УБА́ВИТЬ -влю, -вишь; -вленный; сое.
• 1. кого-что и чего. Отняв часть, уменьшить, понизить; ослабить. У. премию. У. спеси. У. помощников.
• 2. что и чего. Уменьшить размер, вес, количество, скорость чего-н. У. цену. У. шаг (пойти медленнее). У. скорость. У. вес (в весе).
• 3. что. Сделать уже, короче (какую-н. часть одежды). У. рукав. У. в плечах. * Ни убавить, ни прибавить (разг.) - всё так, точно, соответствует действительности. II несов. убавлять, -яю, -яешь. II сущ. убавление, -я, ср. и убавка, -и, ж. (к 1 знач.; разг.).
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
УБАВИТЬ
убавлю, убавишь, сов. (к убавлять). 1. что и чего. Отнимая часть, уменьшить, понизить (общее количество чего-н.), ослабить. Убавить цену. Убавить размеры. Убавить на рубль каждую сумму. Убавить длину на сантиметр. Убавить тягу в печи. Убавить расходы. Убавить срок. Убавить свет или света. Убавить ход или ходу. Убавить скорость. Убавить рукава (укоротить). Убавить масла, уксусу, сахару. Это до такой степени верно, что тут нельзя ни убавить, ни прибавить ни одного слова. Салтыков-Щедрин. 2. чего. несколько уменьшить количество чего-н., несколько понизить, ослабить что-н. Убавить спеси. 3. в чем. Убавиться, уменьшиться, стать легче, слабее (разг.). Больная
Толковый словарь Ефремовой
УБАВИТЬ
сов. перех. и неперех.
см. убавлять .
см. убавлять .
Толковый словарь В. И. Даля
УБАВИТЬ
убабничать младенца, твер. принять, повить.
Орфографический словарь Лопатина
УБАВИТЬ
уба́вить, -влю, -вит
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
УБАВИТЬ
спеси
см. важничатьБольшой русско-английский словарь
УБАВИТЬ
несовер. - убавлять
совер. - убавить (что-л. ) reduce, lessen, diminish убавлять ход убавлять рукав
совер. - убавить (что-л. ) reduce, lessen, diminish убавлять ход убавлять рукав
см. )убавлять7)
Большой русско-английский словарь
УБАВИТЬ
в весе
to lose weight
to lose weight
Русско-немецкий словарь
УБАВИТЬ
убавить vermindern vt, verringern vt (на um); verkürzen vt (сократить); schmälern vt, enger machen vt (сузить) убавить шаг langsamer gehen* vi (s); die Schritte verlangsamen (verlangsamte, verlangsamt) убавить в весе abnehmen* vi
Большой русско-украинский словарь
УБАВИТЬ
глагол соверш. вида что сделать?
• Деепричастная форма: убавив
что и чего уменьшитьзменшити
• Дієприслівникова форма: зменшивши
• убавить скорость -- зменшити швидкість
• убавить радости -- зменшити радість
• убавить в весе -- втратити на вазі
• убавить рукава -- укоротити рукава
• Деепричастная форма: убавив
что и чего уменьшитьзменшити
• Дієприслівникова форма: зменшивши
• убавить скорость -- зменшити швидкість
• убавить радости -- зменшити радість
• убавить в весе -- втратити на вазі
• убавить рукава -- укоротити рукава
Русско-французский словарь
УБАВИТЬ
diminuer
уб'авить ц'ену — diminuer le prix
уб'авить рукав'а — raccourcir les manches
уб'авить в плеч'ах — rendre les épaules plus étroites
уб'авить ш'аг — diminuer le pas
он уб'авил себ'е пять лет — il s'est dit plus jeune
уб'авить в в'есе — diminuer en poids
Русско-испанский словарь
УБАВИТЬ
уб́авить
сов. , ( вин. п. , род. п. ) ( уменьшить ) disminuir ( непр. ) vt , reducir ( непр. ) vt , aminorar vt ; acortar vt ( укротить ) ; estrechar vt ( сузить )
• уб'авить п'орции — disminuir las porciones
• уб'авить ц'ену — reducir (bajar) el precio
• уб'авить шаг — acortar el paso
• уб'авить свет — bajar la luz
• он уб'авил себ'е пять лет — se ha quitado cinco años ••
• уб'авить в в'есе — bajar de peso, adelgazar vi
• ни уб'авить ни приб'авить разг. — ni más ni menos, justo; rigurosamente exacto
сов. , ( вин. п. , род. п. ) ( уменьшить ) disminuir ( непр. ) vt , reducir ( непр. ) vt , aminorar vt ; acortar vt ( укротить ) ; estrechar vt ( сузить )
• уб'авить п'орции — disminuir las porciones
• уб'авить ц'ену — reducir (bajar) el precio
• уб'авить шаг — acortar el paso
• уб'авить свет — bajar la luz
• он уб'авил себ'е пять лет — se ha quitado cinco años ••
