ж 1> kol, el ( кисть )
толщиной с руку (о косе) — bilek kadar/kalınlığında
взять ребенка на руки — çocuğu kucağına almak
ходить на руках — amuda kalkmış olarak etleri üstünde yürümek
руки у него были в наручниках — bilekleri kelepçeliydi, bileklerinde kelepçe vardı
ты ему руку не согнешь (меряясь силами) — bileğini bükemezsin
не трогай руками! — el sürme!, elleme! 2> ( сторона ) kol, sıra
этот дом по правую руку — bu ev sağ sıradadır
по правую руку от чего-л. — bir şeyın sağında 3> ( почерк ) el yazısı
письмо написано его рукой — mektup (kendi) el yazısı ile yazılıdır
••
рука правосудия — adaletin pençesi
быть в чьих-л. руках (находиться в полном подчинении) — birinin avucunun içinde olmak
быть кому-л. на руку — birinin işine yaramak, birinin ekmeğine yağ sürmek
вырасти на рука ах у кого-л. — birinin avucunda büyümek
у него на рука ах большая семья — kalabalık bir aileyi geçindiriyor
она осталась с пятимесячным ребенком на руках — kucağında beş aylık yavrusuyla kaldı
он выбрал себе саблю по руке — bileğine uygun bir kılıç seçti
попадись он мне в руки, ... — elime geçse ... /düşse ...
он собрал все, что попалось под руку — eline ne geçtiyse topladı
переходить из рук в руки — elden ele dolaşmak/geçmek
она мастерица на все руки — kadının on parmağında on marifet var
держать что-л. под рукой — el altında bulundurmak
быть (всегда) под рукой у кого-л. — birinin elinin altında olmak
руки вверх! — eller yukarı!
руки прочь от чего-л.! — elini(zi) birinden, bir şeyden çek(in)!
рука об руку — el ele verip
мы работаем рука об руку — el ole çalışıyoruz
они вышли из дому под руку — evden kolkola çıktılar
взять под руку — birinin kolima girmek
взять кого-л. под руки — birinin iki koluna girmek
больного привели под руки — hasta iki kişinin kolunda geldi
у него там есть своя рука — orada dayısı var
из первых рук — ilk elden
из вторых рук — ikinci elden
сколько ты получишь на руки? — senin eline ne geçiyor?
он пришел просить у отца руки его дочери — kızı babasından istemeye geldi
у меня до этого руки не доходят — buna elim değmiyor
у меня рука не поднимается на такое дело — bu işe etim varmıyor
туда рукой подать — orası dört adımlık bir yer; проткнуть
руку дружбы кому-л. — dostluk etini uzatmak
подать/протянуть руку помощи кому-л. — yardım etini uzatmak
в этом деле есть и его рука — bu işle onun da parmağı/eti vardır
он не поднимет руку на женщину — kadına el kaldırmaz о
как может подняться рука на ребенка? — çocuğa nasıl el kalkar?
статья написана от руки — yazı elle yazılmıştır
прибрать к рукам — 1> кого-л. avucunun içine almak; 2> что-л. üstüne oturmak, iç etmek
быть у кого-л. правой рукой — birinin sağ kolu olmak
взять что-л. в свои руки — kendi eline almak
взять политическую власть в свои руки — siyasal iktidarı eline geçirmek
держать себя в руках — kendine sahip olmak
возьми себя в руки! — kendine hakim ol
сосредоточиться в одних руках — tek elde toplanmak
через его руки прошли сотни документов — onun elinden yüzlerce belge geçti