Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
утки, ж. (перевод с фр. canard). Ложный сенсационный слух. Известие оказалось уткой. Пустить утку. Газетная утка. Он иногда выдумывал нелепые утки и распускал их. Лесков.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
утки, ж. 1. Водоплавающая птица с широким плоским клювом, короткой шеей и короткими широко расставленными ногами; самка селезня. Дикая утка. Домашняя утка. 2. Приспособление на борту судна для временного закрепления конца причального каната (мор.). 3. Посуда с длинным носом для приема мочи больных (мужчин), не встающих с постели (спец.).
Толковый словарь Ефремовой
1. ж.
Водоплавающая птица с широким плоским клювом, короткой шеей и широко расставленными ногами; самка селезня.
2. ж.
Сосуд с длинным носом для приема мочи, подаваемый лежачим больным.
3. ж.
Приспособление на борту судна для временного закрепления конца причального каната.
4. ж. разг.
Ложный сенсационный слух.
Толковый словарь В. И. Даля
утица тамб. утена; уточка; утченка, утяш ка; утища, утчища, утичища; в песн. утица, птица Anas, дворовая и дикая, коей самец селезень. Главные виды наши (кроме гагар, крохалей, гоголейи пр. ) : Anas Boschas, матерая, кряковная, крякуша, крыжень; селезень пестрый, зеленоголовый; А. strepera, подкряковная, кряк(т)овка, нерыжень, нерозень : селезень едва различается от утки; A.penelope, свищ, свиязь, свистуха; A. acuta, шилохвост, -хвостка; A. querquedula, чирок, грязнушка; А. сrесса, малый чирок, чиренок, чиренка : есть и золотистый чирок, меньше голубя; A. clypeata, соксун, плоско(широко)носка; чернедь, неск. видов, толстоголовы. Уточка, свисток гончарной работы, в виде утки. Уточка, сиб. камч. вообще птица, птаха, пичуга. Уточка, хороводная игра и песня. Утица, легкая оленья самоедская нарта, для езды летом по тундрам. Утка, с франц. лживая газетная статья, обман, колокола льют. Утеныш, утенок, -ночек м. утя ср. утиный птенчик, мн. утята, южн. утенята. Утка глупа и прожорлива. Бьет сокол серу утицу. Высидела курица утят, и сама не рада. Сидеть уточкой, на заднице и на подошвах, обняв руками колени. Высоко сокол за гоняет серу утицу. Не считай утят, пока не вылупились. Сколько утка ни бодрись, а лебедем (а гусем) не быть. Утка - с валкой походкой. Гусь чевошник, а утка такалка. Утка моя, селезнюха моя, не летай за реку, не клюй песку, не тупи носку! Увидал, что на утках озеро плавает! Где утка (баба), там и мутка, сплетни. Утки, поджаренные пупки, пряженцы, свадб. Гусь с уткой идет, большой боярин вина несет! Утки кричат и плещутся -на дождь, а тихи, на грозу, гром. Утка крякнет, берега звякнут : собирайтесь, детки, в одну клетку (церковь)! Утка крякнула, берега звякнули, море взболталось, вода всколыхалась (звон и народ). Два черенка - тот же утенок. Курочка честра-пестра, уточка с носка плоска. Утятина ж. утячье мясо. Захотелось ястребу утятинки! Уткины яйца, перья, известной утки. Утячий, утиный, к уткам относящ. Утячье, утиное гнпздо, стожары, волосожары, созвездие плеяд. Утиные гнездышки, растенье Anchusa off…
Полное определение слова «УТКА»
Этимологический словарь Фасмера
I у́тка
•I, у́тица, собир. утва́, астрах. (РФВ 63, 132), укр. у́тиця, блр. уць ж., у́цíца, др.-русск. уты, род. п. -ъве, утица, цслав. ѫты, сербохорв. у̏тва, словен. о̣̑tvа, н.-луж. huśica "утка", huśe, род. п. huśeśa "утенок".
•Праслав. *ǫtь или ǫty, род. п. ǫtъve, родственно лит. ántis "утка", др.-прусск. antis, др.-инд. ātíṣ "водяная птица", лат. аnаs, род. п. anatis, д.-в.-н. anut "утка", греч. νῆσσα, беот. νᾶσσα, атт. νῆττα; см. И. Шмидт, KZ 23, 268 и сл.; Мейе, МSL 8, 236; Мейе–Вайан 163; Траутман, ВSW 10: Суолахти, Vogeln. 420; Вальде – Гофм. I, 44. Ср. Уть – левый приток Сожа, в [ бывш.] Могилевск. губ.: *ǫtь, лит. ántis, *ǫtъka: лит. antuka "кулик", añtukas "Sахiсоlа oenanthes" (см. Буга, РФВ 72, 202), прилаг. *ǫtinъ, русск. ути́ный: лат. anatīnus – то же. Крик утки Лесков ("Соборяне") передает как купи коты, купи коты.
•••
• [Сюда же осет. асс, др.-ир. *āti "дикая утка". Интересно, что домашняя утка обозначается по-осетински тюрк. заимствованием: babyz. См. Абаев, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 27. – Т.] II у́тка
•II (газетная). Как и нем. Ente – то же (1850 г.), калькирует франц. саnаrd, donner dеs саnаrds (1710 г.); см. Клюге-Гётце 133. Иначе Фальк–Торп 27.