Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой
ТОЧКА
Толковый словарь В. И. Даля
ТОЧКА
(ткнуть) ж. значок от укола, от приткнутия к чему острием, кончиком пера, карандаша; мелкая крапина. Картины режутся на меди чертами, или точками. Телеграфы пишут черточками и точками. Точка в точку, точь-в-точь. Славянская цифра в кружке означает десятки тысяч, в точках - сотни тысяч, а в запятых - миллионы. Точка в точку, как гвоздь в бочку! Дай отсрочку : будет дело в точку! Хоть бы и не в точку, а в кочку (попасть и то бы ладно). В письменности : знак препинания, ставимый в конце речи, содержащей полный смысл. Где писцу надо нос утереть, там запятая, а где табаку понюхать, точка. Точка с запятой, строчный знак, разделяющий (по грамматике) члены в периоде; в церк. знак этот (; ) есть наш вопросительный (?). *Точка, все кончено, конец делу. Дошли, дожили до точки, до конца. Малейшая мера протяжения. В дюйме 10 линий, в линии 10 точек. Стар. мера времени : секунда, миг. В минуте 60 точек. Математ. конец, предел черты. Тело ограничено плоскостями, плоскость чертами, а черта точкою, или, с двух концов своих, двумя точками. В геометрической точке нет никакой меры или протяжения. Точки солнцестоянья, солноворота. Точка, место, местность, сторона. На каждой точке (месте) земного шара свой день, своя ночь. С этой точки самый лучший вид на местность. То же, в переносн. смысле : С этой точки зрения, сужденья дело является в ином виде. На дело можно смотреть с разных точек. Точка, детская игрушка, кубарь : остроносая стопка, из чурбашка, спускаемая и погоняемая плеткой. Вертушка, кружилка, юла, дзыга, кружок на веретенце, пускаемый из руки; волчок, пустой шар на оси, пускаемый как кубарь. Точка, в знач. действия, см. точить. Точечный, к точке, точкам отнсящийся. Точный, точь-в-точь, точь-вточь, аккурат, верный, во всем равный, подобный, без розни. Точный снимок, список. Сын точное подобие отца, точный отец. Я передаю вам точные слова его, от слова до слова. Это точный перевод. Сведения ваши неточны, шатки или ошибочны. Снимо…
Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
ТОЧКА
Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
ТОЧКА
(см. соотв. статью, на листе чертежей: Кривые, II, 13, Особые Т., f). ≈ В Т. перегиба кривая переходит с одной стороны касательной на другую, и радиус кривизны кривой в такой Т. бесконечно велик.
Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
ТОЧКА
≈ Рост в длину стебля и корня сосредоточивается на их верхушках. Самый кончик как того, так и другого построен из зародышевых клеточек, способных энергично делиться, и носит название Т. роста или конуса нарастания (см. Рост).
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
1) (в разных значениях) point
(пятнышко) dot, spot каждая точка земного шара – every spot on the globe точка замерзания – freezing-point точка опоры физ. – fulcrum
тж. тех. bearing
перен. footing точка пересечения – point of intersection точка кипения – boiling-point исходная точка – starting-point мертвая точка – dead point, dead centre
перен. dead stop на мертвой точке, на точке замерзания – at a stop/standstill, to be deadlocked точка наводки – aiming point точка прицеливания – aiming mark, point of aim огневая точка – weapon emplacement торговая точка – trade putlet
shop высшая точка – zenith, climax точка отправления – starting point точка соприкосновения – point of contact
перен. common ground
2) грам. full stop точка с запятой – semicolon
3) муз. dot четвертная пауза с точкой – a dotted crotchet rest
|| дойти до мертвой точки – to come to a standstill, to come to a full stop сдвинуть с мертвой точки (кого-л./что-л.) – to get off the ground, to get started сдвинуться с мертвой точки – to move off dead center поставить точку (кончить) – to finish, to quit at, to put an end to ставить точку над ""и"" – to dot one's ""i's"" and cross one's ""t's"" % точка в точку – разг. exactly, perfectly (точно)
to look just like smb., to be an exact copy of (быть похожим) (и) точка! (конец) – (that's}}) enough!, that's do! and that's that бить в одну точку – to keep hammering away at the same point в (самую) точку – to a T
exactly, precisely, pat точка зрения – point of view, standpoint, viewpoint попасть в (самую) точку – to hit the nail on the head, to strike home, to hit the mark дойти до точки – to be at the end of one's tether/resources II жен.
