Русско-турецкий словарь
ПРОХОДИТЬ
I несов. ; сов. - пройти 1> geçmek
пройти по мосту — köprüden geçmek
он прошел мимо нас — yanımızdan geçti
пройдите вперед — öne geçin(iz)
он прошел в кино без билета — sinemaya biletsiz daldı
пройти переулком — yan sokaktan geçmek
дорога проходит около деревни — yol köyün yakınından geçer
здесь пройдет нефтепровод — buradan bir petrol boru hattı geçecek 2> (yol) almak; yapmak
мы прошли десять километров — on kilometre yol aldık
стометровку он проходит за двенадцать секунд — yüz metreyi on iki saniyede alır
первый круг пройден за 43 секунды — спорт. ilk tur 43 saniyede geçildi/koşuldu
вчера гонщики прошли 200 километров — dün yarışçılar 200 kilometre koştular
машина новая, прошла всего три тысячи километров — araba yenidir, topu topu üç bin kilometre yaptı
а потом пройдем в парк — sonra da parka uzanırız
не прошел я и ста шагов, как ... — yüz adım gittim gitmedim, ... 3> ( миновать ) geçmek, arkada bırakmak
прошел год — aradan bir yıl geçti
прошли годы — yıllar geçip gidiyordu
много лет прошло с тех пор — aradan yıllar geçti
за это время пройден значительный путь — bu süre içinde hayli yol alındı
за пройденный период — arkada/beride bıraktığımız dönem içinde
передо мной прошли события последней недели — gözümün önüne son haftanın olayları bir bir gelip geçti 4> ( об осадках ) yağmak 5> ( распространяться - о слухах и т. п. ) dolaşmak, yayılmak
по всей деревне прошел слух, что ... — söylentisi tüm köyü dolaştı 6> ( продвигаться через что-л. ) sığmak; geçmek
нитка в ушко не проходит — iplik iğnenin gözünden geçmiyor
в эту дверь шкаф не пройдет — dolap bu kapıdan sığmaz 7> ( просачиваться ) sızmak
через заклепки проходит вода — perçin başlarından su sızıyor 8> ( о времени, о чем-л. бывшем, длившемся ) (gelip) geçmek
прошел целый час — tam bir saat geçti
зима прошла — kış geçti
молодость прошла, как сон — gençlik bir rüya hali gibi gelip geçti
с тех пор, как он уехал, не прошло и недели — o gideli daha bir hafta bile olmadı
не пройдет и недели, как ... — (bir) haftaya kalmaz/kalmadan
не прошло и года, как ... — senesi kalmadı, ...
не пройдет и года, как ... — bir yıla varmaz, ...
три дня прошли в переговорах — üç gün görüşmelerle geçti
вся его жизнь прошла в борьбе — tüm hayatı mücadoto ile geçti
путь, пройденный нами за полвека — yarım yüzyıl içinde aldığımız/katettigimiz yol
с тех пор сколько их таких прошло! — o zamandan bu yana kaç tanesi geldi gitti! 9> ( прекращаться ) dinmek; geçmek
болезнь прошла — hastalık geçti
болезнь прошла без осложнений — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti
головная боль у нее прошла — baş ağrısı dindi
все у него пройдет (о больном) — bir şeyi kalmaz
усталость постепенно пройдет — yorgunluk yavaş yavaş çıkacak
дождь прошел — yağmur durdu/dindi/kesildi
шторм прошел — (denizde) fırtına durdu/kaldı 10> ( подвергаться чему-л. ) geçmek
пройти через тяжелые испытания — ağır/çetin sınavlardan geçmek
проходить медицинский осмотр — tıbbi muayeneden geçmek
проходить ветеринарный контроль — veteriner kontrolündan geçmek
пройти (через) цензуру — sansürden geçmek 11> ( заканчиваться каким-л. образом ) geçmek
праздник прошел весело — bayram neşeIi bir hava içinde geçti
его концерт прошел успешно — verdiği resital başarılı oldu 12> ( завершить какой-л. курс ) görmek
пройти специальную подготовку — özel eğitim görmek
пройти курс светолечения — ışık tedavisi görmek 13> ( быть утвержденным ) kabul edilmek
этот проект резолюции не прошел — bu karar taslağı kabul edilmedi 14> ( быть принятым ) kabul edilmek
пройти в университет — üniversiteye kabul edilmek 15> разг. ( изучать ) çalışmak, işlemek
какой урок сейчас проходят? — şimdi kaçıncı ders işleniyor?
это мы еще не проходили (в школе) — o derse henüz gelmedik
••
этот трюк/номер не пройдет! — bu oyun sökmez!
фашизм не пройдет! — faşizme geçit yok!
II сов.
( провести какое-л. время в ходьбе ) yürümek
мы зря столько проходили — bo şuna taban teptik