сов.
1) ( в разные стороны ) andarsene, allontanarsi; andare ognuno per la sua strada
гости разошлись — gli invitati sono partiti [se ne sono andati]
разойдись!, разойдитесь! — rompete le righe! воен.; circolate!, sgomberate! ( приказание представителя общественного порядка )
2) ( рассеяться ) dissiparsi, disperdersi
тучи разошлись — le nubi si sono disperse
3) ( раствориться ) sciogliersi, dissolversi; struggersi ( растопиться )
4) ( разминуться, не встретиться ) mancare d'incontrarsi
мы случайно разошлись — non ci siamo incontrati per caso
5) ( расстаться, порвать отношения ) rompere con qd; rompere le relazioni; separarsi legalmente, divorziare vi (a) ( развестись )
6) ( не согласиться ) non accordarsi, essere in disaccordo, dissentire vi (a)
они разошлись во взглядах — discordarono nelle opinioni
7) ( разделиться ) ramificarsi, dividersi in rami
дорога разошлась по двум направлениям — la strada si biforcò
8) ( разъединиться - о складках и т.п. ) disgiungersi
швы разошлись — le suture si disgiunsero
9) ( оказаться распроданным ) essere esaurito; esaurirsi
книга разошлась — il libro <è esaurito / è andato a ruba>
10) ( быть истраченным ) essere speso
все деньги разошлись — tutti i quattrini sono stati spesi
11) ( распространиться ) spargersi, diffondersi
по городу разошлись слухи — per la citta si sparsero voci
12) ( приобрести скорость ) acquistare velocità; prendere lo slancio [l'abbrivo] ( о суднах ) тж. перен.
13) прост. ( дойти до крайней степени ) sfrenarsi, scatenarsi; abbandonarsi ( a qc ); lanciarsi
ишь как разошелся! — chi lo ferma più!