воды, вин. воду, мн. воды, водам-водам, ж. 1. только ед. Прозрачная, бесцветная жидкость, к-рая в чистом виде представляет собою химическое соединение кислорода и водорода. Дождевая вода. Морская вода. Колодезная вода. Жесткая, мягкая вода. Питьевая вода. Сырая, кипяченая вода. Дайте мне стакан воды. В этой местности нет воды. 2. только ед. Водная поверхность. Путешествие по воде. Ехать водой.
Уровень водной поверхности. Высокая вода. Низкая вода. Вода. вышла из берегов.
Течение (обл., спец.). Плыть против воды.
Путь, по к-рому идет гоночное судно (спорт.). Въехать в воду противника. 3. только мн. (водам и т. д.). Пространство, покрытое водой: реки, озера и болота (книжн., геогр.). Внутренние воды. Леса и воды государственного значения. 4. только мн. Струи, волны моря, реки (поэт.). Вы же прочь теките, воды. Пушкин. Тень олив легла на воды. Пушкин. Как в море льются быстро воды, так в вечность льются дни и годы. Державин. 5. (водам и т. п.). Напиток минеральный, газированный или фруктовый (обычно с определением). Сельтерская вода. Лимонная вода. Ижевская вода. Различные минеральные воды. Пить воды (лечиться минеральной водой). 6. только мн. (водам и т. д.; водам и т. д. устар.; на воды). Целебные минеральные источники; курорт с минеральными источниками. Кавказ богат минеральными водами. Уехал лечиться на воды. Лечился, говорят, на кислых он водах. Грибоедов. 7. только ед. Многословие при бедности мысли (разг. ирон.). В докладе его много воды. 8. только ед. Качество драгоценного камня, определяемое степенью чистоты и игры. Брильянт лучшей воды. 9. только мн. То же, что околоплодные воды (разг. мед.). Воды прошли (перед родами). Воду толочь (в ступе) (разг.) - заниматься непроизводительным трудом, бесполезной работой. Как в воду опущенный - имеющий унылый вид, печальный. Концы в воду (разг.) - скрыты все следы (о чем-н. неблаговидном). Водой не разольешь кого-н. (разг.) - очень дружны. Как в воду кануть (разг.) - пропасть бесследно. Как с гуся вода кому (разг. неодобрит.) - кому-н. безраз…
Орфографический словарь Лопатина
ВОДА
вода́, -ы́, мн. во́ды, вод, во́дам
Украинский толковый словарь
ВОДА
вода́
-и́, ж.
1. Прозора, безбарвна рідина, що становить найпростішу хімічну сполуку Гідрогену з Оксигеном. || перев. з означенням . Напій або розчин якоїсь речовини. || перен. , розм. Непотрібні, беззмістовні фрази і т. ін. у викладі матеріалу; багатослів'я.
• Відсті́йна вода́ — вода зі змуленим нерозчиненим осадом на дні цистерн і резервуарів.
• Дистильо́вана вода́ — вода, очищена переганянням від розчинених у ній домішок.
• Дощова́ вода́ — вода, яка утворюється з атмосферних опадів.
• Дрена́жна вода́ — вода, яка профільтрувалась у дренаж із тіла гідротехнічної споруди чи її основи.
• Емульсі́йна вода́ — нерозчинна вода, що є в паливі в змуленому стані чи осіла на стінках та дні скляної тари у формі дрібних крапель.
• Забі́рна вода́ — вода, що надходить із водного об'єкта.
• Зворо́тна вода́ — вода, що повертається за допомогою технічних споруд з господарської ланки кругообігу води в його природні ланки.
• Зм'я́кшена вода́ — вода, в якій загальна твердість знижена до певних меж.
• Лья́льна вода́ (лья́льні во́ди) — забруднена вода, що зливається з морських, річкових суден через льяло.
• Мере́жна вода́ — вода, що циркулює у водопровідній мережі.
• Му́лова вода́ — забруднена вода, що відокремлюється під час бродіння, ущільнення та зневоднювання мулу.
• Оборо́тна вода́ — вода багаторазового використання в технологічному та допоміжному процесах.
