ОЧУТИ́ТЬСЯ 1 л. ед. не употр., -утишься; сов.
• 1. Неожиданно попасть куда-н., оказаться где-н. О. в незнакомом месте. Как здесь очутились чужие вещи?
• 2. Оказаться в каком-н. положении. О. в неловком положении.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
ОЧУТИТЬСЯ
очутишься, сов. Попасть куда-н., оказаться где-н., в каком-н. положении. Очутиться на краю города. Очутиться в трудном положении. Нечувствительным образом очутился он на русской границе. Пушкин. Не успел я опомниться, как чья-то рука в белой перчатке очутилась в моей. Л. Толстой.
Толковый словарь Ефремовой
ОЧУТИТЬСЯ
сов. разг.
1) Попасть куда-л., оказаться где-л. (обычно внезапно, неожиданно).
2) Оказаться в каком-л. положении, состоянии, виде.
1) Попасть куда-л., оказаться где-л. (обычно внезапно, неожиданно).
2) Оказаться в каком-л. положении, состоянии, виде.
Большой русско-английский словарь
ОЧУТИТЬСЯ
совер.
возвр.
разг. get, find oneself, come to be
wind up, end up (в определенном месте)
возвр.
разг. get, find oneself, come to be
wind up, end up (в определенном месте)
очут|иться - сов. find* one self, come* to be
как он здесь ~ился? how did he get here?
Большой русско-английский словарь
ОЧУТИТЬСЯ
на улице
to be out in the street
to get/have the key of the street
to be out in the street
to get/have the key of the street
Русско-испанский словарь
ОЧУТИТЬСЯ
очут́иться
сов.
1) ( где-либо ) estar ( непр. ) vi (en), encontrarse ( непр. ) (en); caer ( непр. ) vi (en) ( попасть )
• как ты здесь очут'ился? — ¿cómo viniste a parar (a caer) aquí?; ¿por qué estás aquí?
2) ( в каком-либо положении ) encontrarse ( непр. ) , quedar vi
• очут'иться без грош'а в карм'ане — quedar sin una perra chica, estar sin cinco
сов.
1) ( где-либо ) estar ( непр. ) vi (en), encontrarse ( непр. ) (en); caer ( непр. ) vi (en) ( попасть )
• как ты здесь очут'ился? — ¿cómo viniste a parar (a caer) aquí?; ¿por qué estás aquí?
2) ( в каком-либо положении ) encontrarse ( непр. ) , quedar vi
• очут'иться без грош'а в карм'ане — quedar sin una perra chica, estar sin cinco