key пуговица от пальто – button to/of/from a coat, coat button
5) (против) for, against что-нибудь от кашля – something for a cough защищать от – defend against
|| от имени кого-л. – on behalf of smb. - время от времени
1. (указывает на исходную точку чего-л.) from, away from
отъехать от города drive* away from the town
от города до станции from the town to the station
от кадра до кадра кино frame to frame
2. (при обозначении стороны) of
с левой стороны от чего-л. on the left of smth.
3. (указывает на источник чего-л.) from
узнать что-л. от друга hear* smth. from a friend
ребёнок от первого брака a child by oneś first husband
4. (указывает на связь с чем-л.) of
рабочий от станка the man* at the bench
5. (указывает на целое, которому принадлежит часть) of, off
ключ от замка key of the lock
пуговица от пальто button off an overcoat, overcoat button
крышка от коробки the lid of a box
(отделившаяся) the lid off a box
6. (указывает на что-л., подлежащее устранению, прекращению и т. п.) from, for
средство от зубной боли remedy for toothache
укрытие от дождя shelter from the rain
7. (указывает на причину, основание чего-л.) for, from
петь от радости sing* for joy
глаза, красные от слёз eyes red from weeping
почерневший от времени black with age
8. (указывает на другой предмет, который противопоставляется первому) from
отличать добро…