• Питна́ вода́ — вода, в якій бактеріологічні, органолептичні показники та показники токсичних хімічних речовин перебувають у межах норм.
• Пла́стові во́ди — а) підземні води, що залягають у даному пласті з корисними копалинами; б) підземні води,…
Полное определение слова «ВОДА» -и́, ж.
1. Прозора, безбарвна рідина, що становить найпростішу хімічну сполуку Гідрогену з Оксигеном. || перев. з означенням . Напій або розчин якоїсь речовини. || перен. , розм. Непотрібні, беззмістовні фрази і т. ін. у викладі матеріалу; багатослів'я.
• Відсті́йна вода́ — вода зі змуленим нерозчиненим осадом на дні цистерн і резервуарів.
• Дистильо́вана вода́ — вода, очищена переганянням від розчинених у ній домішок.
• Дощова́ вода́ — вода, яка утворюється з атмосферних опадів.
• Дрена́жна вода́ — вода, яка профільтрувалась у дренаж із тіла гідротехнічної споруди чи її основи.
• Емульсі́йна вода́ — нерозчинна вода, що є в паливі в змуленому стані чи осіла на стінках та дні скляної тари у формі дрібних крапель.
• Забі́рна вода́ — вода, що надходить із водного об'єкта.
• Зворо́тна вода́ — вода, що повертається за допомогою технічних споруд з господарської ланки кругообігу води в його природні ланки.
• Зм'я́кшена вода́ — вода, в якій загальна твердість знижена до певних меж.
• Лья́льна вода́ (лья́льні во́ди) — забруднена вода, що зливається з морських, річкових суден через льяло.
• Мере́жна вода́ — вода, що циркулює у водопровідній мережі.
• Му́лова вода́ — забруднена вода, що відокремлюється під час бродіння, ущільнення та зневоднювання мулу.
• Оборо́тна вода́ — вода багаторазового використання в технологічному та допоміжному процесах.
• Питна́ вода́ — вода, в якій бактеріологічні, органолептичні показники та показники токсичних хімічних речовин перебувають у межах норм.
• Пла́стові во́ди — а) підземні води, що залягають у даному пласті з корисними копалинами; б) підземні води,…
Большой русско-английский словарь
ВОДА
жен.
1) water туалетная вода – toilet water стоячая вода, стоялая вода – ditch-water пресная вода – fresh, sweet water минеральная вода – mineral water тяжелая вода – heavy water полая вода – flood-water питьевая вода – drinking water
2) см. )воды7)
3) (бессодержательный разговор, книга и т. п.) milk and water
|| на воде и на суше – by sea and by land в мутной воде рыбу ловить – to fish in troubled waters выводить на чистую воду – to show up, to unmask, to expose концы в воду – none will be the wiser водой не разольешь разг. – as thick as thieves похожи как две капли воды – as like as two peas много воды утекло – much water has flowed under the bridges молчит, словно воды в рот набрал разг. – he does not say a word, he keeps mum чистой воды (о драгоценном камне) – of the first water огненная вода – (водка и т. п.) fire-water выйти сухим из воды – to come off clear мутить воду – to confuse the issue
to stir up trouble как с гуся вода – like water off a duck's back толочь воду в ступе – to beat the air, to mill the wind как в воду опущенный – downcast, dejected
1) water туалетная вода – toilet water стоячая вода, стоялая вода – ditch-water пресная вода – fresh, sweet water минеральная вода – mineral water тяжелая вода – heavy water полая вода – flood-water питьевая вода – drinking water
2) см. )воды7)
3) (бессодержательный разговор, книга и т. п.) milk and water
|| на воде и на суше – by sea and by land в мутной воде рыбу ловить – to fish in troubled waters выводить на чистую воду – to show up, to unmask, to expose концы в воду – none will be the wiser водой не разольешь разг. – as thick as thieves похожи как две капли воды – as like as two peas много воды утекло – much water has flowed under the bridges молчит, словно воды в рот набрал разг. – he does not say a word, he keeps mum чистой воды (о драгоценном камне) – of the first water огненная вода – (водка и т. п.) fire-water выйти сухим из воды – to come off clear мутить воду – to confuse the issue
to stir up trouble как с гуся вода – like water off a duck's back толочь воду в ступе – to beat the air, to mill the wind как в воду опущенный – downcast, dejected
вод|а - ж. water
дождевая ~ rain-water
морская ~ sea-water
пресная ~ fresh/sweet water
~ой не разольёшь thick as thieves
выводить на чистую ~у expose, unmask, show* up
как с гуся ~ like water off a duckś back
как две капли ~ы as like as two peas
и концы в ~у and no one will be wiser
много ~ы утекло с тех пор much water has flown under the bridge since then
молчит словно в рот ~ы набрал разг. he keeps mum
толочь ~у в ступе, решетом ~у носить ~ beat* the air, mill the wind, carry water in a sieve
выйти сухим из ~ы get* out of it
как в ~у опущенный crestfallen
как (будто) в ~у глядел! he must have second sight!
