1. ср. устар.
То же, что: лоб (1*1).
2. ср.
1) Сводчатое отверстие в передней части русской печи.
2) Отверстие в плавильной печи, через которое бросается топливо.
3) Входное отверстие берлоги.
Толковый словарь В. И. Даля
ЧЕЛО
ср. лоб, часть головы, от темени до бровей. Крутое, отвесное чело дано только человеку, у животных чело пологое, завалистое. Бить челом, кланяться, отдать поклон; благодарить. - о чем, просить, на кого, жаловаться. Челом бить или ударить чем, принести в дар. Дать челом, кур. целовать руку. Дай челом дяде! Челом здорово! Челом да об руку! здравствуй. Кому ничего, а нам все через чело. Челом четырем, а пятому помогай Бог! Челом куме! - Сядь. Почто пришла? - Да так. Челом бьем на хлебе да на соли. Бью челом, да солью, да третьей любовью (слова хозяина гостям). Вашим добром, да вам же челом. Чело свербит - челом бить. Я тебе челом, а уж ты знаешь о чем. Бей челом на Туле, ищи на Москве. Глава, голова чего-либо, начало или верх, перед. Чело горы. Туманное чело Казбека. Чело реки, исток, начало. Чело войска, голова, перед; лицо. Быть на челе посольства, стар. во главе. Сразиться, биться челома, стар. лицом к лицу, рукопашным боем. Чело, орл.-мценск. причелок, очелок, шитая кичка. Наружное отверстие русской печи, устье, также плавильных печей, откуда кладется топливо, в голландских печах топка; иногда челом зовут четвероугольный проем перед шестком, а второй, полукруглый, в самую печь, устьем. Голова с печное чело, а мозгу совсем ничего. Что к чему, а заслона к челу (т. е. к печному). Чело хлебного вороха, очелье, очелок, лучшее, веское зерно, которое при вейке ложится ближе, а охвостье, охоботье, озадки относятся дальше. Отбери чело на семена. Чело, челышко пива, влад. лучшее, первый слив, верх. Чело (очелье) не боится ветру, а ухвостье (ухоботье) относит. Человой, чельный, к челу относящ. Человой хлеб, зерно. Человая, чельная кость, лобовая. Человая руда, пск. твер. печная сажа. Челко, чельце, челышко, умалит. в разн. знач. Челышко, мясницк. завиток, прорость, верхняя часть говяжьей грудинки. Чельцы, астрах. жердяные поплавки. Челыш, челышек м. влад. круглый грибок, молодой и крепкий гриб; влад. подосиновик, с пухлою красною шляпкой; челыш и челых, съедомый грибок, растущий на гнилой березе; малорослый паренек. Челка…
Полное определение слова «ЧЕЛО» Этимологический словарь Фасмера
ЧЕЛО
чело́
•род. п. -а́, челесни́к "чело печи" (см.), укр. чоло́ "лоб", блр. чо́ло, др.-русск. чело, русск.-цслав. челеснъ "высший, главный", ст.-слав. чело μέτωπον, συνασπισμός (Супр.), болг. чело́ "лоб", сербохорв. чѐло, словен. čẹ́lo, чеш., слвц. čеlо, др.-чеш. čеlеsеn, čеlеsn "печь, чело печи", польск. сzоɫо "лоб", в.-луж. čоɫо, čelesno "челюсть", н.-луж. соɫо, полаб. сеlǘ "скула, лицо".
•Праслав. основа на -еs- доказывается на материале производных, вопреки Мейе (Ét. 235). Сравнивают с греч. κολωνός "холм", лат. celsus "возвышающийся, высокий", collis "холм", гот. hallus – то же, др.-исл. hallr, лит. kélti, keliù "поднимать", kálnas "гора"; см. Цупица, GG 51, 106 и сл.; Бернекер I, 140; Перссон 19; И. Шмидт, Kritik 104, 117; Мейе – Эрну 197; Мейе, МSL 14, 375; Миккола, Ursl. Gr. 3, 24. Следует отделять от греч. τέλος "конец", вопреки Брандту (РФВ 21, 215); см. Мейе, Ét. 235; Бернекер, там же. Неприемлемо и сближение с лат. саlvа "череп", calvus "лысый" (Леви, KZ 40, 561).
•род. п. -а́, челесни́к "чело печи" (см.), укр. чоло́ "лоб", блр. чо́ло, др.-русск. чело, русск.-цслав. челеснъ "высший, главный", ст.-слав. чело μέτωπον, συνασπισμός (Супр.), болг. чело́ "лоб", сербохорв. чѐло, словен. čẹ́lo, чеш., слвц. čеlо, др.-чеш. čеlеsеn, čеlеsn "печь, чело печи", польск. сzоɫо "лоб", в.-луж. čоɫо, čelesno "челюсть", н.-луж. соɫо, полаб. сеlǘ "скула, лицо".
•Праслав. основа на -еs- доказывается на материале производных, вопреки Мейе (Ét. 235). Сравнивают с греч. κολωνός "холм", лат. celsus "возвышающийся, высокий", collis "холм", гот. hallus – то же, др.-исл. hallr, лит. kélti, keliù "поднимать", kálnas "гора"; см. Цупица, GG 51, 106 и сл.; Бернекер I, 140; Перссон 19; И. Шмидт, Kritik 104, 117; Мейе – Эрну 197; Мейе, МSL 14, 375; Миккола, Ursl. Gr. 3, 24. Следует отделять от греч. τέλος "конец", вопреки Брандту (РФВ 21, 215); см. Мейе, Ét. 235; Бернекер, там же. Неприемлемо и сближение с лат. саlvа "череп", calvus "лысый" (Леви, KZ 40, 561).