Этимологический словарь Фасмера
I лака́ть
•••
• [см. лока́ть. – Т.] II ла́кать
•ла́кнуть "жаждать", др.-русск. лакати, лачу, лакнути "алкать, жаждать", ст.-слав. лакати, наряду с алкати (см. примеры у Дильса, Aksl. Gr. I, 60), словен. lákati, чеш. lákati "манить, привлекать, прельщать". слвц. lákаt᾽, польск. ɫaknąć "алкать, страстно желать".
•Родственно (праслав. *olkati) лит. álkstu, álkau, álkti "голодать, жаждать", лтш. al̂kstu, al̂kt "испытывать голод, изнывать от тоски", др.-прусск. alkīns "трезвый, тощий", лит. álkanas "голодный", д.-в.-н. ilgi "fames, stridor dentium"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 148; Verm. 36; М.–Э. 1, 68; Траутман, ВSW 6 и сл.; Арr. Sprd. 298; Лиден, Arm. Stud. 99; Цупица, GG 133. Сюда же Розвадовский (Qu. Gr. I, 423) и Педерсен (Kelt. Gr. I, 126) относят также ирл. оlс "плохой", лат. ulciscor "мщу", греч. ὀλέκω "гублю", но ср. Вальде 847. Абсолютно не доказано родство с лат. аlō, -еrе "кормлю, питаю", вопреки Ляпунову (ИОРЯС 31, 31 и сл.). Ср. ла́комый.
Большой русско-английский словарь
несовер. - лакать
совер. - вылакать (что-л. ) lap (up)
несов. (вн.) lap (smth.)
Русско-немецкий словарь
лакать (о животных) auflecken vt
Большой русско-украинский словарь
глагол несоверш. вида что делать? ; неперех.
• Деепричастная форма: лакав, лакая
хлебтати
• Дієприслівникова форма: хлебтавши, хлебтаючи
Русско-французский словарь
laper
vt
лак'ать молок'о — laper du lait
Русско-итальянский словарь
несов. ( сов. вылакать)
1) lappare vt, leccare vt
2) грубо ( много пить ) tracannare vt, sbevazzare vi (a)
Русско-чешский словарь
chlamstat
chlastat
chlemtat
Русско-голландский словарь
лака́ть
( if ; pf вы́лакать; tr. )
1 óplebberen, óplikken, ópslobberen ( v. melk e.d. : door kat, hond )
2 Stijl. (alcoholische dranken) zúipen
Русско-узбекский словарь
лакать несов. что
1 (сов. лакнуть) ялаб (шалп-шалп ќилиб) ичмоќ, чапиллатмоќ (ћайвонлар ћаќида); котёнок лакает молоко мушук бола сутни чапиллатиб ичмоќда;
2 прост. неодобр. муккасидан кетиб ичмоќ, кўп ичмоќ (спиртли ичимликни).