взять
(1 ед. возьм'у) сов. , вин. п.
1) tomar vt , coger vt ; asir vt ( схватить ) ; sacar vt ( извлечь ) ; aceptar vt ( принять на себя )
• взять рук'ами — tomar con las manos (en los brazos)
• взять в р'уки — tomar en la mano
• взять в сво'и р'уки перен. — coger en sus manos
• взять в долг ( взаймы ) — tomar prestado
• взять себ'е ( что-либо ) — tomar para sí
• взять с соб'ой — tomar (llevar) consigo
• взять к себ'е ( кого-либо ) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу )
• взять поруч'ение, зад'ание — tomar (aceptar) un encargo, una comisión
• взять бил'еты — coger (comprar) entradas
• взять хлеб в б'улочной — coger (comprar) pan en la panadería
• взять такс'и — tomar un taxi
• взять т'ему для сочин'ения — tomar (elegir) el tema para la composición
• взять матери'ал из спр'авочника — sacar el material del prontuario
• взять к'амень, пес'ок из карь'ера — sacar piedras, arena de la cantera
• взять д'ачу на л'ето — tomar (alquilar) una casa de campo para el verano
• взять нал'ог — coger (recaudar) impuesto
• взять штраф — coger (cobrar) la multa
• взять д'орого, дешево ( с кого-либо ) — cobrar caro, barato (a)
• взять ур'ок — tomar una lección
2) без доп. ( о рыбе ) picar vt , morder ( непр. ) vt
3) перен. прост. ( вывести заключение ) coger vt , sacar vt
• отк'уда ты 'это взял? — ¿de dónde lo has sacado?
• с чег'о ты 'это взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?
4) ( захватить ) coger vt , tomar vt ; apresar vt
• взять г'ород пр'иступом — tomar una ciudad al asalto
• взять с ког'о-либо в плен — coger (hacer) prisio…
Русско-испанский словарь
ВЗЯТЬ
за шиворот
взять за ш́иворот
1) ( за воротник ) coger el cuello, agarrar por las solapas
2) ( за загривок ) coger por el cogote
взять за ш́иворот
1) ( за воротник ) coger el cuello, agarrar por las solapas
2) ( за загривок ) coger por el cogote
Русско-испанский словарь
ВЗЯТЬ
измором
взять изм́ором
1) tomar (rendir) por hambre (por agotamiento)
2) ( заставить что-либо сделать ) conseguir algo agotando la paciencia de alguien
взять изм́ором
1) tomar (rendir) por hambre (por agotamiento)
2) ( заставить что-либо сделать ) conseguir algo agotando la paciencia de alguien
Русско-испанский словарь
ВЗЯТЬ
на измор
взять на изм́ор
1) tomar (rendir) por hambre (por agotamiento)
2) ( заставить что-либо сделать ) conseguir algo agotando la paciencia de alguien
взять на изм́ор
1) tomar (rendir) por hambre (por agotamiento)
2) ( заставить что-либо сделать ) conseguir algo agotando la paciencia de alguien
Русско-испанский словарь
ВЗЯТЬ
на себя
взять на себ́я
( что-либо ) tomar (asumir) sobre sí
• взять на себ'я отв'етственность — asumir la responsabilidad
• взять на себ'я обяз'ательство — contraer compromiso, asignarse a la tarea
взять на себ́я
( что-либо ) tomar (asumir) sobre sí
• взять на себ'я отв'етственность — asumir la responsabilidad
• взять на себ'я обяз'ательство — contraer compromiso, asignarse a la tarea