ЧТО: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Русско-турецкий словарь

ЧТО


I мест. - чего, чему, чем, о чем 1>   вопр. ne
что с тобой? — neyin/nen var?
что у вас с руками? — ellerinizin hali ne?
что с ним происходит? — ne oluyor ona?
в чем дело? — ne var?, ne oldu?
что тут смешного? — bunda gülünecek ne var?
в чем причина неудачи? — başarısızlığın nedeni nedir?
что тебе (в нем/в ней) понравилось? — nesini beğendin?
в чем его обвинили? — ne yapmakla suçlandı?
за что его уволили? — neden dolayı azledildi? 2>   относ. şu
сделайте вот что: ... — şunu yapın: ...
вот что я тебе скажу: ... — sana diyeceğim şu: ...
что ни делай, на него не угодишь — her ne yapsan ona yaranamazsın
что ни говори, ... — sen ne dersen de, ... 3>   → сказ. nasıl
что больной? — hasta nasıl?
что погода? - Портится — hava nasıl? - Bozuyor 4>   вопр. , → нареч. ( почему ) ne, neye, niye, niçin
что/чего ты торопишься? — ne acele ediyorsun?
чего ты ждешь/медлишь? — ne duruyorsun?
а чего его ждать? — ne var onu bekleyecek?
и чего я его не послушал? — ne dedim de onu dinlemedim?
что ж ты тогда не сообщил? — öyle de niye haber vermedin?
что он так кричит? — neden böyle bağırıyor?
чего ты лезешь/вмешиваешься? — sen ne karışıyorsun?
спроси, чего она плачет? — neye ağlıyor, birsor 5>   вопр. , относ. , разг. ( сколько ) ne, kaç
во что это обойдется? — kaça çıkar (bu)?
что возьмешь за пару? — çiftine ne istiyorsun?
что стоят все его обещания?! — vaitlerinin tümü kaç para eder ki?!
что было сил — olanca/var gücü ile
что толку/проку? — neye yarar? 6>   относ. ( который ) =daki
дом, что стоит на углу — köşe başındaki ev/apartıman 7>   неопр. , разг. ( что-нибудь ) bir şey
чуть что - сразу сообщи — birşey olursa derhal haber ver
если что знаешь говори — bir bildiğin varsa söyle 8> ( очень многое ) neler
чего там только нет! — orada neler yok neler!, orada yok yok!
чего он только не наговорил! — söylemedik lakırdı bırakmadı
чего они только не делали ради этого! — bunun için neler yapmazlardıki!
что народу-то на площади! — maydan mahşer gibi!, meydan kala-balık mı kalabalık! 9>   относ. ne
рассказывай то, что видел — ne gordüysen onu anlat
все то, что сделано ... — yapılanım tümü ...
все то, что им написано ... — onun yazdıkIarınm tümü ...
первое, что приходит на ум, ... — ilk akla ge-Ien, ...
первое, что бросается в глаза, ... — ilk göze çarpan şey ...
он сделал все, что мог — yapabilenini yaptı, elinden ne geldiyse yaptı
здесь есть все, что нужно — ne lazımsa burada hepsi var
он трудолюбив, чего нельзя сказать о его брате — kendisi çalışkandır, kardeşi için ise aynı şey söylenemez
бери что хочешь — istediğini al, ne istiyorsan onu al
с ним произошло то, чего он больше всего опасался — en çok korktuğu başına geldi
это все, что я могу сказать — söyleyeceklerim bundan ibaret
и что самое важное, ... — en önemlisi de, ...
и что еще хуже, ... — daha da kötüsü, ... 10>   вопр. ( при переспросе ) efendim?
что ты?, что вы? — efendim?
••
это ты писал? - Да, а что? — sen mi yazdın bunları? - Evet, ne olmuş?
а что, разве неправильно? — ne olmuş, yanlış mı?
на что тебе эти деньги? — ne yapacaksın bu parayı?
а адвокат-то на что? — avukat negüne duruyor?
уж на что он терпелив, и то не выдержал — her ne kadar sabırlıysa da dayanamadi
оставаться здесь не к чему — burada kalmakta bir mana yok, burada kalmaya gerek yok
ни за что не прощу! — asla affetmeyeceğim!
ни за что на свете — dünyada
погибнуть ни за что ни про что — güme gitmek
это совсем ни к чему — buna hiç gerek yok
вернуться ни с чем — eli boş dönmek
при чем тут машина? — arabanın bununla ne ilgisi var?
я тут ни при чем (не повинен) — benim bunda bir kabahatim yok
что поделаешь/делать, ... — ne yaparsın, ...
что это за станок? — bu ne tezgahı?
что это за станок? — bu ne biçim tezgah (böyle)?
ну что ты за человек?! — sen ne adamsın be!
что там за шум? — nedir o gürültü?
ты доктор, что ли? — sen doktor musun, nesin?,
да что ты?!, что ты говоришь?! — yok canım?, deme!
пойти (мне) в кино, что ли? — sinemaya mı gitsem (ne etsem?)
с чего бы это? — sebebi ne ola ki?

II союз 1> ki
я хочу сказать, что ... — şunu söylemek isterim ki, ...
известие о том, что он приехал — (onun) geldiği haberi
думаю, что он вернется — döner sanırım
я так устал, что ... — o kadar yoruldum ki, ...
река такая широкая, что ... — nehir о kadar geniştir ki, ...
тот факт/то обстоятельство, что работа завершена ... — işin tamamlanmış olması ... 2> ki
что ни день, то дождь — gün geçmez ki yağmur yağmasın
что ни увидит, просит — her ne görse ister
у него что ни удар, то верный гол — bir şut çekti mi sağlam gol 3>   уст. ( словно ) gibi
легкий, что перышко — tüy gibi hafif
он что ребенок — onun çocuktan farkı yok 4> ( ли ... ли ) ha ... ha ... ; ... olsun, ... olsun
что так, что этак- все равно — ha öyle ha böyle, ikisi de bir
что дома, что на работе ... — evde olsun, işte olsun …