ТЯНУТЬ тяну, тянешь; тянутый; несов. 1. кого-что. Натягивать, тащить или расправлять; напрягаясь, тащить к себе. Г. невод.
• 2. что. Изготовлять из металла волочением или обрабатывать таким образом металл (спец.). Г. проволоку. Т. серебро.
• 3. что. То же, что вести (в 4 знач.).
• 3. телефонную линию. Т. нитку газопровода (строить газопровод).
• 4. кого-что. Тащить, направляя куда-н. Буксир тянет баржу. Т. кого-н. за рукав.
• 5. что. Протягивать, вытягивать. Т. руку. Т. шею.
• 6. перен., кого (что). Усиленно содействовать, вытягивать (в 8 знач.) (разг.). Т. приятеля по службе. Т. неуспевающего ученика.
• 7. перен., кого (что). Настойчиво просить, убеждать пойти или поехать куда-н. (разг.). Т. в кино. Т. в гости. 8. (1 и 2 л. не употр.), кого (что). Влечь, привлекать. Его тянет (безл.) к родным местам (тянут родные места). Тянет (безл.) ко сну (перен.: хочется спать).
• 9. (1 и 2 л. не употр.). Вытягивать газ, дым. В печихорошо тянет (безл.). 10. безл., чем. О струе воздуха, запахе: распространяться. Тянет холодом из окна. Тянет дымам. 11. что. Всасывать, вбирать, поглощать. Насос тянет воду. Т. пиво (медленно пить). Т. трубку (курить, затягиваясь). Т. все силы из кого-н. (перен.). 12. что и с чем. Медленно делать что-н., медлить с осуществлением чего-н., а также (разг.) делать что-н. медленно и с трудом. Г. дело. Т. с ответом. Т. время. Т. до пенсии. Больной ещё тянет (перен.: ещё жив). 13. что. Говорить или | петь медленно, протяжно. Т. слова. Т. песню. 14. (1 и 2 л. не употр.). То же, что весить (в 1 знач.) (разг.). Свёрток тянет пять килограмм. 15. перен., на кого-что. Удовлетворять необходимым требованиям, соответствовать чему-н. (разг.). Исследование вполне тянет на диссертацию. Он не тянет на бригадира. 16. обычно безл., что. Вызывать ощущение тяжести,…
Русско-итальянский словарь
ТЯНУТЬ
несов. В
1) tirare vt, trarre vt; trascinare vt
тянуть канат — tirare la fune
тянуть за собой... — trascinare dietro...
тянуть кого-л. за руку — condurre / portare qd per mano
тянуть на буксире — rimorchiare vt; portare a rimorchio
тянуть невод — tirare la rete
тянуть жребий — tirare / estrarre a sorte
тянуть (прокладывать) трубопровод — posare i tubi
2) ( вытягивать ) stendere vt, allungare vt
тянуть шею — allungare il collo
3) спец. ( проволоку ) trafilare vt
4) разг. ( звать за собой ) tirare vt, chiamare vt, obbligare vt
никто тебя не тянет ехать со мной — nessuno ti obbliga a venire con me
5) тж. безл. ( влечь ) attirare vt, attrarre vt; essere attirato / attratto / calamitato
меня тянет к этой работе — questo lavoro mi attrae
его тянуло к людям — anelava / cercava la stare in compagnia
его тянуло ко сну — era preso dal sonno
6) ( всасывать, втягивать ) aspirare vt, (as)sorbire vt
тянуть чай — centellinare / sorbire il te
тянуть трубку — fumare / tirare la pipa
7) разг. ( вымогать, просить ) tirare vt; estorcere vt
тянуть деньги — spillare quattrini ( a qd )
8) ( иметь тягу ) tirare vi (a)
дымоход тянет — il tiraggio del camino funziona bene
9) безл. ( слабо дуть ) alitare
от окна тянет холодом — dalla finestra arrivano spifferi di freddo
тянет свежестью — spira un'aria fresca
тянуть сыростью — si sente un po' di umidità
10) ( медлить ) tirare per le lunghe; farsi aspettare; farla lunga
тянуть время — prendere tempo, mandare in lungo; far melina спорт.
тянуть с ответом — tirare per le lunghe con la risposta
тянуть с уплатой — essere moroso / in mora
11) ( медленно петь, говорить ) cantilenare vt, vi (a), parlare / cantare lentamente / adagio / a distesa
тянуть песню — cantilenare una canzone
тянуть слова — strascicare le parole
12) (…
Полное определение слова «ТЯНУТЬ» 1) tirare vt, trarre vt; trascinare vt
тянуть канат — tirare la fune
тянуть за собой... — trascinare dietro...
тянуть кого-л. за руку — condurre / portare qd per mano
тянуть на буксире — rimorchiare vt; portare a rimorchio
тянуть невод — tirare la rete
тянуть жребий — tirare / estrarre a sorte
тянуть (прокладывать) трубопровод — posare i tubi
2) ( вытягивать ) stendere vt, allungare vt
тянуть шею — allungare il collo
3) спец. ( проволоку ) trafilare vt
4) разг. ( звать за собой ) tirare vt, chiamare vt, obbligare vt
никто тебя не тянет ехать со мной — nessuno ti obbliga a venire con me
5) тж. безл. ( влечь ) attirare vt, attrarre vt; essere attirato / attratto / calamitato
меня тянет к этой работе — questo lavoro mi attrae
его тянуло к людям — anelava / cercava la stare in compagnia
его тянуло ко сну — era preso dal sonno
6) ( всасывать, втягивать ) aspirare vt, (as)sorbire vt
тянуть чай — centellinare / sorbire il te
тянуть трубку — fumare / tirare la pipa
7) разг. ( вымогать, просить ) tirare vt; estorcere vt
тянуть деньги — spillare quattrini ( a qd )
8) ( иметь тягу ) tirare vi (a)
дымоход тянет — il tiraggio del camino funziona bene
9) безл. ( слабо дуть ) alitare
от окна тянет холодом — dalla finestra arrivano spifferi di freddo
тянет свежестью — spira un'aria fresca
тянуть сыростью — si sente un po' di umidità
10) ( медлить ) tirare per le lunghe; farsi aspettare; farla lunga
тянуть время — prendere tempo, mandare in lungo; far melina спорт.
тянуть с ответом — tirare per le lunghe con la risposta
тянуть с уплатой — essere moroso / in mora
11) ( медленно петь, говорить ) cantilenare vt, vi (a), parlare / cantare lentamente / adagio / a distesa
тянуть песню — cantilenare una canzone
тянуть слова — strascicare le parole
12) (…
Русско-итальянский словарь
ТЯНУТЬ
душу
= тянуть за душуРусско-итальянский словарь
ТЯНУТЬ
за душу
= тянуть душу1) tartassare vt, snervare vt
2) far venire il latte alle ginocchia