Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой
ДО́ЛЖНОСТЬ -и, мн. -и, -ей, ж. Служебная обязанность, служебное место. Д. директора. Штатная д. Делать что-н. по должности (исполняя обязанность). II прил. должностной, -ая, -ое. Должностное лицо (лицо, занимающее административную или распорядительскую должность).
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
должности, мн. должности, должностей, ж. (офиц.). Служебное место в учреждении или предприятии, связанное с исполнением определенных обязанностей. Штатная должность. Вступить в должность секретаря. Выгодная должность. Временно исполняющий должность (сокращенно в канц. языке: врид). В должность (итти, ехать и т. п.; устар.) - на службу.
Толковый словарь Ефремовой
ж.
1)
а) Служебное положение, место в каком-л. учреждении, на предприятии и т.п. и связанные с ним служебные обязанности.
б) Род, вид служебного занятия, работы.
в) устар. Место работы, учреждение, где служит кто-л.
2) устар. Обязанности, связанные с каким-л. положением, обстоятельствами и т.п.
Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
≈ в государственном праве ≈ постоянное установление, предназначенное к непрерывному осуществлению определенных целей государства. Наиболее характерный признак этого понятия заключается в том, что каждой должности присвоен определенный круг дел (см. Ведомство). Организация Д. определяется соответствующими учреждениями, число Д. всякого рода ≈ штатами; изменение в штатах совершается в порядке законодательном. Лицо, занимающее данную Д., называется должностным лицом. Функции, права и обязанности должностного лица, равно как порядок определения его на Д. и увольнения, определяются законом (см. Служба). Деятельность должностного лица, в которой осуществляются задачи государства и проявляется государственная власть, обставлена особыми условиями. Одни из них имеют своей целью обеспечение прав граждан; сюда относятся постановления закона о круге ведомства и степени власти каждого должностного лица и о правилах, которые оно должно соблюдать при отправлении служебных своих обязанностей. Другого рода условия имеют своей целью обеспечение беспрепятственной деятельности должностных лиц; сюда относятся карательные меры, под защитой которых стоят как служебные действия, так и личность должностных лиц при исполнении ими обязанностей службы, независимо от того, состоят ли они на государственной службе или служат по вольному найму. Условиями последнего рода иногда обставляется деятельность таких лиц, которые в других отношениях не могут быть признаны должностными лицами; таковы, напр., железнодорожные сторожа и др. агенты железнодорожного управления. Поскольку государство предоставляет осуществление своих задач общественным и сословным единицам, появляются выборные должностные лица, общественные и сословные, деятельность которых отличается тем же характером, как и деятельность назначаемых правительством должностных лиц. Где имеются государственные церкви, там существует тесная связь между Д. церковными и государственными. Об особом порядке взыскания убытков с Д. лиц см. Иски. А. Я.
Этимологический словарь Фасмера
до́лжность
•ж., первонач. знач. "обязательство" (Сумароков), из долг.
Орфографический словарь Лопатина
до́лжность, -и, мн. -и, -е́й
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
занятие, место, пост, служба, звание; синекура. Исправлять, занимать должность. Состоять на службе. Быть не у дел. "Ваканции как раз открыты". Гриб. Ср. <Занятие> . См. занятие , обязанность
|| исправлять должность, слагать с себя должность
Большой русско-английский словарь
жен. post, appointment, position, office
job разг.
duties совмещение нескольких должностей – holding of more than one office/appointment выдвигать на должность секретаря – to promote to the post of secretary освобождать кого-л. от должности – to relieve smb. of his post, to dismiss smb. утверждение в должности – confirmation to a post должность ректора – rectorship должность мэра – mayoralty должность инспектора – inspectorate должность губернатора – governorship должность судьи – justiceship командная должность – duties of a commander штатная должность – established post выборная должность – elective office пребывание в должности – tenure/period of office вступать в должность – to assume office принимать должность – to accept a post, to take over a post устранять от должности – to remove from office
dismiss занимать должность – to hold/fill a post, to fill a position назначать на должность – commission, designate, postattitude воен., seat отказываться от должности – demit назначение на должность – designation
ж. post, position
занимать ~ hold* a post
он занимает ответственную ~ he occupies a major post
Большой русско-английский словарь
губернатора
governorship
Большой русско-английский словарь
инспектора
inspectorate
Большой русско-английский словарь
министра
portfolio
Большой русско-английский словарь
мэра
mayoralty
Большой русско-английский словарь
председателя
сущ. chairmanship
Большой русско-английский словарь
ревизора
auditorship
Большой русско-английский словарь
ректора
rectorship
Большой русско-английский словарь
судьи
justiceship
Большой русско-английский словарь
управляющего
сущ. managership
Русско-немецкий словарь
должность ж Dienst|stellung f c; Stelle f c (место); Posten m 1d (пост); Amt n 1b* (государственная) занимать должность eine Stellung [ein Amt] bekleiden
Большой русско-украинский словарь
сущ. жен. рода служебное место, связанное с исполнением определенных обязанностей посада
• должность директора -- посада директора
• штатная должность -- штатна посада
• делать что-либо по должности -- робити щось за обов'язком
Русско-французский словарь
ж.