тех.
1) sharpening
(на точильном камне) whetting
(бритвы) stropping, honing
2) (на токарном станке) turning
point
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
точк|а I - ж.
1. point
(пятнышко, значок) dot
пунктир из точек dotted line
наивысшая ~ горного хребта highest point of mountain chain
радиотрансляционная ~ radio relay station
торговая ~ trade outlet
~ кипения boiling-point
~ плавления melting point
~ отсчёта starting point
горячая ~ hot spot, trouble spot
high point
2. (знак препинания) full stop, period
~ с запятой semicolon
3. в знач. сказ. разг. (конец, довольно) thatĺl do!
4. тех. : ~ выхода emergence point
~ запирания cut off point
~ измерения test point
~ контакта point of contact
~ перехода transition point
~ размыкания breaking point
~ фокуса focal point
5. эк. : ~и нулевой прибыли break-even points
сдвинуть что-л. с мёртвой ~и set* smth. in motion
~и соприкосновения points of contact
ставить ~у, ~и над 'и' dot the УiśФ and cross the УtśФ
дойти до ~и be* at the end of oneś tether
~ в ~у exactly, precisely
попасть в ~у hit* the nail on the head
смотреть в одну ~у stare fixedly in front of one
отстоять свою ~у зрения stick* to oneś guns
бить в одну ~у make* a concerted action/effort
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
точк|а I - ж.
1. point
(пятнышко, значок) dot
пунктир из точек dotted line
наивысшая ~ горного хребта highest point of mountain chain
радиотрансляционная ~ radio relay station
торговая ~ trade outlet
~ кипения boiling-point
~ плавления melting point
~ отсчёта starting point
горячая ~ hot spot, trouble spot
high point
2. (знак препинания) full stop, period
~ с запятой semicolon
3. в знач. сказ. разг. (конец, довольно) thatĺl do!
4. тех. : ~ выхода emergence point
~ запирания cut off point
~ измерения test point
~ контакта point of contact
~ перехода transition point
~ размыкания breaking point
~ фокуса focal point
5. эк. : ~и нулевой прибыли break-even points
сдвинуть что-л. с мёртвой ~и set* smth. in motion
~и соприкосновения points of contact
ставить ~у, ~и над 'и' dot the УiśФ and cross the УtśФ
дойти до ~и be* at the end of oneś tether
~ в ~у exactly, precisely
попасть в ~у hit* the nail on the head
смотреть в одну ~у stare fixedly in front of one
отстоять свою ~у зрения stick* to oneś guns
бить в одну ~у make* a concerted action/effort
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
ж.
1. (точение) sharpening
(на круге тж.) grinding
2. (на токарном станке) turning
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
ж.
1. (точение) sharpening
(на круге тж.) grinding
2. (на токарном станке) turning
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
point of absolute zero
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
sintering point
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
aggregative transition point
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
мат. point of analyticity
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
point of indifference
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
мат. point in infinity
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
insertion point
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
data point
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
inhibitor feed point
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
branchpoint, switchpoint, branch(ing) point
switchpoint
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
data fork
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
point of sight
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
peak point
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
мат. point of embedding
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
driving point, feeding point
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
cuspidal point, return point
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
син.: температура вспышки
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
rerun [restart] point
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
мат. point of increase
Большой русско-английский словарь
ТОЧКА
ignition point, burning point