СЫ́ТЫЙ -ая, -ое; сыт, сыта, сыто.
• 1. Вполне утоливший свой голод. Сыт по горло (совершенно сыт; разг.; также перен.: о том, чего много до пресыщения; разг. неодобр. Сыт по горло обещаниями). И сыт, и пьян, и нос в табаке (погов.: всем совершенно доволен). Сытый (сущ.) голодного не разумеет (поел.).
• 2. парен., полн. ф. Выражающий удовлетворённость, пресыщенность. С. мех. Сытая улыбка.
• 3. первн., полн. ф. Не знающий нужды, живущий в достатке (обычно в противопоставлении бедности, нужде). Сытая жизнь. Сытое мещанство. 4. Отъевшийся, откормленный. С. скот. II сущ. сыюсгь, -и, ж.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
СЫТЫЙ
сытая, сытое; сыт, сыта, сыто. 1. Наевшийся, вполне утоливший свой голод. Сытый голодного не разумеет. Пословица. Сыт по горло.
Толковый словарь Ефремовой
СЫТЫЙ
1. м.
1) Тот, кто сыт, не испытывает голода.
2) перен. разг. Тот, кто живет в достатке.
2. прил.
1)
а) Утоливший свой голод, не испытывающий голода.
б) перен. Удовлетворенный чем-л. до пресыщения.
2) Свойственный утолившему голод, характерный для него.
3) перен. разг. Живущий в достатке; зажиточный.
1) Тот, кто сыт, не испытывает голода.
2) перен. разг. Тот, кто живет в достатке.
2. прил.
1)
а) Утоливший свой голод, не испытывающий голода.
б) перен. Удовлетворенный чем-л. до пресыщения.
2) Свойственный утолившему голод, характерный для него.
3) перен. разг. Живущий в достатке; зажиточный.
Толковый словарь В. И. Даля
СЫТЫЙ
поевший вволю, утоливший голод свой, наевшийся, кого не позывает на еду, кто не хочет есть, противопол. алкающий, голодный. Сыт голоду не верить. Сыт голода не разумеет. Сытый голодного не разумеет. По сытому брюху, хоть обухом. Не ешь досыта, а ешь вполсыта. Не тем скусом, а сыты будем, говор. небогатый. Голодный сытому не товарищ. Как стал сыт, тогда и узнал стыд, жадно елецк. Как сыт стал, так и стыд взял. Наелся сыт так и стал знать стыд. Что за стыд : быль бы сыт. Хоть стыдно, да сытно. Хоть бита, да сыта. Христос с вами : я сыт! Сытого не кормят. Сыта не сыта, а всегда весела! Сытую скотину на мясо бьют. Ешь до сыта, а делай до поту. Слегка, да до сыта. Сытое брюхо к ученью туго. Богаты не будем, а сыты будем. Сытый голодного, а богатый бедного не знает. Сыт конь - богатырь, голодный (голоден) - сирота. Не видав пирога, не говори, что сыт. Сыт и тем, чего не дали. Сыта коровка, коли макухи не ест. Кто сыт, тот у Бога не забыт. Сам- то наелся, да глаза не сыты. Сам сыт, глаза голодны. При сытости помни голод, а при богатстве-убожество. Сладкого не досыта, горького не до пьяна. Тошно, горько - а день сыты будем. Сытое брюхо спит, голодное на слуху сидит. Где бы ни жить, только бы сыту быть. Хлеба не ест, вина в рот не берет, а завсегда сыт и пьян живет. Поешь - сыть будешь; напьешься - пьяна будешь. Чужой бедой сыт не будешь. С разговоров сыт не будешь. Не говори, что сыт, а промолчи, да пережди. Клюет птичка, да и то сыта живет. Доживем ли до обеда : а съедено - сыто. Сыта теща, коли гущи не ест. Сыт чертенок, кола каши не ест. Никого так не бойся, как сытой собаки да голодного человека. Добро сытому ждать царского обеда, а праведному смертного часа. И волки сыты, и овцы целы, дело уладилось. О животных тучный, жирный, откормленный. Сытая скотина, птица, ошибочно сытная. По весне зайцы тощи, а по осени сыты. Отчего у тебя лошади несыты? худы, тощи. Сытый и сев. сытой, вообще в меру обильный, полный, довольный. Сытая вода, полная, в корыте; самая высокая в берегах, без разлива или поема. Сыто живут,з нужды. С…
Полное определение слова «СЫТЫЙ» Этимологический словарь Фасмера
СЫТЫЙ
сы́тый
•диал. сыто́й; сыт, сыта́, сы́то, укр. си́тий, ст.-слав. сытъ ἀρκούμενος, до сыти εἰς κόρον (Супр.), болг. сит, сербохорв. си̏т, ж. си̏та, ср. си̏то, словен. sìt, ж. síta, чеш. syt, sytý, слвц. sýty, польск., в.-луж., н.-луж. sуtу.
