Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой
Э́ТО . 1 частица. Сосредотачивает внимание ва том, что является главным в сообщении (обычно в вопросе с оттенком недовольства) (разг). Кто э. пришёл? Э. куда же ты отправляешься? Э. учиться-то неинтересно?!. Связка при сказуемом, выраженном именем, инфинитивом или предикативным наречием. Жизнь - э. счастье. Любить - э. прощать. Спорить - э. интересно.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
от этот.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
частица. 1. Употр. в знач., близком к слову "вот" в 5 знач., причем, однако, может стоять и не рядом с выделяемым словом (разг.). И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать! Лейкин. Сломали они это, знаешь, замок, забрались и давай чертить. Чехов. И вдруг это закрутился. Салтыков-Щедрин. это повадился в театр, то есть, каждый день, сударь ты мой. А. Островский. 2. Подчеркивает, усиливает предшествующее вопросительное местоимение или наречие, образуя с ним как бы сложное вопросительное местоимение или наречие (ср. употребление слова "вот" при указательных местоим. и нареч., см. вот в 6 знач.), причем после местоимения или наречия, оканчивающегося ударяемым гласным, может произноситься в простореч. йто (разг.). как это так? Кто это пришел? что это ты так весел? или что ты это так весел? Куда это он пошел? или Куда он это пошел? как это бы сделать (или как бы это сделать), чтоб дать ему знать? Какие это с тобой благоглупости? Достоевский. С каким это дураком вы связались? Достоевский. - Куда это он смотрит? что такое случилось? Чехов. Ты что же это ничего не трескаешь? М. Горький. И откуда это столько народу набралось? Чехов. Где же вы это пропали? Сухово-Кобылин. как это я на гулянье пойду? А. Островский. как он это вас не укокошил? Пушкин. Ты как же, это сюда попал? Чехов. Теперь также понятно, отчего это в бурсацком языке так много самобытных фраз и речений, выражающих понятие кражи. Помяловский. Мне даже несколько совестно стало, зачем это я стих Жуковского вспомнил. Тургенев. что это вы! (удивление по поводу чьих-н. слов или поступка). - что вы это! Ни за что на свете, ни-ни, ни за какие сокровища! А. Островский. - Вы что же
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
чатица. 1. употр. в знач., близком к слову "вот" в 5 знач., причем, однако, может стоять и не рядом с выделяемым словом (разг.). И угораздило это вас, батюшка, в Тулу со своим самоваром приехать! Лейкин. Сломали они это, знаешь, замок, забрались и давай чертить. Чехов. И вдруг это закрутился. Салтыков-Щедрин. это повадился в театр, то есть, каждый день, сударь ты мой. А. Островский. сделать (или как бы это сделать), чтоб дать ему знать? Какие это с тобой благоглупости? Достоевский. С каким это дураком вы связались? Достоевский. - куда это он смотрит? что такое случилось? Чехов. Ты что же это ничего не трескаешь? М. Горький. И откуда это столько народу набралось? Чехов. Где же вы это пропали? Сухово-Кобылин. как это я на гулянье пойду? А. Островский. как он это вас не укокошил? Пушкин. Ты как же, это сюда попал? Чехов. Теперь также понятно, отчего это в бурсацком языке так много самобытных фраз и речений, выражающих понятие кражи. Помяловский. Мне даже несколько совестно стало, зачем это я стих Жуковского вспомнил. Тургенев. что это вы! (удивление по поводу чьих-н. слов или поступка). - что вы это! Ни за что на свете, ни-ни, ни за какие сокровища! А. Островский. - Вы что же это? До конца хотите подличать? Чехов.
(йт®®э). То же, употр. в знач. неопределенного местоимения или нареч., в знач. частицы "то" (см. -то 2 простореч.). Посмотри, словно пришел кто это (ктойт®®э). Я куда это (кудайт®®э) засунул кошелек, никак найти не могу.
Толковый словарь Ефремовой
1. ср. разг.