с виду он ~ы не замутит разг. ~ he looks as if butter wouldnt́ melt in his mouth
Большой русско-английский словарь
ВОДА
бидистиллированная
хим. twice-distilled water
хим. twice-distilled water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
гидратации
water of hydration
water of hydration
Большой русско-английский словарь
ВОДА
городского водопровода
town water
town water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
для замеса
mixing water
mixing water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
для затворения
mixing water
mixing water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
для конденсаторов
condensing water
condensing water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
для орошения
irrigation water
irrigation water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
зоны аэрации
intermediate water
intermediate water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
из водопровода
(городского) city water
(городского) city water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
колебалась
the water was rippling/undulating
the water was rippling/undulating
Большой русско-английский словарь
ВОДА
летнего стока
summer water
summer water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
ливневой канализации
gutter water
gutter water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
малая
геогр. low water
геогр. low water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
на дне
bottom water
bottom water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
нефтяных месторождений
oil-field water
oil-field water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
нефтяных пластов
oil-formation water
oil-formation water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
переменной жесткости
versatile hardness water
versatile hardness water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
пластовая
энерг. deposit water
энерг. deposit water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
подземная
экол. groundwater
экол. groundwater
Большой русско-английский словарь
ВОДА
полная
геогр. high water
геогр. high water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
поровая
энерг. interstitial water, void water
энерг. interstitial water, void water
Большой русско-английский словарь
ВОДА
сверхкритического давления
supercritical water
supercritical water
Русско-немецкий словарь
ВОДА
вода ж Wasser n 1d, 1d* минеральная вода Mineralwasser n по воде, водой zu Wasser а как в воду кануть spurlos verschwinden* vi (s) вывести кого-л. на чистую воду jem. (A) entlarven [ - f q n ]
Большой русско-украинский словарь
ВОДА
сущ. жен. рода вещество вода
• *водой не разлить -- водою не розлити
• *вывести на чистую воду -- вивести на чисту воду
• *как в воду глядел -- як у воду дивився
• *лить воду на чью мельницу -- лити води на чий млин
• *чистой воды -- справжнісінький
• *набрать воды в рот -- набрати води в рот
• *водой не разлить -- водою не розлити
• *вывести на чистую воду -- вивести на чисту воду
• *как в воду глядел -- як у воду дивився
• *лить воду на чью мельницу -- лити води на чий млин
• *чистой воды -- справжнісінький
• *набрать воды в рот -- набрати води в рот
Русско-французский словарь
ВОДА
1) eau
прот'очная вод'а — eau courante
сто'ячая вод'а — eau stagnante
пр'есная вод'а — eau douce
жесткая вод'а — eau dure, eau calcaire
м'ягкая вод'а — eau douce
сыр'ая вод'а — eau non bouillie
вод'а из-под кр'ана — eau du robinet
кипяченая вод'а — eau bouillie
родник'овая вод'а — eau de source, eau vive
питьев'ая вод'а — eau potable
минер'альная вод'а — eau minérale