•Напрашивается сравнение с лит. sotùs, ср. р. sõtu, вост.-лит. sótus "сытый, обильный, сытный", sótis ж. "насыщение, сытость", sótinti "насыщать", лтш. sãts "сытный", др.-прусск. sātuinei "насыщаешь", гот. sōÞ ср. р. "насыщение", saÞs "сытый", греч. ἄατος "ненасытный", ἅδην "достаточно", лат. satis – то же, satur "сытый", ирл. sаthасh "satur"; см. Траутман, ВSW 250; М.–Э. 3, 809; Вальде–Гофм. 2, 481 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. I, 71. Слав. -у-, выпадающее из апофонической серии, полагали необходимым объяснять влиянием какой-либо др. группы слов (Траутман). Миккола (Ursl. Gr. I, 113) пытается установить связь чередования гласных с польск. suty, sowity "обильный". Другие отделяют *sytъ от перечисленных выше слов со знач. "сытый" и сближают с др.-инд. c̨ávas "сила", авест. sаvа-, др.-инд. c̨ū́ras "сильный, могущественный", c̨áviṣṭhas "самый сильный", авест. sūra- "сильный, могущественный", sǝvišta-, греч. κῦρος ср. р. "сила, мощь", κύ̄ριος "господин" (Зубатый, LF 28, 89; Френкель, IF 50, 7 и сл.). Реконструкция праформы и.-е. *svāt-, *svōt- для вышеупомянутых слов со знач. "сытый" неприемлема, вопреки Видеману (ВВ 30, 219), как и и.-е. *sōut-, вопреки Хирту (Ablaut 39 и сл.), но ср. Мейе–Эрну 1052; Кипарский 87 и сл. Не вполне достоверно слав. *sъt- наряду с *sytъ на основании словен. dósta, dósti "достаточно", вопреки Брандту (РФВ 24, 189). Заимствование из гот. sōÞs невероятно, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 491), Пайскеру (95), Лёве (KZ 39, 323), к тому же тогда было бы *sutъ. Лит. suitis "обильный", лтш. suits "…
Полное определение слова «СЫТЫЙ» •диал. сыто́й; сыт, сыта́, сы́то, укр. си́тий, ст.-слав. сытъ ἀρκούμενος, до сыти εἰς κόρον (Супр.), болг. сит, сербохорв. си̏т, ж. си̏та, ср. си̏то, словен. sìt, ж. síta, чеш. syt, sytý, слвц. sýty, польск., в.-луж., н.-луж. sуtу.
•Напрашивается сравнение с лит. sotùs, ср. р. sõtu, вост.-лит. sótus "сытый, обильный, сытный", sótis ж. "насыщение, сытость", sótinti "насыщать", лтш. sãts "сытный", др.-прусск. sātuinei "насыщаешь", гот. sōÞ ср. р. "насыщение", saÞs "сытый", греч. ἄατος "ненасытный", ἅδην "достаточно", лат. satis – то же, satur "сытый", ирл. sаthасh "satur"; см. Траутман, ВSW 250; М.–Э. 3, 809; Вальде–Гофм. 2, 481 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. I, 71. Слав. -у-, выпадающее из апофонической серии, полагали необходимым объяснять влиянием какой-либо др. группы слов (Траутман). Миккола (Ursl. Gr. I, 113) пытается установить связь чередования гласных с польск. suty, sowity "обильный". Другие отделяют *sytъ от перечисленных выше слов со знач. "сытый" и сближают с др.-инд. c̨ávas "сила", авест. sаvа-, др.-инд. c̨ū́ras "сильный, могущественный", c̨áviṣṭhas "самый сильный", авест. sūra- "сильный, могущественный", sǝvišta-, греч. κῦρος ср. р. "сила, мощь", κύ̄ριος "господин" (Зубатый, LF 28, 89; Френкель, IF 50, 7 и сл.). Реконструкция праформы и.-е. *svāt-, *svōt- для вышеупомянутых слов со знач. "сытый" неприемлема, вопреки Видеману (ВВ 30, 219), как и и.-е. *sōut-, вопреки Хирту (Ablaut 39 и сл.), но ср. Мейе–Эрну 1052; Кипарский 87 и сл. Не вполне достоверно слав. *sъt- наряду с *sytъ на основании словен. dósta, dósti "достаточно", вопреки Брандту (РФВ 24, 189). Заимствование из гот. sōÞs невероятно, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 491), Пайскеру (95), Лёве (KZ 39, 323), к тому же тогда было бы *sutъ. Лит. suitis "обильный", лтш. suits "…