1) предмета, места или лица, от которого направлено действие da или без предлога
сорвать яблоко с ветки — staccare una mela dal ramo
убрать со стола — sparecchiare / liberare la tavola
с моей стороны — da parte mia; quanto a me; per quanto mi riguarda
2) места проявления какого-л. признака di
с виду он суров — di aspetto è severo
3) предмета, лица, служащего образцом da, di
писать с натуры — dipingere dal vero
писать портрет с кого-л. — fare un ritratto di qd
брать пример с кого-л. — prendere l'esempio da qd; seguire l'esempio di qd
4) лица, от которого что-л. получают da
получить деньги с покупателя — ricevere il denaro dall'acquierente
5) лица или предмета, с которого начинается действие da
рыба с головы гниет — il pesce puzza dalla testa
6) времени как исходного момента действия da, fin / sin da; a partire / cominciare da
с юных лет — sin dalla giovinezza
с завтрашнего дня — (sin) da domani; da domani in poi; a partire da domani
с восьми до десяти часов — dalle otto alle dieci
с тех пор — da allora
7) действия, после которого совершается или должно следовать другое appena, (subito) dopo
вычистить платье с дороги — spolverare il vestito dopo il viaggio
8) причины действия или состояния di, da, per; a causa di
с горя —
с испугу —
умереть с голоду — morire di fame
9) предмета, с помощью которого совершается действие da, a
пить с блюдечка — bere dal piattino
10) способа действия в составе устойчивых словосочетаний, перев. лексическими средствами
продавать с аукциона — vendere / mettere all'asta
взять с ходу — conquistare di slancio
2. предлог ; + В ; = со
1) при указании на приблизительную меру чего-л. и соответствует словам "около", "приблизительно" circa, press'a poco, quasi, all'incirca, approssimativamente; qualcosa come
с килограмм хлеба — circa un chilo di pane
с месяц назад — circa un mese fa
он получил с десяток писем — ha ricevuto una decina di lettere
2) на предмет, лицо, к которому приравнивается другой предмет, лицо
величиной с яблоко — grosso come una mela; della grossezza di una mela
3. предлог ; В + Т ; = со употр. при обозначении
1) совместности, связи con, a; с союзом e
говорить с товарищем — parlare con il compagno
мы с тобой — tu ed io, noi due
книга стоит два с полтиной — il libro costa due rubli e mezzo
2) предмета, лица, свойства которых характеризуют другой предмет da, con, di
девочка с косичками — la bambina
дом с красной крышей — la casa
3) содержимого или содержания чего-л. con, (pieno) di
бутылка с молоком — bottiglia con latte
корзина с углем — canestra con carbone
4) действия, сопровождающего другое действие con, перев. тж. с помощью герундия
шагать с песнями — camminare cantando
они с плачем обнялись — si abbracciarono piangendo
5) предмета, лица, при помощи которого происходит действие con, per, per mezzo di, con l'aiuto di
мыть с мылом — lavare col sapone
читать с очками — leggere con gli occhiali
послать с почтой — spedire per posta
6) цели, действия con, per или лексически
обратиться с просьбой — rivolgersi con una richiesta / preghiera
сделать с намерением — fare
7) близости, смежности con, accanto / vicino a
граница с Польшей — il confine con la Polonia
комната, смежная с кухней — la stanza contigua alla cucina
она села рядом со мной — si e seduta vicino a me
8) времени или явления, с наступлением которого осуществляется действие con, a и лексически
встать с зарей — alzarsi all'alba
выехать с рассветом — partire
9) лица или предмета, участвующего в действии con
спорить с учителем — discutere con il maestro
переписываться с другом — corrispondere con un amico
10) сходства или различия, соединения или отделения con, da, a
сравнить с оригиналом — confrontare / comparare all'originale
не найти общего языка с кем-л. — non trovare un linguaggio comune con qd
разойтись с женой — separarsi dalla moglie
11) предмета или лица, которое испытывает какое-л. состояние con, di, a и лексически
каждый день со мной что-то случается — ogni giorno mi capita qualcosa
с дисциплиной не все в порядке — la disciplina non è delle migliori
с деньгами у нас плохо — a soldi stiamo male
12) употр. при некоторых сущ. и гл. для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие con, contro, in, a
бороться с врагами — combattere ( contro ) il nemico
освоиться с иностранным языком — essersi impadronito della lingua straniera
справиться с работой — riuscire nel lavoro
•
- с меня хватит!
II част. уст. ( в современном употреблении) ирон. употребляется после любого слова для выражения подобострастия
Да-с, сударь-с! — Signore, si-s!