Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой
ПРИЯ́ТЬ буд. вр. не употр.; -ял, -яла; -явший; -ятый; сое., кого-что (стар.). То же, что принять (в 1 знач.). II несов. приимать, приемлю, приемлешь (неопр. не употр., личные формы - книжн.). Не приемлет лжи, компромиссов кто-н. И сущ. приятие, -я, ср. (устар. и высок.).
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
приму, примешь, сов. (к принимать), кого-что (инф. и прош. - книжн. ритор. устар.). То же, что принять в 1, 3, 5,6, 7, 8, 9,11 и 12 знач. Отворились наконец перед супругом двери гроба, и новый он приял венец. Пушкин.
Толковый словарь Ефремовой
сов. перех. устар.
см. приимать .
Этимологический словарь Фасмера
прия́ть
•прия́ю "относиться благожелательно", стар., укр. прия́ти, прия́ю, блр. прыя́ць, ст.-слав. приѩти, приѩ προνοεῖν, φροντίζειν (Супр.), цслав. прияти, прѣɪѫ, сербохорв. прѝjати "преуспевать, удаваться", словен. príjati, príjam, чеш. přáti, příti, рřеji "быть расположенным", слвц. рriаt᾽ "благоприятствовать", польск. (s)przyjać, в.-луж. рřеć, рřаć, н.-луж. рśаś "благоприятствовать, желать".
•Праслав. *prijati; сюда же прия́тель, прия́знь. Родственно др.-инд. priyás "дорогой, достойный", рríуаtē "удовлетворен", prīṇāti "радует", авест. frya "дорогой, любимый", frīnāiti "любит, ценит", гот. frijôn "любить", нем. freien "сватать", гот. frijônds "друг", д.-в.-н. friunt – то же, греч. πρΒ̄ΰς, πρΒ̄εῖα, πραΰ "кроткий, мягкий", лтш. priêks "радость"; см. Траутман, ВSW 231; Перссон 699 и сл.; Торп 247; М.–Э. 3, 393; Уленбек, Aind. Wb. 180; Френкель, ВSрr. 109. Ср. особенно ст.-слав. приѩѥтъ: др.-инд. priyāyátē "относится с любовью", гот. frijôn; см. Зубатый, LF 28, 29. Напротив, прия́тный, цслав. приɪѧтьнъ δεκτός следует отделить от этих слов и связать с лит. im̃tinas "тот, которого нужно брать" (Зубатый, Sb. Filol. 1, 134; Траутман, ВSW 104; К. Г. Майер, Russ. Gr. 42), против см. Обнорский, ИОРЯС 30, 484. Сюда же см. возьму́, взять, -ять.
Орфографический словарь Лопатина
прия́ть, буд. вр. не употр. (устар. к приня́ть)