Толковый словарь В. И. Даля
м. франц. женский головной убор. См. течь и токовать.
Этимологический словарь Фасмера
I
•I, межд., ток-ток, обычно тук-тук. Звукоподражательное. Ср. стук. II
•II, род. п. -а, укр. тiк, род. п. то́ку, др.-русск., ст.-слав. токъ (Остром.), болг. ток, словен. tòk, род. п. tȯ́kа "поток, течение, ток", чеш., слвц. tоk "ток, течение", польск., н.-луж. tok.
•Связано чередованием гласных с теку́. Ср. лит. tãkas "тропа, пешеходная дорожка", лтш. taks – то же, авест. tаkа- м. "бег, ток, течение", нов.-перс. tаk – то же, сюда же лит. tėkė̃ 1 "омут, глубокое тихое место в реке", лтш. tèce "сток, топкий ручей", tесе "плес, изгиб реки"; см. Траутман, ВSW 319 и сл.; М.–Э. 4, 169; Лескин, Bildg. 169; Бартоломэ 626. Брандт (РФВ 25, 29 и сл.) относит сюда же ток "место токования тетеревов", первонач. "место, куда стекаются, собираются". Ср. еще пото́к, исто́к, токова́ть.
•••
• 1 Этой формы не существует. См. специально К. Вūgа, Rinktiniai raštai, Т. II, Vilnius, 1958, стр. 688. – Прим. ред. III
•III "место молотьбы", укр. тiк, род. п. то́ку, др.-русск., ст.-слав. токъ ἅλως (Супр.), болг. ток, польск. tok. Первонач. "место для бега (лошадей, с помощью которых молотят)", этимологически тождественно ток II; см. Потебня у Горяева, ЭС 370. IV
•IV "вид женского головного убора". Из франц. toque – то же, а также "шляпа с узкими полями и плоским верхом", о котором см. Гамильшег, ЕW 849.