• уб'авить в в'есе — bajar de peso, adelgazar vi
• ни уб'авить ни приб'авить разг. — ni más ni menos, justo; rigurosamente exacto
Русско-итальянский словарь
УБАВИТЬ
сов. В
diminuire vt, ridurre vt; raccorciare vt ( укоротить ); restringere vt ( сузить )
убавить шагу — rallentare il passo
убавить громкость ( радио ) — abbassare il volume
убавить скорость — ridurre la velocità
убавить цену — diminuire / ridurre il prezzo
убавить в весе разг. — diminuire di peso
убавить огонь на плите — abbassare la fiamma del fornello
убавить спеси перен. разг. — far abbassare la cresta
- убавиться
••
ни убавить, ни прибавить — è tutto qui; non c'è altro da dire
diminuire vt, ridurre vt; raccorciare vt ( укоротить ); restringere vt ( сузить )
убавить шагу — rallentare il passo
убавить громкость ( радио ) — abbassare il volume
убавить скорость — ridurre la velocità
убавить цену — diminuire / ridurre il prezzo
убавить в весе разг. — diminuire di peso
убавить огонь на плите — abbassare la fiamma del fornello
убавить спеси перен. разг. — far abbassare la cresta
- убавиться
••
ни убавить, ни прибавить — è tutto qui; non c'è altro da dire
Русско-чешский словарь
УБАВИТЬ
ubrat
ujmout
zmenšit
zmírnit
ujmout
zmenšit
zmírnit
Русско-чешский словарь
УБАВИТЬ
в весе
ubrat na váze
spadnout se
ubrat na váze
spadnout se
Русско-чешский словарь
УБАВИТЬ
свет
stáhnout lampu
zeslabit světlo
stáhnout lampu
zeslabit světlo
Русско-белорусский словарь
УБАВИТЬ
совер. убавіць, збавіць, зменшыць, паменшыць, убавіць, адбавіць, убавить цену — убавіць (збавіць) цану убавить скорость — збавіць (зменшыць, паменшыць) скорасць убавить масла — убавіць (адбавіць) масла убавить спеси — збавіць ганарыстасці (фанабэрыстасці, пыхі) павузіць, пакараціць, паменшаць, зменшыцца, убавіцца, убыць, больная убавила в весе — хворая убыла ў вазе
Русско-польский словарь
УБАВИТЬ
1.
ująć;
2. zebrać;
ująć;
2. zebrać;
Русско-голландский словарь
УБАВИТЬ
уба́вить
( pf ; if убавля́ть; tr. )
1 ([2]/[4]) [snélheid, zeil e.d. ] mínderen, [pas, snélheid] mátigen, [gas, snélheid] terúgnemen;
[licht] démpen, [licht, vuur. hítte] témperen
уба́вить вес/в ве́се́ — áfvallen ( v. gewicht);
уба́вить гро́мкость [ — rádio e.d. ] zacht(er) zétten;
уба́вить ого́нь́ в пе́чке — de káchel láger zétten;
ни уба́вить, ни приба́вить Spreek. — precíes zo, zónder óverdrijven
●
2 [kledingstuk] ínkorten (in léngte);
ínnemen (in bréedte)
( pf ; if убавля́ть; tr. )
1 ([2]/[4]) [snélheid, zeil e.d. ] mínderen, [pas, snélheid] mátigen, [gas, snélheid] terúgnemen;
[licht] démpen, [licht, vuur. hítte] témperen
уба́вить вес/в ве́се́ — áfvallen ( v. gewicht);
уба́вить ого́нь́ в пе́чке — de káchel láger zétten;
ни уба́вить, ни приба́вить Spreek. — precíes zo, zónder óverdrijven
●
2 [kledingstuk] ínkorten (in
ínnemen (in bréedte)
Русско-грузинский словарь
УБАВИТЬ
[убавлю убавит] სრ. 1. что და кого-чего მოკლება (მოაკლებს, მოუკლებს), დაკლება, შემცირება, შენელება: 2. в чем მოკლება, დაკლება: 1. у. цену ფასის დაკლება, ფასის შემცირება; у. расходы ხარჯის შემცირება; у. скорость სიჩქარის მოკლება; он у-ил спеси ყოყლოჩინობას მოუკლო. ни одного слова нельзя ни прибавить, ни у. ვერც ერთ სიტყვას ვერც გამოაკლებ, ვერც დაუმატებ; у. свет (света) в лампе ლამპის დაწევა; у. рукава სახელოების დამოკლება. 3. у. в весе წონის მოკლება, დაკლება.
Русско-узбекский словарь
УБАВИТЬ
убавить, -влю, -вишь сов. (несов. убавлять)
1 что камайтирмоќ, озайтирмоќ, пасайтирмоќ, камайтириб (озайтириб, пасайтириб) ќўймоќ; ~ воду (газ) сувни (газни) камайтирмоќ (озайтирмоќ); ~ огонь ўтни (оловни) пасайтириб ќўймоќ; ~ свет чироќни пасайтирмоќ (х
1 что камайтирмоќ, озайтирмоќ, пасайтирмоќ, камайтириб (озайтириб, пасайтириб) ќўймоќ; ~ воду (газ) сувни (газни) камайтирмоќ (озайтирмоќ); ~ огонь ўтни (оловни) пасайтириб ќўймоќ; ~ свет чироќни пасайтирмоќ (х
Русско-эсперантский словарь Е. А. Бокарёва
УБАВИТЬ
malpliigi, malpligrandigi; убавиться malpliiĝi, malpligrandiĝi.
Русско-Эсперинг-Английский словарь - 10.600 русских слов.
УБАВИТЬ
diminish- diminish.