1) То, что находится в непосредственной близости от говорящего.
2) То, что было названо последним в предшествующей речи.
2. частица
1) Употр. при подчеркивании, выделении того или иного члена предложения.
2) Употр. как указательное слово на границе двух предложений, из которых второе содержит в себе истолкование, разъяснение первого.
3) Употр. при усилении значения вопросительного местоимения или наречия, входящего в состав вопросительного предложения.
4) разг. Употр. при усилении выразительности, значимости всего высказывания или какой-л. его части.
Орфографический словарь Лопатина
`это, частица и связка
Орфографический словарь Лопатина
же э́то же
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
еще вопрос
см. сомнительный
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
не чье-л. дело, не чья-л. забота
см. касаться
Большой русско-английский словарь
1. мест.
см. )этот7)
2. частица
разг. куда это он делся? – wherever has he got to? что это ты не готов? – why on earth aren't you ready? это вы спрашиваете? – was it you who was asking?
3. мест. that (этот предмет, вещь, явление и т.п.)
this (о предмете и т.п., находящемся в непосредственной близости)
it (при ответе на вопрос также)
it (без определенного указания) что это? – what is that? это наш дом – this is our house это моя книга – that/this is my book это товарищ Петров – that/this is comrade Petrov это не он – that is not he
that's not him разг. это хорошо – that is good я это вижу – I can see that это вам поможет – this will help you это верно – that is true не в этом дело – that's not the point об этом я вам потом расскажу – I will tell you about it later это я вижу – so can see об этом после этого с этим для этого от этого при этом
prn.
1. nt. of этот
2. that, this
Большой русско-английский словарь
I
частица
1. передается оборотом itś... who
~ он написал такое хорошее сочинение? was he the one who wrote such a good essay?
~ вас я застал с сигаретой? was it you (whom) I saw smoking a cigarette?
~ он вас имеет в виду he means you
2. усил. что ~ вы? whatś come over you?
как ~ всё случилось? how did it all happen?
что ~ он несёт? разг. I wonder whatś keeping him
как ~ можно! how can you!
Большой русско-английский словарь
i
частица
1. передается оборотом itś... who
~ он написал такое хорошее сочинение? was he the one who wrote such a good essay?
~ вас я застал с сигаретой? was it you (whom) I saw smoking a cigarette?
~ он вас имеет в виду he means you
2. усил. что ~ вы? whatś come over you?
как ~ всё случилось? how did it all happen?
что ~ он несёт? разг. I wonder whatś keeping him
как ~ можно! how can you!
Большой русско-английский словарь
ii
мест. см. )этот7)
Большой русско-английский словарь
II
мест. см. )этот7)
Большой русско-английский словарь
все
so much for
Большой русско-английский словарь
выше моего понимания
thats beyond my reach
Большой русско-английский словарь
говорит само за себя
это говорит само за себя : it speaks for itself
Большой русско-английский словарь
далеко не так
this is far from being the case
Большой русско-английский словарь
к добру
it's (a sign of) good luck
Большой русско-английский словарь
как сказать
неод. I wouldn't say that, I wouldn't put it quite that way
Большой русско-английский словарь
мне безразлично
it is all the same to me
Большой русско-английский словарь
нe годиться
thats no good (for anything)
that wont do
its (very) bad
Большой русско-английский словарь
не в моей власти
это не в моей власти : it is not in my power
Большой русско-английский словарь
не игрушки
this is not to be trifled with
Большой русско-английский словарь
не к добру
разг. no good will come of it
Большой русско-английский словарь
не к спеху
there's no haste/hurry
Большой русско-английский словарь
не совсем так
это не совсем так : that is not quite so
Большой русско-английский словарь
не тот поезд
это не тот поезд : this is the wrong train
Большой русско-английский словарь
не шутка
это не шутка : it is no joke
Большой русско-английский словарь
неважно
that doesnt matter /is of no importance
Большой русско-английский словарь
никуда нe годиться
thats no good (for anything)
that wont do
its (very) bad