Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой
ДО́МА "арен, В своём жилище, у себя в доме, у себя. Сидеть д.Д. нет кого-н. (ушёл, отсутствует). Дома и стены помогают (посл.). Ерёма, Ерёма, сидел бы ты д. (шутл. поел.; совет незадачливому путешественнику). * Как дома (быть, чувствовать себя) - без стеснения, свободно. Не все дома у кого (разг.) - о том, кто не совсем нормален.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
нареч. На своей квартире, у себя в доме. Я по вечерам дома не бываю. Чувствуйте себя, как дома. В гостях хорошо, а дома лучше. Поговорка.
На родине, в родных местах (разг.). У нас дома уже покос начался. Я был на побывке д. Не все дома у кого (разг. фам.) - кто-н. глуповат. У него, кажется, не все дома.
Толковый словарь Ефремовой
нареч.
1) В своем доме, в своем жилище.
2) У себя на родине, в родных местах.
Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
Дома Мельхиор
(Daumas, 1803≈1871) ≈ французский генерал и писатель. Вступив на службу простым солдатом, выдвинулся в Алжире, во время походов против Абд-эл-Кадера. В 1858-69 гг. был президентом Парижского географического общества. Написал: "Le grand désert ou itinéraire d'une caravane du Sahara au pays des Nègres" (3 изд., 1861); "Moeurs et coutumes de l'Algérie" (4 изд., 1864); "Les chevaux du Sahara" (7 изд., 1874) ≈ его главный труд, весьма важный для коннозаводства; "La Kabylie" (1857) и др.
Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
Дома в кристаллографии
≈ в кристаллографии называются горизонтальные четырехгранные призмы. Различают макро- и брахидомы (параллельные длинной и короткой осям; см. Ромбическая и Трехклиномерная система); орто- и клинодомы (паралл. орто- и клинооси; см. Одноклиномерная система). В гемиморфных (см.) кристаллах домами называют 2 пересекающиеся плоскости, ребро которых || одной из кристаллических осей (см. Доматический класс ромбической системы). Дома, как открытые формы, встречаются только в комбинациях.
Этимологический словарь Фасмера
до́ма
•укр. до́ма, др.-русск., ст.-слав. дома, болг. дома́, сербохорв. до̏ма, словен. domȃ, чеш., слвц., польск. диал., в.-луж., н.-луж. doma.
•Как правило, рассматривается как древняя форма и.-е. местн. п. ед. ч. *domō(u̯) от основ на -u, т. е. от *domus (см. дом); Зубатый, AfslPh 14, 150 и сл.; Мейе, Et. 241; Кречмер, KZ 31, 453; Гуйер, IF 23, 154; Бернекер 1, 210; Бецценбергер, ВВ 21, 303; Ильинский, РФВ 74, 134. Напротив, Бругман (Grdr. 2, 2, 696; KVGr. 452), Вондрак (V. Gr. 2, 4) считают слав. doma старой формой род. п. ед. ч. Последнее было бы необычно для древней основы на -u, но для местн. п. ед. ч. с таким окончанием дальнейшие слав. параллели отсутствуют. Ср. также Штрайтберг, IF 1, 296.
Орфографический словарь Лопатина
до́ма, нареч.
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
|| в людях Ананья, а дома каналья
Украинский толковый словарь
до́ма
присл. Те саме, що вдома . || У рідному краю, на Батьківщині.
Большой русско-английский словарь
нареч. at home быть дома – to be in быть как дома – to be at one's ease, to feel at home, to make oneself at home не все дома
at home
~ ли он? is he in?, is he at home?
его нет ~ heś not at home
быть как ~ make* one self at home
у него не все ~ разг. heś not quite all there, he is off his rocker
Большой русско-английский словарь
и за границей
at home and abroad
Большой русско-английский словарь
периметральной застройки
group house, row houses, terrace house
Большой русско-английский словарь
свободной застройки
detached houses
Большой русско-английский словарь
строчной застройки
group house, row houses, terrace house
Русско-немецкий словарь
дома zu Hause, da|heim его нет дома er ist nicht zu Hause сидеть дома das Haus hüten а будьте как дома fühlen Sie sich wie zu Hause у него не все дома разг. er hat nicht alle Tassen im Schrank
Большой русско-украинский словарь
наречие вдома
• здесь я дома -- тут я вдома
• как дома -- як дома
• * не все дома (у кого) -- не сповна розуму хто , глузду бракує кому
от слова: дом сущ. муж. рода
1. здание
2. (чего или какой) учреждение будинок
• 1. каменный дом -- кам'яний будинок, кам'яниця
• жилой дом -- житловий будинок
• 2. дом отдыха -- будинок вiдпочинку
• детский дом -- дитячий будинок
от слова: дом сущ. муж. рода
1. жилище, а также семья, люди, живущие вместе их хозяйство
2. род, династия, фирма дім
• 1. отчий дом -- рiдний дiм (домiвка)
• выгонять из дому -- виганяти з дому
• вести дом -- вести господарство (дiм)
• работать на дому -- працювати вдома
• 2. Дом Романовых -- дiм Романових
• торговый дом -- торговий дiм
Русско-французский словарь
нареч.
