час
м. hora f ( в разн. знач. )
• двен'адцать час'ов дня — las doce del día, el mediodía
• кот'орый час? — ¿qué hora es?
• в кот'ором часу? — ¿a qué hora?
• чер'ез час — dentro de una hora
• двен'адцать час'ов н'очи — medianoche f
• в д'есять час'ов утр'а — a las diez de la mañana
• в пять час'ов в'ечера — a las cinco de la tarde
• в седьм'ом час'у — después de las seis
• час'ы раб'оты — horas de trabajo
• приемные час'ы — horas de recepción
• служ'ебные час'ы — horas de oficina
• своб'одные час'ы — horas libres
• час'ы дос'уга — ratos de ocio
• час об'еда — hora de la comida
• час'ы пик — horas (de) punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) ( в работе городского транспорта ) ; pico (máximo) de carga, hora de punta ( в работе электростанции и т.п. )
• д'олгие час'ы — horas de horas, las horas de Dios, horas muertas
• провод'ить ц'елые час'ы за ч'ем-либо, тр'атить (понапр'асну) д'олгие час'ы на чт'о-либо — llevarse (pasarse) uno las horas muertas ( + gerundio )
• т'очно в назн'аченный час — a la hora horada
• когд'а пробьет час — a la hora de la hora, cuando suene la hora
• с к'аждым часом — de hora en hora
• в неур'очный час — entre hora(s)
• с опл'атой по час'ам — con pago por horas
• наст'ал час для... — se hizo hora de...
• спрос'ить, кот'орый час — pedir la hora
• жить по час'ам — vivir con hora
• 'ехать со ск'оростью ста килом'етров в час, д'елать сто килом'етров в час — ir a cien kilómetros por hora, hacer cien kilómetros por hora ••
• кал'иф на час ирон. — amo por un momento, mandón para una hora
• академ'ический час — hora de clase, hora académica ( de 45 minutos )
• т'ихий (мертвый) час ( в санатории и т.п. ) — siesta f
• коменд'антский час — toque (hora) de queda
• адмир'альский час шутл. — hora de tomar las "once"
• б'итый час разг. — una hora entera
• см'ертный (посл'едний) час — hora suprema, la última hora
• час в час — a la hora horada; puntualmente ( точно )
• по час'ам — a las horas
• сей же час разг. — ahora mismo
• до 'этого (до сег'о) часа — hasta ahora
• с часу на час — de una hora a otra
• в д'обрый час — en hora buena, enhorabuena
• не в д'обрый час — en hora mala, enhoramala
• в неур'очный час — a deshora
• в свой час — a su debido tiempo
• всем'у свой час — cada cosa a su teimpo
• не (р'овен) ровен час — a lo mejor; no lo quiera Dios
• ч'ерез час по ч'айной л'ожке — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada hora
• час 'от часу не л'егче — de mal en peor, cada vez peor; cada paso es un gazapo (es un tropiezo)
• раст'и не по дням, а по час'ам разг. — crecer a ojos vistos (como las horas del día)
• сто'ять на час'ах — estar de guardia, montar la guardia