•I, ж., род. п. -и, также м. р. (Гоголь), др.-русск. степь ж. "низина" (Хож. Котова, XVII в.; см. ИОРЯС 15, 4, 290 и сл.), укр. степ м.
•Реконструкция исходной формы сопряжена с трудностями. Судя по укр. степ, должно было быть ь (стьпь), иначе ожидалось бы укр. *стiп, но, возможно, это слово заимств. из русск. Допустимо предполагать *сътеп от тепу, т. е. "вырубленное место". По мнению Брандта (РФВ 24, 182 и сл.), *сътепь следует сближать с то́пот, топта́ть, т. е. первонач. "вытоптанное место"; против см. Преобр. II, 382. Недостоверно сравнение *стьпь с лит. stiẽpti, stiepiù "тянуться, простираться", лтш. stìept "тянуть, вытягивать", лит. итер. staipýti, staipaũ, лтш. stàipît, stàipu "тянуться, вытягиваться, растягиваться" (Ильинский, РФВ 63, 336 и сл.). Нем. Stерре "степь" заимств. из русск.; см. Бодуэн де Куртенэ, РФВ 2, 170. Ср., однако, сл. [
•степ II "холка, шейный хребет лошади", колымск. (Богораз), также у Даля, наряду с этим – степь "безлесная возвышенность, водораздел", мезенск., арханг. (Подв., Даль). Вероятно, связано со сте́пень, стопа́ Возм., тождественно этимологически степь I, если последнее первонач. означало "возвышенная равнина".