I
1. prép
конструкции
гл.́ или сущ.́ + предлог pour + сущ.́ или местоимение выражают
1) назначение
для, р'ади
travailler pour son pays — раб'отать для сво'ей стран'ы
écrire pour la postérité — пис'ать для пот'омства
film pour adultes — фильм для взр'ослых
tailleur pour hommes — мужск'ой портн'ой
remède pour la fièvre — ср'едство от лихор'адки
••
c'est fait [étudié, prévu] pour разг. — для тог'о 'это и сд'елано; 'это нар'очно, специ'ально
2) отношение
для, за; к
lutter pour ses droits — бор'оться за сво'и прав'а
voter pour qn — голосов'ать за ког'о-либо
éprouver de la haine pour qn — исп'ытывать н'енависть к ком'у-либо
••
être pour — быть чьим-либо стор'онником; быть стор'онником чег'о-либо
il n'y est pour rien — он тут ни при чём
nous sommes pour la paix — мы за мир
3) цель
для, за; во 'имя; р'ади
pour la gloire — р'ади сл'авы
l'art pour l'art — иск'усство для иск'усства
4) причину
из-за, по; от
refuser pour de bonnes raisons — отказ'ать по серьёзным прич'инам
se fâcher pour rien — серд'иться из-за пустяк'ов
pour cela — по'этому
merci pour votre cadeau — спас'ибо за под'арок
pour quoi? — из-за чег'о?
pour ce que... — из-за тог'о, что...
pour cause de maladie — по прич'ине бол'езни
5) следствие
pour son malheur — на сво'ю бед'у
••
cela n'est pas pour me déplaire — мне 'это нр'авится
n'être pas pour + infin — быть неспос'обным...
6) временн'ое
отношение на
partir pour six mois — у'ехать на полг'ода
amour pour la vie — люб'овь на всю жизнь
pour cette fois — на 'этот раз
c'est pour ce soir — сег'одня в'ечером
pour quand? — когд'а?, до как'ого вр'емени?
7) направление
в
partir pou…