территори'альные в'оды — eaux territoriales
вес'енние в'оды — les crues printanières
п'очвенные в'оды — eaux souterraines
'ехать вод'ой — aller
2)
-
••
в стать'е мн'ого вод'ы — il y a beaucoup de délayage dans cet article
в'ывести ког'о-либо на ч'истую в'оду
как в в'оду оп'ущенный
как с г'уся вод'а
мн'ого вод'ы утекл'о
он вод'ы не замут'ит
он как в в'оду гляд'ел
он льет в'оду на мо'ю м'ельницу — il porte de l'eau à mon moulin
т'ише вод'ы, н'иже трав'ы
ч'истой во'ды ( о драгоценном камне ) — d'une belle eau, de la première eau
Русско-испанский словарь
ВОДА
вод́а
ж. ( вин. п. в'оду)
1) agua f
• питьев'ая вод'а — agua potable
• минер'альная вод'а — agua mineral
• пр'есная вод'а — agua dulce
• артези'анская вод'а — agua artesiana (surgidora)
• прот'очная вод'а — agua corriente (de pie, viva)
• м'ягкая вод'а — agua blanda (delgada)
• жесткая вод'а — agua dura (cruda, sosa)
• сто'ячая вод'а — agua estancada
• речн'ая вод'а — agua fluvial (de río)
• морск'ая вод'а — agua marina (de mar, salada)
• сыр'ая вод'а — agua fresca
• кипяченая вод'а — agua hervida
• ключев'ая вод'а — agua manantial
• т'алая вод'а — agua de fusión
• дождев'ая вод'а — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
• с'ельтерская вод'а — agua de Seltz
• газир'ованная вод'а — agua gaseosa
• свят'ая вод'а церк. — agua bendita
• фрукт'овая вод'а — agua de frutas
• грунт'овые в'оды — aguas subterráneas
• ст'очные в'оды — aguas de desagüe
• вод'а для пол'ивки — aguacibera f
• вес'енние (п'олые) в'оды — crecidas primaverales
• под вод'ой — bajo el agua
• по вод'е — por agua
• на пов'ерхности вод'ы — a flor de agua
• 'ехать вод'ой — ir por vía acuática
2) мн. в'оды ( водные пространства ) aguas f pl
• территори'альные в'оды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
• континент'альные в'оды — aguas continentales
3) мн. в'оды ( курорт ) aguas f pl , baños m pl , balneario m
• терм'альные в'оды — aguas termales
• 'ехать на в'оды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
• леч'иться на в'одах — tratarse (curarse) con agua…
Полное определение слова «ВОДА» ж. ( вин. п. в'оду)
1) agua f
• питьев'ая вод'а — agua potable
• минер'альная вод'а — agua mineral
• пр'есная вод'а — agua dulce
• артези'анская вод'а — agua artesiana (surgidora)
• прот'очная вод'а — agua corriente (de pie, viva)
• м'ягкая вод'а — agua blanda (delgada)
• жесткая вод'а — agua dura (cruda, sosa)
• сто'ячая вод'а — agua estancada
• речн'ая вод'а — agua fluvial (de río)
• морск'ая вод'а — agua marina (de mar, salada)
• сыр'ая вод'а — agua fresca
• кипяченая вод'а — agua hervida
• ключев'ая вод'а — agua manantial
• т'алая вод'а — agua de fusión
• дождев'ая вод'а — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
• с'ельтерская вод'а — agua de Seltz
• газир'ованная вод'а — agua gaseosa
• свят'ая вод'а церк. — agua bendita
• фрукт'овая вод'а — agua de frutas
• грунт'овые в'оды — aguas subterráneas
• ст'очные в'оды — aguas de desagüe
• вод'а для пол'ивки — aguacibera f
• вес'енние (п'олые) в'оды — crecidas primaverales
• под вод'ой — bajo el agua
• по вод'е — por agua
• на пов'ерхности вод'ы — a flor de agua
• 'ехать вод'ой — ir por vía acuática
2) мн. в'оды ( водные пространства ) aguas f pl
• территори'альные в'оды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
• континент'альные в'оды — aguas continentales
3) мн. в'оды ( курорт ) aguas f pl , baños m pl , balneario m
• терм'альные в'оды — aguas termales
• 'ехать на в'оды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
• леч'иться на в'одах — tratarse (curarse) con agua…
Русско-итальянский словарь
ВОДА
ж.
