Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой
СКА́ТЕРТЬ -и, мн. -и, -ей, ж. Изделие из плотной ткани, к-рым покрывают стол. Обеденная с. Льняная с. Бархатная с. * Скатертью дорога кому (разг.) - выражение безразличия к чьему-н. уходу, отъезду, а также пожелание убираться вон, куда угодно [первонач. пожелание счастливого пути]. II уменыи. скатёрка, -и, ж. II прил. скатертный, -ая, -ое. Скатертное полотно.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
скатерти, мн. и, скатертей, ж. Кусок ткани особой выработки, к-рою покрывают стол. Вот скатерть простая на стол постлана. Рылеев. Узорчатая скатерть. Белая скатерть. Скатерть-самобранка (см. самобранка).
перен. Ровное, гладкое пространство (поэт.). На ровной скатерти лугов стоят озера. Некрасов. Скатертью дорога - см. дорога.
Толковый словарь Ефремовой
1. ж.
1) Кусок ткани особой выработки или вязаное изделие, которым покрывают стол.
2) перен. Ровная, гладкая поверхность чего-л.
2. ж.
Верхняя поверхность подземных грунтовых вод.
Толковый словарь В. И. Даля
(скатывать?) ж. арх. скатереть, твер. скатерка, сиб. скатерга, скатерник м. вост. столечник; плат, ширинка, которой покрывают стол, трапезу; обычно из камчатной, браной ткани : садились за столы белодубовые, за скатерти браные, за яства сахарные, питья медвяные, сказ. Скатерть хлебосолка, самобранка, сказ. Садитесь за скатерти браные, за напитки пьяные. Все столом да скатертью, дорожка скатертью! пожелание путнику. Зубами скатерть натянем. Муж за хлеб да скатерть, а жена за избу да пляшет. Скатертью руки утирать - заусенцы будут. Скатертная бранина. Скатертный стан, узор, точа. Скатертный, жом. Скатертный м. скатертник, стар. служитель, которому поручен стол, приборы, или столовое белье. Скатертник, ткач бранины, камчатки. Скатертница ж. пск. твер. бранина, камчатная ткань. Скатертина? ж. вологодск.-кад. растен. папоротник, кочедыжник; не от узорочного ли корневища и листьев?
Этимологический словарь Фасмера
ска́терть
•ж., род. п. -и, vкр. ска́терть, ска́терка, блр. ска́церка, др.-русск. скатерть, смол. грам. 1150 г. (см. Соболевский, РФВ 71, 443; ЖМНП, 1914, авг., стр. 366), также у Афан. Никит. 26, Домостр. Заб. 86, К. 27 и сл., Котошихин 8.
•Это слово обычно объясняют из *дъскатьрть (см. доска́ и тере́ть); см. Мi. ЕW 353; Бернекер I, 246; Преобр. II, 295; Мейе, Ét. 113, 280; Мейе–Вайан 115; Френкель, ZfslPh 13, 209; Траутман, ВSW 324 и сл. Можно при этом сослаться на ру́котерть "полотенце", оренб., рукотёртик, череповецк. (ЖСт., 1893, вып. 3, стр. 385), др.-чеш. trt, род. п. trti "трение, распря, уничтожение", но тем не менее странно отсутствие д- в свидетельстве 1150 г. и соединительного гласного -а- (несмотря на наличие цслав. крьстаобразьнъ вместо крьстообразьнъ, греч. θανατηφόρος вместо θανατο-), относительно чего см. Бернекер, там же; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, 70 и сл. Не является доказанной мысль Маценауэра (LF 20, 5) о сложении приставки *ska- + *tьrtь. Иначе объясняет это слово Соболевский (РФВ 71, 444), который считает исходным прич. *съкатъ (см. скать "сучить"), а -ьрть рассматривает как суффикс. Другие считаются с возможностью заимствования из нов.-в.-н. диал. Schetter (Гримм 8, 2603), ср.-в.-н. schëter, schëtter "тонкая бумажная материя" (Грот, Фил. Раз. 2, 478; Брандт, РФВ 22, 114); против см. Преобр., там же. Из вост.-слав. заимств. лит. skõtertė, skõtertis – то же (Брюкнер, FW 133).
Орфографический словарь Лопатина
ска́терть, -и, мн. -и, -е́й
Украинский толковый словарь
ска́терть
-і, ж. Те саме, що скатерка . || перен. Рівна, гладка поверхня чого-небудь.
Большой русско-английский словарь
жен. table-cloth скатертью дорога! разг. – (ну и уходи!) good riddance! nobody is stopping him/you!
(пожелание доброго пути) God speed you (on your way)
ж. tablecloth
~ю дорога! good riddance!
Русско-немецкий словарь
скатерть ж Tischtuch n 1b*, Tischdecke f c а скатерть-самобранка Tischleindeckdich n неизм. скатертью дорога! geh deiner Wege!
Большой русско-украинский словарь
сущ. жен. рода скатертина
Русско-французский словарь
ж.
nappe
f
••
ск'атертью дор'ога! разг. — прибл. bon vent!, la route est libre!
Русско-испанский словарь
сќатерть
ж. mantel m ••
• ск'атерть-самобр'анка — mantel maravilloso
• ск'атертью дор'ога! — ¡puente de plata!
Русско-итальянский словарь
ж.
tovaglia
••
скатерть-самобранка (в сказках) — tovaglia magica
скатертью дорога! ирон. — ponti d'oro!
Русско-белорусский словарь
абрус, скатертью дорога — гладкай дарогі, з лёгкім ветрам см. самобранка
Русско-голландский словарь
ска́терть
f
(táfel)ldeed het , táfellaken het
ска́терть само́браная ( — uit spróokje) tafelrje-dek-je het ;
ска́тертью́ доро́га! ( — als een ongewénst iem. vertrekt) ik zal je geen stróbreed in de weg léggen!, ópgeruimd staat nétjes!, daar is het gat van de deur!, níemand houdt je tégen!, we kúnnen je míssen als kíespijn!, we zijn je líever kwijt dan rijk!
Русско-узбекский словарь
скатерть ж, р. мн. скатертей дастурхон; бархатная ~ бахмал дастурхон; постелить ~ дастурхон ёзмоќ (солмоќ); ~ю дорога! см. дорога .
Русско-турецкий словарь
ж
masa örtüsü; sofra örtüsü ( обеденная )
••
скатертью дорога! — Allah selamet versin!
Русско-латинский словарь
integumentum [i, n] ; teg(i)men [inis, n] mensae; mantele [is, n];
Русско-эсперантский словарь Е. А. Бокарёва
tablotuko; <> скатертью дорога ирон. glatan vojon!