fonction
f ; place f ( место ) ; poste m ( пост )
в'ыборные д'олжности — fonctions électives
заним'ать д'олжность — occuper une place ( или un poste)
Русско-испанский словарь
д́олжность
ж. destino m ; plaza f ( место ) ; puesto m , cargo m ( пост )
• шт'атная д'олжность — plaza numeraria (de plantilla)
• в'ыборная д'олжность — cargo electivo
• заним'ать д'олжность — ocupar el puesto (el destino, el cargo)
• вступ'ить в д'олжность — entrar en (ejercicio de sus) funciones
• им'еть в'ажную (выс'окую) д'олжность — desempeñar un cargo representativo (alto)
• принос'ить прис'ягу при вступл'ении на д'олжность — jurar el cargo
Русско-итальянский словарь
ж.
carica ( чаще об административных, политических должностях ); ufficio m; mansione; posto m ( место )
должность директора — la carica di direttore
(вне)штатная должность — incarico di (fuori) ruolo
занимать должность — ricoprire una carica
снять с / освободить от (занимаемой) должности — rimuovere dalla carica, sospendere dall'incarico
Русско-чешский словарь
postavení
služba
úřad
postoupit místo
místo
funkce
hodnost
zaměstnání
Русско-чешский словарь
дворника
domovnictví
Русско-белорусский словарь
пасада, служба, абавязкі, временно исполняющий должность — часова выконваючы абавязкі вступать в должность — уступаць на пасаду
Русско-польский словарь
stanowisko;
Русско-голландский словарь
до́лжность
f
ambt het , beróep het , (dienst)betrékking, fúnctie: (in spec. contexten) buréau het
ввести́́ [4] в до́лжность — iem. in een ambt installéren;
вступи́ть́ в до́лжность — een ambt/fúnctie aanváarden, in fúnctie tréden;
(не) годи́ться́ на до́лжность [2] ( — niet) geschíkt zijn voor;
госуда́рственная до́лжность́ — openbáar ambt, staatsambt het , óverheidsambt het , staatsbetrekking;
до́лжность дире́ктора́ — directeurschap het ;
занима́ть́ до́лжность — een fúnctie/post/ambt bekléden;
до́лжность нота́риуса́ — notárisambt het ;
освободи́ть/́ отстрани́ть от до́лжности — iem. van een taak ontsláan, uit z'n fúnctie onthéffen;
оста́ться́ в до́лжности — áanblijven (in ambt);
по до́лжности — ambtshálve, uit hoofde van z'n ambt, ex officio;
до́лжность су́дьи́ — het ambt van réchter;
ходи́ть́ в до́лжность Arch. — op het buréau/kantóor wérken;
шта́тная́ до́лжность — vaste baan
Русско-узбекский словарь
должность ж лавозим, мансаб, амал, вазифа, ўрин; ~ директора директор (лик) лавозими, вазифаси; административная ~ маьмурий лавозим; исполнять ~ проректора проректор вазифасини бажармоќ.
Русско-турецкий словарь
ж
görev
должность директора — müdürlük görevi
он назначен на должность директора — müdürlüğe atandı
вступить в должность — göreve başlamak
снять с должности — görevden almak
отстранить от занимаемой должности — görevinden uzaklaştırmak
Русско-латинский словарь
magistratus, us, m; honor, oris, m; officium, ii, n (scribae; legationis); munus, eris, n; sors, rtis, m; imperium, ii, n; ministerium, ii, n; potestas, atis, f; actus, us, m;
+ слагать с себя дожность a magistratu (honore) abire; abdicare se magistratu (imperio);
+ снять с должности ab actu removere;
+ занимать должность officium (munus, magistratum) administrare;
+ занимать почётную должность uti honore;
+ высшая должность summa;
Русско-эсперантский словарь Е. А. Бокарёва
ofico; posteno ( пост ).