Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
УЖЕ
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
УЖЕ
Толковый словарь Ефремовой
УЖЕ
1) Употр. при указании на окончательное совершение, наступление, выполнение чего-л.
2) Употр. при указании на смену места, времени, обстоятельств действия.
2. частица
Употр. при усилении, подчеркивании значительности чего-л.
Толковый словарь В. И. Даля
УЖЕ
ужь нареч. времн. при глаг. или нареч. означает совершение, исполнение, окончанье дела, или поры и срока. стар. и церк. у (при, близко), означало пору, срок, почему не-у (не пора, еще не) противопол. у-же (пора настала). Скоро ли? "Уже!" совсем, готово, поспело, кончено, пришла пора. На дворе уж светает. А уж ты тут! Да уж пора бы и другим быть. Ты тогда уже сказал, когда было опоздано. Уж как ни биться, а пьяну напиться. В беседе частица эта принимает не столь точное значенье, иногда близкое к ней : по крайней мере. Уж не тебе бы говорить, да не мне бы слушать! Уж чья бы ни рычала, да своя-то бы молчала! Ну. уж погодушка! Уж я его и так и сяк, нет, не поддается! В песнях : Уж как пал туман на сине море : уж и я ли не слуга ему. За сим, произносимое : ужо, арх. ужа, смол. ужу, ужо-ка, ужотко. знач. погодя, позже, после, как будет пора или досуг, не теперь; а в виде угрозы : вот постой, погоди, я тебя! попадешься, придет порас! Приходи ужо, теперь некогда. Ужо-ко подождем. Ужо-ка ну! постой-ты, отойди, не мешай, пустите! Ужа-ты! арх. прочь отсель! Ужо, постреле, я тебя! Ужотко я с ним справлюсь! Иногда склоняют слово это, или обращают в сущ. мн. Припаси мне к ужоткому щец, твер. Сходи в ужотки по хлеб, кур. Уж я ж тебя! Уж я тебя, воструху! Крылов. Уже-ли, ужели, ужли нареч. неужели, неужли, неужто; разве, будто, вопрос сомненья, изумленья. Ужели он не будет? Ужли ты не шутишь? Ужли ты так решился? Ужели угодно ця(ча)шечку? олон. не угодно ли, не изволите ли. Ужто нареч. сев. вят. перм. знать, видно, стало быть, конечно, надо быть, должно быть. Ужто он виноват, коли бежал. Ужто дождь будет.
Большой русско-английский словарь
УЖЕ
as early as
as early as
(в настоящее время) by this time, by now
(теперь) now
(в отрицании) no longer уже двенадцать часов – it is already twelve o'clock он уже кончил работу – he has already finished his work это давно уже забыто – it has long since been forgotten, it was forgotten long ago он давно уже ходит в школу – he has been going to school for a long time now его уже нет там – he is no longer there он уже не ребенок – he is no longer a child он уже взрослый – he is grown-up now его уже нет (в живых) – he is no more уже давно уже не раз это уже хорошо – anyway that's something II у́же сравн. от узкий, узко 2.
сравнит. ст. прил. узкий и нареч. узко.
1. нареч. (указывает на окончание действия) не переводится
я ~ пообедал Iv́e had (my) dinner
вы ~ обедали? have you had dinner?
когда мы пришли, он ~ уехал he had gone when we arrived
2. нареч. (при словах, обозначающих отрезок времени) quite, very
он ~ минуты три говорил he had been speaking for quite three minutes
он ~ давно живёт в Москве he has been living in Moscow a very long time
3. нареч. (указывает на более ранний срок наступления чего-л. ожидаемого) already, by, even
~ в конце февраля by the end of February
~ в 1960 году already in 1960
~ теперь even now
already
4. усил. частица не переводится
~ пора ехать, начинать и т. д. (itś) time to go, begin, etc.
он ~ давно кончил работу he finished the job long ago
~ не раз again and again, more than once
Большой русско-английский словарь
УЖЕ
long since, long ago
for a long time
Большой русско-английский словарь
УЖЕ
not ... any more
Большой русско-английский словарь
УЖЕ
more than once