1. союз
1) если а) вводит условные придаточные предложения, выражающие реальность действия; глагол в форме изъявительного наклонения I shall see him if he comes. ≈ Если он придет, я его увижу. If they are not good, throw them away. ≈ Если они будут не так себя вести, вышвырните их. If records are to be trusted, there was no famine this year. ≈ Если верить официальным документам, голода в этом году не было. б) вводит условные придаточные предложения, выражающие малую реальность, сомнительность действия; глагол в форме сослагательного наклонения наст. вр. If he come to-morrow, send for me. ≈ Если он завтра появится, пошли за мной. If part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid. ≈ Если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа.
2) если бы вводит условные придаточные предложения, выражающие нереальность действия; глагол в форме сослагательного наклонения прош. вр. If it were so one would have expected that abnormalism would be more frequent. ≈ Если бы это было так, можно было бы ожидать, что отклонения были бы более частыми (но это не так). If he would have consented, all would have been right. ≈ Если бы он согласился, все было бы хорошо (но он не согласился).
3) если, (всякий раз) когда (повторяющееся действие) If I don't know the way, I ask. ≈ Когда я не знаю дороги, я спрашиваю.
4) ли вводит косвенный вопрос или придаточное дополнительное предложение Do you know if he is here? ≈ Вы не знаете, здесь ли он? He asked if his wife was there. ≈ Он спросил, была ли там его жена.
5) даже если, хотя, пусть (вводит уступительные придаточные предложения) even if ≈ даже если (бы) If they are poor, they are at any rate happy. ≈ Пусть они бедны, зато счастливы.
6) если бы, хотя бы вводит предложения, выражающие желание или решимость if only ≈ хотя бы только, если бы только; только бы He may show up if only to s…