УСЛОВИЕ , -я, ср.
• 1. Обстоятельство, от к-рого что-н. зависит. Требовательность к себе - у. успеха.
• 2. Требование, предъявляемое одной из договаривающихся сторон. Назовите ваши условия. Условия перемирия.
• 3. Устное или письменное соглашение о чём-н., договорённость (устар.). Заключить, нарушитьу. А.мн-.чего. Правила, установленные в какой-н. области жизни, деятельности. На льготных условиях. Условия проживания в общежитии.
• 5. мя. Обстановка, в к-рой происходит, осуществляется что-н. Хорошие условия для работы. Природные условия. Жилищные условия. Действовать в благоприятных условиях.
• 6. обычно мн. Данные, требования, из к-рых следует исходить. Условия задачи. * При условии чего, в знач. предлога с род. п. - при наличии чего-н., будучи обусловлено чем-н. Поедем при условии хорошей погоды. Согласен действовать при условии поддержки. При (том) условии если (что), союз - выражает обусловливающее ограничение. Согласен, при (там) условии если (что) ты мне поможешь. В условиях чего, е знач. предлога с род. п. - при наличии че-го-н. окружающего, обусловливающего, сопутствующего. Работает в условиях постоянной поддержки. Все условия (разг.) - благоприятная обстановка, условия жизни. Для роботы - все условия.
Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
УСЛОВИЕ
≈ оговорка, включаемая в юридические сделки и ставящая наступление последствий сделки в зависимость от побочного (я нанимаю квартиру в городе, если состоится мое назначение на службу ; не будет У. оговорка: я нанимаю квартиру, если со времени моего назначения хозяин квартиры согласится определить наемную плату в 500 р. , потому что соглашение о размере платы ≈ необходимая составная часть сделки, без которой договор совсем не имеет места) и неизвестного сторонам обстоятельства. Зависимость наступления или ненаступления последствий сделки от обстоятельства, долженствующего наступить, несомненно делает сделку срочной , а не условной. Относительно признака неизвестности существует спор, допускать ли в качестве У. только объективную или и субъективную неизвестность, т. е. считать ли сделку условною и в том случае, если обстоятельство, в зависимость от которого она поставлена, не относится к будущему времени, а уже совершилось, но лишь неизвестно сторонам (в приведенном выше примере ≈ назначение на должность состоялось, но стороны не успели еще узнать об этом). Практического значения этот спор, однако, не имеет: такая сделка несомненно действительна с момента ее заключения и не переживает того состояния неопределенности, которое подает повод к особым постановлениям об условных сделках. При У., отлагающем наступление последствий сделки до совершения поименованного в ней обстоятельства, вся сделка находится в неопределенном состоянии ("висячем" ≈ suspendit, ≈ откуда и название такого У. суспензивным, или отлагательным), и для осуществления своих правомочий стороны должны выжидать. При У., которым к указанному событию приурочивается окончание отношений, установленных сделкою (так наз. прекратительное, или резолютивное У.), действие сделки начинается с момента ее заключения и стороны тотчас же приступают к осуществлению своих прав. Вопрос о том, какое влияние на сделку оказывает самый факт наступления У., сильно затруднял юристов. Раз наступ…
Полное определение слова «УСЛОВИЕ» Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
УСЛОВИЕ
Условие об очистке
≈ присоединяется к содержанию купчей крепости в видах установления гарантии для покупщика имения в том, что продаваемое имение свободно (чисто) от всяких притязаний вещного характера со стороны третьих лиц. На продавца оно налагает обязательство принять на себя заботы об освобождении и защите имения от притязаний третьих лиц или ответствовать самому за могущие быть причиненными этими притязаниями убытки. На основании этого У. продавец может быть привлечен и в качестве 3-го лица к делу, связанному с имением. По ст. 1427 т. X ч. I-й У. об очистках принадлежит к числу У. "произвольных", т. е. вносимых в купчую крепость не обязательно, а лишь по воле покупщика и продавца. В действительности ответственность по очисткам вытекает из существа договора купли-продажи недвижимости; поэтому обязанность их лежит на продавце ipso jure, независимо от оговорок купчей, и по соглашению продавца и покупателя может быть лишь сложена с первого. См. Победоносцев, "Курс", I, ╖ 40.
≈ присоединяется к содержанию купчей крепости в видах установления гарантии для покупщика имения в том, что продаваемое имение свободно (чисто) от всяких притязаний вещного характера со стороны третьих лиц. На продавца оно налагает обязательство принять на себя заботы об освобождении и защите имения от притязаний третьих лиц или ответствовать самому за могущие быть причиненными этими притязаниями убытки. На основании этого У. продавец может быть привлечен и в качестве 3-го лица к делу, связанному с имением. По ст. 1427 т. X ч. I-й У. об очистках принадлежит к числу У. "произвольных", т. е. вносимых в купчую крепость не обязательно, а лишь по воле покупщика и продавца. В действительности ответственность по очисткам вытекает из существа договора купли-продажи недвижимости; поэтому обязанность их лежит на продавце ipso jure, независимо от оговорок купчей, и по соглашению продавца и покупателя может быть лишь сложена с первого. См. Победоносцев, "Курс", I, ╖ 40.
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
podmínka
prostředí
prostředí
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
автономности
podmínka autonomnosti
podmínka autonomnosti
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
Брэгга-Вульфа
Vulfova-Braggova podmínka
Vulfova-Braggova podmínka
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
входа
vstupní podmínka
vstupní podmínka
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
деформации
přetvárná podmínka
deformační podmínka
přetvárná podmínka
deformační podmínka
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
компенсации
podmínka kompenzace
podmínka kompenzace
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
Липшица
Lipschitzovova podmínka
Lipschitzovova podmínka
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
Лоренца
Lorentzova podmínka
Lorentzova podmínka
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
на опоре
podporová podmínka
podporová podmínka
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
нагрузки
zatěžovací podmínka
zatěžovací podmínka
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
непрерывности
podmínka spojitosti
podmínka spojitosti
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
неразрывности
podmínka kontinuity
podmínka kontinuity
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
ортогональности
podmínka ortogonality
podmínka ortogonality
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
откладывающее действие чего
odkládací podmínka
odkládací podmínka
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
отсутствия приёма
podmínka ztráty příjmu
podmínka ztráty příjmu
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
перевозки
přepravní podmínka
přepravní podmínka
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
пластичности
podmínka plasticity
podmínka plasticity
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
равновесия
podmínka rovnováhy
podmínka rovnováhy
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
равновесия моментов
momentová podmínka
momentová podmínka
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
синхронизма
synchronizační podmínka
synchronizační podmínka
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
совместности деформаций
podmínka kompatibility
podmínka kompatibility
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
сплошности
podmínka spojitosti
podmínka spojitosti
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
статики
statická podmínka
statická podmínka
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
упругости
podmínka pružnosti
podmínka pružnosti
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
уравнения разности
rozdílová podmínka
rozdílová podmínka
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
уравнения суммы
součtová podmínka
součtová podmínka
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
устойчивости
podmínka stability
podmínka stability
Русско-чешский словарь
УСЛОВИЕ
частот Бора
Bohrova frekvenční podmínka
Bohrova frekvenční podmínka