Большой российский энциклопедический словарь
МЕТОНИ́МИЯ (греч. metonymia, букв.- переименование), троп , замена одного слова другим на основе связи их значений по смежности, сопредельности, вовлечённости в одну ситуацию ("театр рукоплескал" - вместо "публика рукоплескала").
Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой
МЕТОНИМИЯ -и, ж.
• 1. Вид тропа - употребление одного слова, выражения вместо другого на основе близости, сопредельности, смежности понятий, образов, напр. лес поёт (т. е. птицы в лесу), нужда скачет, нужда плачет, нужда песенки поёт (т. е. люди в нужде) (спец.).
• 2. В лингвистике: оборот речи - употребление слов и выражений в переносном смысле на основе аналогии, сходства, сравнения, стол вместо еда. II прил. метонимический, -ая, -ое. М. стиль.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
метонимии, ж. (греч. metonymia) (лит.). Троп, оборот речи, в к-ром вместо названия одного предмета дается название другого, находящегося с ним в отношении ассоциации по смежности, напр.: стол вм. еда, карман вм. деньги.
Толковый словарь В. И. Даля
ж. риторический троп : содержащее за содержимое или причина за действие. У него бойкое перо. Это умная башка. Добыть языка.
Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
(Metonymia ≈ переименование) ≈ риторическая фигура, в которой название одного предмета ставится на место другого, но не на основании сходства, как в метафоре (см.), а на основании ассоциации смежности, т. е. на основании близких и легко понимаемых отношений, в которых находятся между собой данные предметы. Таким образом, метонимия основывается на взаимной связи или родстве понятий. Название места ставится вместо того, что в нем находится, название страны ≈ вместо населяющего ее народа; например, лес поет ≈ вместо все птицы этого леса поют , Россия ликует ≈ вместо Русские ликуют и т. д.; меняются названиями и причина со следствием, материал ≈ с тем, что сделано из него, например железо ≈ вместо железная лопата , сталь ≈ вместо меч ; знак ставится вместо обозначаемого, например скипетр ≈ вместо царская власть , шапка (бармы) Мономаха ≈ вместо обязанности царя ; имя автора ставится вместо названия его сочинений, например читать Пушкина ≈ вместо читать сочинения Пушкина и т. д. Особый вид М. составляет синекдоха, когда перенесение имен основывается на количестве, например часть ставится вместо целого ( 5 голов скота ), единственное число вместо множественного ("Швед, Русский ≈ колет, рубит, режет" ≈ вместо "Шведы, Русские...") и т. д.
Словарь медицинских терминов
(греч. metonymia переименование) замена слова или выражения сходным, но не вполне адекватным, наблюдаемая при некоторых расстройствах речи.
Словарь литературоведческих терминов, 2002-2005
- вид тропа, перенесение свойств предмета на сам предмет, иносказательное обозначение предмета речи; установление связи, когда слова сближаются по смежности обозначаемых ими понятий или связей:
Ты вёл мечи на пир обильный,
Всё пало с шумом пред тобой:
Европа гибла; сон могильный
Носился над её главой:
Пушкин
Здесь М. - "вёл мечи", т.е. - вёл войска. Существует М. места, вещества, времени; отвлечённая М; М. признака, принадлежности, средства.
"Всё моё", - сказало злато;
"Всё моё", - сказал булат.
"Всё куплю", - сказало злато;
"Всё возьму", - сказал булат
Пушкин
"Одним из видов метонимии является перенесение значения с содержимого на содержащее. Часто говорят: "Я выпил два стакана", "Я съел тарелку". Как изобразительное средство поэтического языка метонимия выступает только тогда, когда её метонимический характер явно ощущается. Приведённые обороты речи стали обычными и утратили в сознании людей свой метонимический характер" (Г.П. Абрамович).
Словарь поэтических терминов
(греч. metonymia - переименование) - троп; замена одного слова или выражения другим на основе близости значений; употребление выражений в переносном смысле ("пенящийся бокал"- имеется в виду вино в бокале; "читать Пушкина" - подразумевается его стихи, "выпить рюмку" - т.е. её содержимое и т.п.).
Театр уж полон, ложи блещут;
Партер и кресла, всё кипит...
(А.С. Пушкин)