(мн. воды см.)
1) acqua
родниковая вода — acqua di sorgente, acqua sorgiva
морская вода — acqua salmastra / salata
питьевая вода — acqua potabile
стакан воды — un bicchiere d'acqua
2) ( напиток ) acqua
газированная вода — acqua gassata
минеральная вода — acqua minerale
3) ( речное, морское, озерное пространство ) acque f pl
высокая вода — acqua alta
большая вода — acqua sopra il livello di guardia
спустить судно на воду — varare una nave
внутренние / территориальные воды — acque interne / territoriali
4) мн. ( потоки, волны )
весенние воды — acque primaverili
воды Волги — le acque del Volga
5) мн. ( минеральные источники ) acque termali
лечиться на водах — passare le acque
6) перен. ед. ( о чем-л. бессодержательном и многословном разг.) parole vuote, prolissità f pl; aria fritta
в сообщении много воды — l'intervento è pieno di prolissità; un intervento sbrodolato
замутненная вода — acqua torbida
воду лить — fare dei discorsi vuoti
••
чистой / чистейшей воды — della più bell'acqua
вывести на чистую воду кого-л. разг. — smascherare vt, scoprire gli altarini (di qd)
как в воду опущенный — come un cane bastonato
носить воду решетом — portare l'acqua nel paniere
в рот воды набрать — tenere acqua in bocca
окатить холодной водой — ср. doccia fredda
тише воды, ниже травы — che non dà ombra a nessuno; starsene buono buono
как в воду канул — ср. sparire dalla circolazione; scomparso nel nulla
выплеснуть ребенка вместе с водой — buttare via con l'acqua anche il bambino
седьмая вода на киселе — parente alla lontana
на воде вилами (на)писано — см. вилы
сидеть на хлебе и воде — campare a pane e acqua
ловить рыбку в мутной воде — pescare nel torbido
не плюй в колодец, пригодится воды напиться — non sputare nel piatto in cui mangi
что прошло, в воду ушло — l'acqua passata non macina più
сливать / слить воду…
Полное определение слова «ВОДА» (мн. воды см.)
1) acqua
родниковая вода — acqua di sorgente, acqua sorgiva
морская вода — acqua salmastra / salata
питьевая вода — acqua potabile
стакан воды — un bicchiere d'acqua
2) ( напиток ) acqua
газированная вода — acqua gassata
минеральная вода — acqua minerale
3) ( речное, морское, озерное пространство ) acque f pl
высокая вода — acqua alta
большая вода — acqua sopra il livello di guardia
спустить судно на воду — varare una nave
внутренние / территориальные воды — acque interne / territoriali
4) мн. ( потоки, волны )
весенние воды — acque primaverili
воды Волги — le acque del Volga
5) мн. ( минеральные источники ) acque termali
лечиться на водах — passare le acque
6) перен. ед. ( о чем-л. бессодержательном и многословном разг.) parole vuote, prolissità f pl; aria fritta
в сообщении много воды — l'intervento è pieno di prolissità; un intervento sbrodolato
замутненная вода — acqua torbida
воду лить — fare dei discorsi vuoti
••
чистой / чистейшей воды — della più bell'acqua
вывести на чистую воду кого-л. разг. — smascherare vt, scoprire gli altarini (di qd)
как в воду опущенный — come un cane bastonato
носить воду решетом — portare l'acqua nel paniere
в рот воды набрать — tenere acqua in bocca
окатить холодной водой — ср. doccia fredda
тише воды, ниже травы — che non dà ombra a nessuno; starsene buono buono
как в воду канул — ср. sparire dalla circolazione; scomparso nel nulla
выплеснуть ребенка вместе с водой — buttare via con l'acqua anche il bambino
седьмая вода на киселе — parente alla lontana
на воде вилами (на)писано — см. вилы
сидеть на хлебе и воде — campare a pane e acqua
ловить рыбку в мутной воде — pescare nel torbido
не плюй в колодец, пригодится воды напиться — non sputare nel piatto in cui mangi
что прошло, в воду ушло — l'acqua passata non macina più
сливать / слить воду…