my own, our own, his own, her own, its own, their own (собственный) я потерял (свою) шляпу – I have lost my hat следует признавать свои недостатки – one should acknowledge one's faults он живет в своем доме – he lives in his own house своего производства здесь все свои – no strangers here свои войска – friendly troops он сам не свой – he is not himself в свое время – at one time, in its/my/his/her/our/their time (когда-то)
in due course, in good time (своевременно) умереть своей смертью – to die a natural death он не в своем уме – he is not right in the head на своих двоих разг. – on Shanks's mare/pony крикнуть не своим голосом – to give/utter a frenzied scream/shriek
сво|й -, своя, своё, свои притяж. мест.
1. переводится в зависимости от лица, числа и рода mу, pl. our
your
his, her, its, pl. their
неопр. oneś
(собственный) oneś own
он признал ~ю ошибку he admitted his mistake
у меня есть ~ экземпляр I have a copy of my own
2. в знач. cyщ. с. oneś own
стоять на ~ём stick* to oneś guns идиом.
настоять на ~ём insist on having oneś own way
получить ~ё get* oneś due
(пo заслугам) get* oneś deserts
3. в знач. сущ. мн. (родные) oneś people
(друзья) friends
в ~ём роде in his, her, its way
сам не ~ not ones elf
сам не ~ от чего-л. crazy with smth.
брать ~ё have* its effect, take* its toll
годы берут ~ё the years are taking their toll
сказать ~ё слово make* oneś mark
идти ~ей дорогой go* oneś own way
рассказать ~ими словами tell* in oneś own words
умереть ~ей смертью die a natural death