I мест. ( н'ечему, н'ечем, н'е о чем ) rien здесь возраж'ать н'ечего — il n'y a rien à redire тут н'ечему удивл'яться — il n'y a pas à s'en étonner тут н'ечем рисков'ать — il n'y a rien à risquer н'е о чем говор'ить — il n'y a rien à en dire н'е с чем сп'орить — il n'y a pas à discuter •• н'ечего д'елать, д'елать н'ечего вводн. сл. разг. — que faire; il n'y a rien à faire н'ечего сказ'ать! вводн. сл. разг. — il n'y a pas à dire; il n'y a rien à dire от н'ечего д'елать разг. — par désœuvrement, pour se désennuyer II предик. безл. разг. ( незачем ) il n'y a pas lieu de (+ infin ́) ; il est inutile de (+ infin ́) н'ечего на 'это ж'аловаться — il n'y a pas lieu de s'en plaindre н'ечего об 'этом говор'ить — (il est) inutile d'en parler ег'о н'ечего жал'еть — il ne mérite pas qu'on le plaigne