ч́истый
прил.
1) ( незагрязненный; опрятный ) limpio, puro, aseado
• ч'истые р'уки — manos limpias ( тж. перен. )
• ч'истое полот'енце — toalla limpia
• ч'истая вод'а — agua limpia
• ч'истый в'оздух — aire limpio (puro)
• ч'истое н'ебо — cielo despejado
• ч'истая стран'ица — página limpia
• ч'истый бланк — impreso sin llenar
2) ( без примеси ) puro, neto
• ч'истый спирт — alcohol puro
• ч'истое з'олото — oro puro
• ч'истая шерсть — lana pura
• ч'истая пор'ода — raza pura
3) ( аккуратный, тщательно сделанный ) cuidadoso esmerado, minucioso; acabado ( завершенный )
• ч'истая раб'ота — trabajo cuidadoso (bien hecho)
4) ( отчетливый, ясный ) claro; correcto
• ч'истый г'олос — voz clara
• ч'истое произнош'ение — pronunciación correcta
5) ( нравственно безупречный, честный ) limpio, puro, cándido, pulcro
• ч'истая д'евушка — muchacha candorosa (ingenua)
• ч'истые п'омыслы — intenciones limpias
• ч'истый взор — mirada cándida
6) ( отвлеченный от практического применения ) puro
• ч'истое иск'усство — arte pura
• ч'истая на'ука — ciencia pura
7) разг. ( полный, совершенный ) completo, puro, mero
• ч'истая случ'айность — mera casualidad
• ч'истое недоразум'ение — simple confusión
8) разг. ( подлинный, настоящий ) auténtico, verdadero; típico ( типичный )
• 'это ч'истое наказ'ание — es un verdadero castigo - в чистом виде ••
• ч'истый вес — peso neto
• ч'истый дох'од — beneficio neto, ganancia líquida
• ч'истый пар с.-х. — barbecho limpio
• ч'истая отст'авка уст. — retiro definitivo
• ч'истая п'ублика уст. — público decente
• д'ело ч'истое разг. — la cosa está clara, es trigo limpio
• с ч'истой с'овестью — con la conciencia limpia (tranquila)
• говор'ить по ч'истой с'овести — hablar con la máxima sinceridad (franqueza)
• от ч'истого с'ердца — de todo corazón
• на ч'истом в'оздухе — al aire libre
• в ч'истом п'оле — en campo raso
• брилли'ант ч'истой вод'ы — diamante de aguas puras
• обм'анщик ч'истой вод'ы — mentiroso rematado
• ч'истая пр'авда — la pura verdad
• прин'ять за ч'истую мон'ету — creer a puño cerrado (a pie juntillas, como a un oráculo); aceptar como moneda legal
• в'ывести на ч'истую в'оду — poner al desnudo, sacar a la luz, desenmascarar vt