I ля́га
•I., уменьш. ля́жка; отсюда ляга́ть(ся), последнее в диал. также в знач. "качаться"; лягу́шка, возм., связано с др.-чеш. líhati "двигать, шевелить", польск. диал. ligać "лягаться, бить ногой", ligawka, ligawica "скользкий грунт, болото, топь"; см. Бернекер 1, 706.
•Праслав. *lęg- может быть связано с лит. lingúoti "качать", lìngė "жердь, к которой подвешивают колыбель", лтш. lĩguôt, lĩgât, -ãju "качать(ся)", l̨eñgât, -ãju "шататься", далее – с др.-инд. láŋghati, laŋgháyati "вскакивает, подпрыгивает", ирл. lingid – то же (Стокс 245), д.-в.-н. lungar, др.-англ. lungor "быстрый", греч. ἐλαφρός "легкий, проворный, подвижный"; см. Сольмсен. KZ, 37, 581 и сл.; Маценауэр, LF 10, 56; М.–Э. 2, 484, 536; Остен-Сакен, IF 33, 223 и сл. Менее вероятно сравнение с лит. láigyti "неистово носиться", laigo "пляшет" (Даукша), др.-инд. rējatē "подскакивает, качает", перс. ā-lēχtan "прыгать, лягаться", греч. ἐλελίζω "трясти, приводить в дрожь, потрясать", гот. laiks "пляска", laikan "прыгать", вопреки Бернекеру (там же), Микколе (ВВ 25, 75); см. Остен-Сакен, там же. Сомнительно далее сближение со ср.-в.-н. lесkеn "лягаться задними ногами, прыгать" (Цупица, GG 164), с др.-исл. leggr "нога, ляжка", лангобард. lagi "ляжка", лат. lacertus "мышцы плеча", вопреки Маценауэру (243); см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 176; Вальде–Гофм. 1, 743 и сл. Привлекаемое Соболевским (ЖМНП, 1886, сент., стр. 153) греч. λαγγεύω "бегу" мне неизвестно. Ср. сл. слово. II ля́га
•II. "лужа, пруд", олонецк. (Кулик.), "ухаб, рытвина; яма (с водой)", арханг. (Подв.), череповецк. (Герасимов), "болото", тихвинск. (РФВ 62, 296), "низкое, сырое место в кустарнике", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 498), сюда же словин. ląђï "гибкий", lągãс "гнуть", связанные чередованием гласного с луг (см.).
•Родственно лит. léngė "лужок между двух холмов", lingúoti "махать, мотаться"; см. Траутман, ВSW 157 и сл. Ср. предыдущее.