�
la maison, chez soi (moi, toi, etc.́ )
у себ'я д'ома — chez soi
ег'о нет д'ома — il n'est pas là; il est sorti
б'удьте как д'ома! — faites comme chez vous!
сид'еть д'омаа — rester chez soi
••
у нег'о не все д'ома разг. — il déménage; il est timbré; il a une case vide ( faḿ )
Русско-испанский словарь
д́ома
нареч. en (su) casa
• у себ'я д'ома — en su casa
• ег'о нет д'ома — no está en casa, ha salido
• б'удьте, как д'ома! — ¡cómo si estuviera en su casa!
• не быв'ать д'ома — no parar en (su) casa
• как д'ома! — ¡está Vd. en su casa! ••
• у нег'о не все д'ома — está un poco tocado, no está en su juicio, le falta un tornillo
Русско-итальянский словарь
нар.
in casa
сидеть дома — starsene in casa, restare in casa
дома никого нет — in casa non c'e nessuno
играть дома спорт. — giocare in casa
располагайтесь, будьте как дома — Accomodatevi. Fate come se foste a casa vostra
Будьте как у себя дома. — Fate come se foste a casa vostra
••
как дома (быть / чувствовать себя) — sentirsi a proprio agio
у него не все дома разг. — gli manca una rotella / un venerdì
Русско-чешский словарь
privátu
v tuzemsku
stavby
ve vlasti
chalupy
doma
domy
Русско-чешский словарь
для престарелых
starobince
Русско-чешский словарь
правительства
domu vlády
Русско-белорусский словарь
дома, не все дома — не ўсе дома в гостях хорошо, а дома лучше погов. — у гасцях добра, а дома лепш чувствовать себя как дома — адчуваць сябе як дома
Русско-польский словарь
w
domu;
Русско-голландский словарь
до́ма
( adv. ) thuis;
(met vba.) thuis- ( pref., bv. thúisblijven )
у [2] не все́ до́ма Spreek. … — heeft ze niet állemaal/ álle vijf op een ríjtje, … heeft ze niet állemaal bij elkáar, … heeft een klap van de mólen gehad, aan … is een steekje los, er zit een steekje bij … los, … ziet ze vlíegen, … spoort niet helemaál;
в гостя́х́ хорошо́, а до́ма лу́чше ( — sprw.) oost west, thuis best, zoáls het klókje thuis tikt, tikt het nérgens;
жить́ до́ма ( v. — kinderen) thuis wónen, niet het huis uit zijn;
заста́ть́ до́ма — thuis tréffen;
будь каќ до́ма ! — doe alsóf je thuis bent! (geneer je niet!);
чу́вствовать себя́ как до́ма — z. thuis vóelen, z. op z'n gemak vóelen, ingeburgerd ráken/zijn;
[2] нет до́ма … — is niet thuis, … is weg/uit;
её никогда́ нет до́ма — zij is erg uithúizig;
оста́вить до́ма — thúislaten;
оста́ться́ до́ма — thúisblijven;
сиде́ть́ до́ма — thúisblijven, thúiszitten, het huis niet úitkomen;
y. [2] до́ма — bij … thuis, bij …
Русско-грузинский словарь
ზმნს. შინ:
• его нет д. შინ არაა. у него, кажется, не все д. მას, მგონი, ცოტა აკლია, უქრის. как д. (быть, чувствовать себя) როგორც თავის სახლში ისე ( არის, გრძნობს თავს )
Русско-турецкий словарь
evde; memlekette ( в родных местах )
он дома? — kendisi evde mi?
его не было дома — evde yoktu
••
чувствовать себя/быть как дома — kendini evindeymişgibi hissetmek, kendini evinde bilmek
я почувствовал себя как дома — bir ev rahatlığına kavuştum
у него не все дома — kafadan noksandır/kontaktır
Русско-эсперантский словарь Е. А. Бокарёва
нареч. hejme; его нет дома li ne estas hejme; дома ли он? ĉu li estas hejme?